LibKing » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Елена Жаринова - Брак по завещанию

Елена Жаринова - Брак по завещанию

Тут можно читать онлайн Елена Жаринова - Брак по завещанию - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательство «Крылов», год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Елена Жаринова - Брак по завещанию

Елена Жаринова - Брак по завещанию краткое содержание

Брак по завещанию - описание и краткое содержание, автор Елена Жаринова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь или огромные деньги? — разве думала Сандра, обыкновенная продавщица в магазине игрушек, что когда-нибудь ей придется делать подобный выбор. Неожиданно она узнала, что могущественный хозяин промышленной империи завещал ей девять миллионов долларов, которые она получит, если выйдет замуж за его сына. Правда, сначала скромной провинциальной девушке нужно превратиться в блестящую светскую женщину. Когда цель уже почти достигнута, Сандра отказывается от фантастического брака ради любви другого мужчины. Однако странному завещанию все же суждено сбыться.

Брак по завещанию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Брак по завещанию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Жаринова
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сандра ошеломленно молчала.

— Тогда я продолжаю. Вторую половину вклада на том же условии должен получить мистер Урмас Шольц. Это доверенное лицо моего клиента, на которого возложена обязанность организовать все необходимое для заключения этого брака. Конечно, в случае, если вы дадите свое согласие. В соответствии с волей завещателя, деньга будут переведены моей фирмой на ваше имя и на имя мистера Шольца в любой момент после заключения брака между вами и мистером Джеймсом Кристианом Харпером. Я достаточно ясно изложил суть дела?

Сандре показалось, что она спит и видит бредовый сон.

— Вы поняли все, что я сказал? — собеседник призвал ее к вниманию.

— Кажется да, — с трудом отозвалась девушка. — Но я… Этого не может быть… я вам не верю!

— Если угодно, я могу прочесть вам соответствующий раздел завещания. Это займет не более четверти часа.

— Нет-нет, — поспешно отказалась она. — Вы хотите сказать, что… если я выйду замуж за совершенно незнакомого мне человека с помощью другого незнакомого человека, то… третий незнакомый человек сделает меня своей наследницей?..

— По сути вы совершенно правы, — кивнул Уолтерс.

— Вы не могли бы повторить… сумму завещания?

— Если предположить, что деньги останутся в Европе, и считать в долларах, что, я полагаю, для вас проще, то после выполнения всех формальностей и за вычетом налогов вам причитается около девяти миллионов, — неторопливо ответил старик.

— Девяти миллионов? — растерянно переспросила она. — Девяти миллионов… чего?

— Девяти миллионов долларов, — терпеливо повторил он.

— Я не могу в это поверить, — с трудом выговорила девушка. — Это бред какой-то!

— Ваша реакция не удивительна, — Уолтерс опять растянул губы в подобие улыбки. — Я практикую более полувека, но с подобной формулировкой завещания столкнулся впервые. Должен признаться, что при составлении завещания было очень непросто добиться требуемой моим клиентом неоспоримости.

Почему-то эта реплика подействовала на Сандру отрезвляюще.

— Но объясните мне, в чем тут дело?! Это же не может быть просто так, ни с того ни с сего! — воскликнула она.

— Да, конечно… Я попытаюсь все объяснить. Тем более что завещатель уполномочил меня ответить на все ваши вопросы, прежде чем испросить у вас согласия на оговоренные условия. Итак, слушайте. Мне известно, что ваша мать в течение шести лет работала переводчицей у мистера Харпера. Мистер Харпер и ваша мать… их связывали определенные отношения… Попросту говоря, они были влюблены друг в друга. Но, поскольку он состоял в браке и не мог предложить ей стать его женой, ваша мать вернулась в Советский Союз и вскоре вышла замуж за вашего отца.

— Почему мама так поступила? — неожиданно для себя спросила Сандра.

Уолтерс снял очки и снова достал из кармана платок.

— Я не был лично знаком с вашей матерью. Но, по словам Теренса Харпера, она была гордой женщиной… Статус любовницы — извините, что я называю вещи своими именами, — ее не устраивал.

— Но если он любил маму, почему он не развелся и не женился на ней? — вырвалось у Сандры.

— Это не тот вопрос, на который я могу дать исчерпывающий ответ, — вздохнул старик. — Могу только поделиться своими предположениями. Видите ли, главной чертой Теренса Харпера, который, позволю себе заметить, был не только моим клиентом, но и другом, являлось всепоглощающее чувство долга. Несмотря на любовь, которую он питал к вашей матери, он, видимо, полагал, что, женившись на ней, не сможет выполнить ряд принятых на себя обязательств. Насколько я понял — как по рассказам Теренса, так и из собственных наблюдений, — ваша мать не была искусным дипломатом. А миссис Харпер, с которой моего клиента связывали многолетние уважение, дружба и совместная деятельность, была и остается им… — Уолтерс немного помолчал и неожиданно закончил; — Я полагаю, своим завещанием мой клиент дал сыну тот шанс, которого не было у него самого.

Она молчала, пытаясь хоть как-то осознать услышанное. Потом спросила:

— А этот сын, что он из себя представляет? И что он обо всем этом думает?

— Мистер Джеймс Кристиан Харпер вам понравится, я уверен в этом. Он унаследовал лучшие качества своих родителей. Я бы гордился таким сыном. Он привлекателен как мужчина, по крайней мере, так считают мои внучки. Но. Джеймс Кристиан Харпер ничего не должен знать о касающейся вас части завещания до того, как брак совершится.

— Я не поняла вас, — сказала Сандра. — Он не знает о том, что я… что я должна выйти за него замуж?

— Более того. Он вообще не знает о вашем существовании.

— Но с какой стати тогда ему жениться на мне?! — возмущенно воскликнула она. — Вы морочите мне голову, мистер Уолтерс! Мне кажется, что из меня хотят сделать пешку в чьей-то чужой игре!

— Не в чьей-то… — задумчиво произнес старый юрист. — Видите ли, у многих людей, общавшихся с Теренсом Харпером, возникало такое же впечатление. Теренс всегда играл свою игру, но в результате в выигрыше оказывались многие. Мой клиент был незаурядным человеком.

— И что же мне теперь делать? — беспомощно спросила она.

— Я не уполномочен давать вам советы. Я могу лишь предположить возможные варианты ваших действий. Вы можете отказаться выполнять условия завещания. Если же наше предложение вас заинтересовало, вам придется подписать трехгодичный контракт на работу в фирме мистера Шольца и в дальнейшем вами будет заниматься он. Разумеется, вам придется покинуть Советский Союз. Если вы предпочтете этот вариант, то сможете обсудить содержание контракта с вашим отцом, с вашим адвокатом или любым другим лицом по вашему выбору. Подчеркиваю: контракта, но не завещания.

— Вы сказали, контракт на три года? А что будет потом?

— Потом возможно продление контракта, в том случае, если и вы, и мистер Шольц сочтете это необходимым. Если же хотя бы один из вас не пожелает продлить его, вы становитесь совершенно свободны.

— А кто такой этот мистер Шольц? — спросила Сандра. — Я могу с ним поговорить?

— Мистер Шольц — один из сотрудников корпорации Харпера. Если вы подпишете контракт, я немедленно сообщу ему об этом, и он сам с вами свяжется.

— Поправьте меня, если я неправильно поняла… В случае моего отказа участвовать в этой… авантюре мистер Шольц ничего не получит?

— Вы поняли правильно, — согласился Уолтерс, даже не поморщившись при слове «авантюра».

— А этот мистер Шольц… он знаком с завещанием?

— Да, — коротко ответил старик.

— Тогда представляю, как он сейчас нервничает! — неожиданно вырвалось у девушки.

— Не думаю, — заметил Уолтерс. — Я знаком с мистером Шольцем, но даже если бы я не знал его лично… Видите ли, Теренс Харпер разбирался в людях, а Урмас Шольц был его доверенным лицом. У вас есть еще вопросы ко мне?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Жаринова читать все книги автора по порядку

Елена Жаринова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Брак по завещанию отзывы


Отзывы читателей о книге Брак по завещанию, автор: Елена Жаринова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
виктория
1 марта 2023 12:21
как талантливо написано вроде сюжет простой но захватывает читаешь на одном дыхании браво
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img