LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Ли Чайлд - Джек Ричер, или Заставь меня

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Заставь меня

Тут можно читать онлайн Ли Чайлд - Джек Ричер, или Заставь меня - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Крутой детектив, издательство Литагент 1 редакция, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Заставь меня
  • Название:
    Джек Ричер, или Заставь меня
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-699-93945-9
  • Рейтинг:
    4.8/5. Голосов: 51
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ли Чайлд - Джек Ричер, или Заставь меня краткое содержание

Джек Ричер, или Заставь меня - описание и краткое содержание, автор Ли Чайлд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У Джека Ричера нет дома, ему некуда спешить – зато в его распоряжении все время мира. Для такого перекати-поля, как он, однодневная остановка в маленьком пристанционном городке с необычным названием Материнский Приют – отличное времяпрепровождение. К примеру, для того чтобы узнать, откуда взялось это название. Ричер уже представлял себе одинокую могильную плиту, затерявшуюся среди бескрайнего моря пшеницы, или трогательное предание о внезапных родах во время переселения на Дикий Запад… Но вместо этого на станции его ждали испуганная женщина, спутавшая Джека со своим коллегой-детективом, загадочная записка о двухстах смертях и городишко, полный молчаливых и крайне наблюдательных жителей. А заурядная однодневная остановка превратилась в длинное путешествие прямо к сердцу тьмы…

Джек Ричер, или Заставь меня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Джек Ричер, или Заставь меня - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ли Чайлд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Куда ты целилась? – спросил Ричер.

– В центр масс, – ответила Чан.

Джек улыбнулся.

– Центр масс лучше всего, – сказал он.

Затем прошел двадцать футов, схватил мужчину за ворот и заднюю часть ремня и одним быстрым движением перебросил внутрь загона.

Свиньи помчались к ограде.

Глава

59

Они не хотели возвращаться в город на машине, на которой приехали четверо парней, поэтому забрались на экскаватор – Уэствуд за рулем, Ричер и Чан у него за спиной, голова к голове. На этот раз они выбрали проселочную дорогу. Длинный путь, но более удобный. Они остановились на парковке у магазина, и продавец вышел осмотреть экскаватор. На нем остались следы раздавленной пшеницы и грязь, на боку царапины. На переднем ковше углубление от пули. Экскаватор больше не был новым. Ну, не совсем новым. Ричер отдал хозяину пять тысяч из оставшихся денег. Пришло махом, ушло прахом.

Потом они пересекли площадь. На солнце было тепло. Мальчишка швырял мячик в стенку и бил по отскакивающему мячу палкой. Тот самый, которого они видели раньше. Они зашли в офис мотеля, и Уэствуд снял сразу несколько номеров – для себя и фотографов, а также для ассистентов и стажеров. За столиком сидела молодая девушка. В таком возрасте обычно начинают посещать колледж. Она работала быстро и эффективно. И была веселой и неунывающей.

– Почему город называется Материнский Приют? – спросил Ричер.

– Я не должна говорить, – ответила она.

– Почему?

– Фермерам не нравится. Они постарались сделать все, чтобы люди забыли.

– Я не расскажу им, что вы открыли мне их секрет.

– Это искаженное старое имя индейцев арапахо. Одно слово, но оно звучит как два. И означает место, где растут плохие вещи.

Уэствуд отдал Чан ключ от своей взятой напрокат машины и попрощался. Ричер дошел с Чан до кафе, где был припаркован красный «Форд».

– Ты направлялся в Чикаго, – сказала она.

– Да, так и было, – ответил Ричер.

– Ты хотел добраться туда до наступления холодов.

– Хорошая идея, когда речь идет о Чикаго.

– Ты мог бы сесть на семичасовой поезд. Поужинать в кафе. Проспать весь день на солнце. В шезлонге. Я видела тебя в самый первый день.

– Ты меня видела?

– Я проходила мимо.

– Я же тебе говорил, что долго служил в армии. И могу спать где угодно.

– Ты собираешься сходить к врачу?

– Может быть.

– Я поеду в Оклахома-Сити. Машину оставлю в аэропорту. Коллеги Уэствуда привезут ему другую. Оттуда я смогу полететь домой.

Он ничего не ответил.

– Ты в порядке? – спросила Чан.

– Мы только что были в Чикаго, – сказал Ричер. – Может быть, мне следует отправиться в какое-нибудь другое место.

Она улыбнулась.

– Например, в Милуоки. Все тридцать шесть кварталов.

Он немного помолчал.

– А ты поедешь со мной?

– В Милуоки?

– Всего на пару дней. Нечто вроде отпуска. Мы его заслужили. Мы можем делать то, что делают другие люди.

Она долго молчала, пять или шесть секунд, до той грани, за которой начинается неловкость, а потом сказала:

– Я не хочу отвечать на этот вопрос здесь. Не в Материнском Приюте. Садись в машину.

Он так и сделал, и Чан завела двигатель. Она выжала сцепление, повернула руль, они отъехали от кафе и помчались прочь, мимо хозяйственного магазина, к старой проселочной дороге, где повернули налево и направились на запад. Дорога расстилалась перед ними между пшеничных полей, прямая, как стрела, и исчезала в золотой дымке на далеком горизонте, превратившись в тонкую иглу.

Примечания

1

В оригинале Mother’s Rest .

2

Бушель – мера емкости сыпучих тел; в США 1 бушель равен 35,2 л.

3

Название почтовой службы.

4

АСДТ – аббревиатура от «аммиачная селитра/дизельное топливо», игданит – смесевое взрывчатое вещество (ВВ), состоящее из аммиачной селитры и углеводородного горючего вещества, чаще всего дизельного топлива.

5

Куантико – город в штате Вирджиния; рядом расположена крупнейшая база Корпуса морской пехоты США, на территории которой находится, в частности, Академия ФБР.

6

Южно-Калифорнийский университет.

7

Отдел транспортных средств.

8

Американская автомобильная ассоциация.

9

Федеральное авиационное агентство.

10

Wal-Mart Stores, Inc. (NYSE: WMT) – американская компания-ритейлер, управляющая крупнейшей в мире розничной сетью, действующей под торговой маркой «Уолмарт» ( англ. Walmart).

11

«Фор сизонс» – канадская компания, оператор сети гостиниц класса люкс; «Пенинсьюла» – сеть дорогих отелей со штаб-квартирой в Гонконге.

12

Игра слов. Фамилия Лейр (Lair) переводится с английского как «логово».

13

В это время в Сан-Франциско со всей страны съезжались хиппи.

14

Вид подачи в бейсболе.

15

Раннер – игрок в бейсболе, который должен бежать от одной базы к другой, стремясь в итоге попасть на «домашнюю» базу.

16

Популярная американская песенка времен Второй мировой войны о пилотах, переведенная на русский язык и известная в СССР как «Бомбардировщики» (в исполнении Л. Утесова); музыка Г. Адамсона, слова Дж. Макхью.

17

Ситуация в бейсболе, когда команда защиты за один розыгрыш выводит из игры сразу трех раннеров соперника.

18

Муму – домашнее платье в гавайском стиле.

19

Спасибо, мужик ( исп. ).

20

Бейсбольный стадион в Лос-Анджелесе.

21

Стартап – недавно созданная, еще не вышедшая на рынок компания, которая строит свой бизнес на основе инновационных технологий; имеет короткую историю операционной деятельности.

22

Время, когда алкогольные напитки в баре продаются со скидкой.

23

Луковая маршрутизация ( англ. The Onion routing, TOR) – технология анонимного обмена информацией через компьютерную сеть.

24

Скрэпбукинг – вид рукодельного искусства, заключающийся в изготовлении и оформлении семейных или личных фотоальбомов.

25

Речь Авраама Линкольна, одна из самых знаменитых в истории Соединенных Штатов Америки.

26

Поправка к Конституции США, гарантирующая право народа на хранение и ношение оружия.

27

«Пепто-Бисмол» – безрецептурный противоязвенный и противодиарейный лекарственный препарат.

28

Продолговатый мозг ( лат. ).

29

Фильмы, в которых изображаются настоящие убийства, без использования спецэффектов.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Джек Ричер, или Заставь меня отзывы


Отзывы читателей о книге Джек Ричер, или Заставь меня, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img