LibKing » Книги » geography-book » Николай Пржевальский - Путешествия в Центральной Азии

Николай Пржевальский - Путешествия в Центральной Азии

Тут можно читать онлайн Николай Пржевальский - Путешествия в Центральной Азии - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: geography-book, издательство Array Литагент «5 редакция», год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Николай Пржевальский - Путешествия в Центральной Азии
  • Название:
    Путешествия в Центральной Азии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «5 редакция»
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    978-5-699-31775-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Николай Пржевальский - Путешествия в Центральной Азии краткое содержание

Путешествия в Центральной Азии - описание и краткое содержание, автор Николай Пржевальский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Николай Михайлович Пржевальский (1839—1888) сказал однажды: «Жизнь прекрасна потому, что можно путешествовать». Азартный охотник – он страстно любил природу. Военный – неутомимо трудился на благо мирной науки. Поместный барин, генерал-майор – умер на краю ойкумены, на берегу озера Иссык-Куль. Знаменитый русский путешественник исходил пешком и на верблюдах всю Центральную Азию – от русского Дальнего Востока, через Ургу (Улан-Батор), Бей-цзин (Пекин) и пустыню Гоби – до окрестностей священной столицы ламаизма Лхасы. Заповедная уссурийская тайга, голые монгольские степи, диковинные ландшафты Китая, опасные горные тропы ламаистского Тибета, иссушающая жара пустынь Гоби и Такла-Макан – все это он прошел, и не раз, чтобы крепче связать с Россией ее собственные дальневосточные окраины. Благодаря его неутомимым усилиям Монголия, Китай и Тибет стали ближе России. Его именем названы город, горный хребет и открытый им вид дикой лошади. Его современник А. П. Чехов писал: «Такие люди… во все века и во всех обществах, помимо ученых и государственных заслуг, имели еще громадное воспитательное значение. Один Пржевальский или один Стенли стоят десятка учебных заведений и сотни хороших книг». Но и сам Николай Михайлович написал несколько замечательных книг о своих беспримерных путешествиях. Захватывающие приключения, опасные происшествия, вооруженные стычки с кочевниками, сафари на диких яков в предгорьях Тибета – все это и многое другое на страницах путевых дневников Н. М. Пржевальского. Электронная публикация включает все тексты бумажной книги и основной иллюстративный материал. Но для истинных ценителей эксклюзивных изданий мы предлагаем подарочную классическую книгу. Издание щедро иллюстрировано цветными и черно-белыми изображениями труднодоступных, экзотических и просто опасных мест, в которых побывал исследователь. Подарочное издание рассчитано на всех, кому интересны дальние страны, их природа и культура, а также рассказы о приключениях и экстремальных происшествиях, подстерегающих путешественников в диких экзотических уголках Земли. Это издание, как и все книги серии «Великие путешествия», напечатано на прекрасной офсетной бумаге и элегантно оформлено. Издания серии будут украшением любой, даже самой изысканной библиотеки, станут прекрасным подарком как юным читателям, так и взыскательным библиофилам.

Путешествия в Центральной Азии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Путешествия в Центральной Азии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Пржевальский
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Указатель старинных мер встречающихся в книге с их переводом в метрическую - фото 126

Указатель старинных мер, встречающихся в книге, с их переводом в метрическую систему

1 аршин – 71,14 см (1/3 сажени, 4 пяди, 16 вершков, 28 дюймов)

1 верста – 1,0668 км

1 вершок – 4,445 см (1/48 сажени, 1/16 аршина, 1/4 пяди, 1,75 дюйма)

1 гран – старая аптекарская мера веса, равная 0,0622 г

1 дюйм – 2,54 см

1 пуд – 16,38 кг

1 сажень – 2,1336 м

1 фунт русский – 0,40951241 кг (32 лота, 96 золотников, 9216 доль, 1/40 пуда)

1 фут – 0,3048 м

Примечания

1

Температура дана по шкале Реомюра: 1 °C=1,25 °R ( Прим. редакции ).

2

Штуцером во второй половине XIX века назывался первоначальный образец нарезного оружия (винтовки), сначала с кремневым, а впоследствии с ударным замком. Главным недостатком штуцера была его малая скорострельность, так как заряжался он с дула. (Примечание редактора (далее не оговариваются). Примечания Н. М. Пржевальского всюду указаны.)

3

Старое название эвенков.

4

Речь идет о двух золотых рублях царской России – значительная сумма для XIX века.

5

Всех крестьянских деревень – 41. ( Примечание Н. М. Пржевальского )

6

Собственно, между 42° 21΄ северной широты (южная оконечность наших владений – устье реки Туманги) и 48° 28΄ северной широты (устье Уссури). ( Примечание Н. М. Пржевальского )

7

Неблагоприятное охлаждающее влияние Японского моря на климат прибрежной Маньчжурии происходит вследствие холодного течения, которое из Амурского лимана движется к югу, возле самых наших берегов. ( Примечание Н. М. Пржевальского )

8

Ореховое дерево, произрастающее на Дальнем Востоке и в Маньчжурии, называется маньчжурским орехом.

9

Нелюмбия цветет в здешних местах в августе. (Примечание Н. М. Пржевальского)

10

В Европе нелюмбия растет в небольшом количестве в устье Волги. ( Примечание Н. М. Пржевальского )

11

Хунхуз – китайский разбойник.

12

Современное название – нанайцы.

13

Почти все лососевые рыбы, идущие для икрометания в реки Дальнего Востока, погибают от истощения.

14

Слово «таза», как объясняли мне манзы, есть местная переделка китайского названия «юпи-да-цзы», что значит в буквальном переводе – «рыбокожие инородцы». Этим именем китайская география издавна называет обитателей Восточной Маньчжурии, употребляющих для обуви и одежды выделанные шкуры рыб. ( Примечание Н. М. Пржевальского )

Современное название – удэге.

15

Голец, гольцы – отдельно стоящие высокие вершины гор, не покрытые лесом.

16

Так называли всех русских подданных, платящих «ясак».

17

Рёлками на Дальнем Востоке называют невысокие незатопляемые гривы, заросшие часто лесной растительностью среди затопленных лугов. ( Примечание Н. М. Пржевальского )

18

Увал – скат цепи или хребта гор.

19

Этот город лежит в юго-восточной окраине Монголии и составляет главное место фабрикации всех монгольских идолов. ( Примечание Н. М. Пржевальского )

20

Современник Петра Великого; лучший из императоров маньчжурского дома, энергичный, любознательный и весьма уважавший европейцев. ( Примечание Н. М. Пржевальского )

21

Слово «гоби» по-монгольски означает равнину безводную и бесплодную или малотравянистую. Собственно степь называется «тала». ( Примечание Н. М. Пржевальского )

22

Паллас Петр-Симон (1741–1811) – известный натуралист, путешественник, с 1768 года работал в Российской академии наук. Изучал Поволжье, Кавказ, Сибирь.

23

Голоса самки я не слыхал ни разу. ( Примечание Н. М. Пржевальского )

24

Слово «Бей-цзин» по-китайски означает «Северная столица». По южнокитайскому произношению оно выговаривается «Бэ-гин»; отсюда, вероятно, европейцы и переделали «Пекин». ( Примечание Н. М. Пржевальского )

25

Пржевальский имеет в виду тонкие веревки, используемые как верблюжьи поводья.

26

Это монгольское имя в переводе означает «саврасый иноходец» и дано названному виду за его быстрый бег, напоминающий рысь иноходца.

27

Имени князя узнать мы не могли, так как монголы считают грехом произносить имена своих начальников, а тем более передавать эти имена кому-либо чужому. ( Примечание Н. М. Пржевальского )

28

Гыген – высокий сан в буддийской церкви.

29

Оба своих маленьких компаса я вынужден был подарить алашаньским князьям. ( Примечание Н. М. Пржевальского )

30

Какое это лекарство? Цветок хорош ли? ( Примечание Н. М. Пржевальского )

31

Монгольское имя означает «Голубое озеро», китайское – «Синее море»; перевод же тангутского названия Куку-нор мы не могли узнать достоверно. У местных и вообще у южных монголов описываемое озеро называется «Хуху-нор», то есть твердая буква «к» переделывается в более мягкий звук «х». ( Примечание Н. М. Пржевальского )

32

Этот вид оказался новым. Он был отнесен к семейству карповых и назван шизопигопсис Пржевальского.

33

Затуран (затуранчик) – сибирское название «кирпичного чая», приготовляемого с мукой, жиром, солью и молоком

34

Имеется в виду уйгурский язык. Сартами же называли ранее земледельческое население Средней и Центральной Азии.

35

Имя это в переводе означает «счастливец». ( Примечание Н. М. Пржевальского )

36

В данном случае Пржевальским, по-видимому, допущена ошибка. Вокруг Лоб-нора, конечно, не солонцы (болотистые места с соленой грязью), а обширные солончаки.

37

В переводе этот титул означает «Бек восходящее солнце». Отец Кунчикана именовался «Джагансай-бек», то есть «Владетель вселенной». Как видно, человеческое тщеславие проникает и в самые дикие пустыни. ( Примечание Н. М. Пржевальского )

38

В этом разделе киргизами автор называет казахов. В старой русской литературе очень часто не делали различия между ними.

39

Конкреция – скопление минералов либо минеральных солей в горных породах.

40

Вальтрап – обычно небольшая попона из плотной ткани, которую подкладывают под седло, чтобы предохранить спину животного.

41

От слова «тара», то есть «пашня». Таранча, следовательно, означает вообще «землепашец». Под тем же названием известны в Кульдже таджики (туркестанские иранцы), выселенные сюда в прошлом столетии из Кашгара. ( Примечание Н. М. Пржевальского )

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Пржевальский читать все книги автора по порядку

Николай Пржевальский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путешествия в Центральной Азии отзывы


Отзывы читателей о книге Путешествия в Центральной Азии, автор: Николай Пржевальский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img