Марина Цветаева - Приключение

Тут можно читать онлайн Марина Цветаева - Приключение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Приключение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марина Цветаева - Приключение краткое содержание

Приключение - описание и краткое содержание, автор Марина Цветаева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Приключение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Приключение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марина Цветаева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(Щелкает пальцами.)

К А З А Н О В А

Да шут с ней,

С гостиницей!

К А П И Т А Н

И вот, с косичкой куцей

Гусар по лестнице, за ним

(пауза, и блаженно)

- еще гусар.

Вы хороши, я - нет. Вам двадцать лет, я стар,

Но молод или нет,- всяк вправе быть убитым!

Сражен!- Заворожен!- Железняком к магниту

Тянусь. Тот впереди, а наш Анри за ним.

Сигарный дым прошел,- но в сердце что за дым

Пошел, когда она, ресниц скосивши стрелы,

Меня, как невзначай, своим плащом задела...

К А З А Н О В А

А дальше?

К А П И Т А Н

Дальше - вот: из двух окон моих

Все видно в их окне. Не муж и не жених

Он ей, но и не брат,- да вовсе ей не нужен!

За ужином сидят,- похороны, не ужин!

Молчат и не едят,- не разжимают губ.

Другой уходит спать.

...Я, может, груб и глуп,

Зову слугу: гляди!- Тот смотрит, рот разинув.

- Зови ее ко мне!

К А З А Н О В А

Черт!

К А П И Т А Н

За десять - цехинов!

К А З А Н О В А

Пришла?

К А П И Т А Н

Пришла.- Выходим в парк.

Отсчитываю ей монеты.

Смеется:- Думаете, нету

Цехинов у меня?- и шварк

Мне под ноги кошель!

К А З А Н О В А

Богиня!

К А П И Т А Н

Так и не ведаю поныне,

Мессэре, что ее за змей

Ужалил. - Окончанье просто:

Тот спал, а парочку друзей

В Чезену повезла повозка.

С тех пор не расстаемся.

К А З А Н О В А

Так.

А кто она? Откуда?

К А П И Т А Н

Мрак.

Туман. Обман.- Роман, быть может.

Быть может, злостный опекун,

Иль зверский муж,- ей мало лун,

Но этот век безумно прожит!

Г Е Н Р И Э Т Т А

(входя)

Позвольте мне вас потревожить...

Казакова и Капитан встают, столбенеют.

Синьоры...

К А П И Т А Н

Молния и мрак!

Санкта Мадонна! - Конь и шпоры!

Ах я подлец! Ах я дурак!

Х О З Я Й К А

Ну, как вам нравится синьора?

1-я М А С Т Е Р И Ц А

Конфетка!

2-я М А С Т Е Р И Ц А

Ангел!

1-я М А С Т Е Р И Ц А

Божья мать!

К А П И Т А Н

Как быть? - Куда глаза девать?

Х О З Я Й К А

(с ложной скромностью)

Не правда ли, для первой пробы

Недурно?

К А З А Н О В А

(только что очнувшись)

Сонм небесных сил!

Х О З Я Й К А

Клянусь, никто домашней робы

С таким величьем не носил!

К А П И Т А Н

Отныне ни вина, ни карт.

Х О З Я Й К А

(принимая от Казановы кошелек)

Какие звонкие цехины!

Сейчас июнь.

(Казанове)

Пусть подарит вам март

Такую дочку.

(Генриэтте)

Вам - такого сына.

Хозяйка и мастерицы, приседая, выходят.

К А П И Т А Н

(со вздохом)

Им вслед, любезные друзья,

Со вздохом подымусь и я.

Г Е Н Р И Э Т Т А

(светски)

Так скоро?

К А З А Н О В А

Отчего так спешно?

К А П И Т А Н

Что делать,- срочные дела!

(Казaнове)

Мне ваша молодость мила.

(Генриэтте)

Я ваш поклонник - неутешный.

(Выходит.)

К А З А Н О В А

(надевая Генриэтте кольцо)

Сегодня колечко, а завтра - запястье.

Г Е Н Р И Э Т Т А

(в тон)

Сегодня безумье, а завтра - бесстрастье.

К А З А Н О В А

Смотрите-за новым

К другим Казановам

В окошко не лазьте!

Г Е Н Р И Э Т Т А

Я больше не вор и не кошка,

Я ваша раба.

К А З А Н О В А

Судьба ты моя! Роковое и грустное счастье!

Молчание.

К А З А Н О В А

Генриэтта?

Г Е Н Р И Э Т Т А

Казанова?

К А З А Н О В А

Взгляд опущен...

Ты не счастлива?

Г Е Н Р И Э Т Т А

Я счастлива - но тихо.

Мне когда-то на кофейной гуще

В нашем замке нагадала лесничиха...

К А З А Н О В А

В вашем замке?

Г Е Н Р И Э Т Т А

Я ошиблась... Я случайно...

Ты не слушай...

К А З А Н О В А

Генриэтта, где твой замок?

Кто ты?

Г Е Н Р И Э Т Т А

Тайна.

К А З А Н О В А

Ты не скажешь?

Г Е Н Р И Э Т Т А

Тайна,

Казанова! - А кофейное гаданье

Только сонное ворчанье глупых мамок.

К А З А Н О В А

Ты не веришь, верно, думаешь - я грубый,

Буду нежным, буду страшно осторожным.

Волком был, а буду шелком. - Можно

В этот локон мне поцеловать вас?

Г Е Н Р И Э Т Т А

(закрывая глаза)

В губы!

К А Р Т И Н А Т Р Е Т Ь Я

В И О Л О Н Ч Е Л Ь

Терраса загородного дома в Парме. Ночь. Ступени в сад.

1-й Ф Р А Н Ц У З

Престранный праздник... Кавалеров-тьма,

А дам у нас...

(Глядит на Генриэтту, беседующую с Педантом.)

2-й Ф Р А Н Ц У З

Не может быть на небе

Двух лун...

1-й Ф Р А Н Ц У З

Но звезды есть, кроме луны.

Прелестна - и до странности похожа

На лунный свет...

2-й Ф Р А Н Ц У З

И на какой-то сон...

1-й Ф Р А Н Ц У З

Никто друг другу не представлен.

2-й Ф Р А Н Ц У З

Ясно,

Хозяин наш чудак - к тому горбун

К тому влюблен - и вовсе не намерен,

Инкогнито ее раскрыв, стада

Вздыхателей к дверям ее пригнать...

1-й Ф Р А Н Ц У З

А тот

С ней рядом, сух и жгуч, как адский уголь,

Кто он?

2-й Ф Р А Н Ц У З

Что за вопрос! Конечно, друг,

Не муж, конечно...

(Всматриваясь в Казанову.)

Я как будто где-то

Его встречал... Ну да - конечно, тот,

Что банк сорвал... Фарусси, иль Ферусси...

(Беседуя, отходят.)

Г О Р Б У Н

(подходя к Генриэтте и Педанту)

Небесная, как нравится вам ваш

Ученый собеседник?

Г Е Н Р И Э Т Т А

Собеседник?

Нескромным словом этим как дерзну

Сей столп премудрости назвать, пред коим

Колена клонятся мои...

П Е Д А Н Т

Когда б

Сам Цицерон через летейски воды

Обратный путь свершив, древесный свод

Сей огласил прекрасными речами,

Клянусь, не отразил бы этот свод

Краснее речи...

Г Е Н Р И Э Т Т А

Вы меня смутили.

П Е Д А Н Т

(с поклоном)

Учтивейшая всех подлунных жен,

Послушайте Педанта-Кавалера:

Во образе прелестном сем смущен

Не только Цицерон - сама Венера!

(Отходит.)

Г О Р Б У Н

А что вы скажете на этот сад,

Убежище хотя и не Амура,

(Тому виною горб!),- но девяти

Сестер бессмертных, коим вы десятой

Сестрой являетесь...

Г Е Н Р И Э Т Т А

Сей сад затмил

Навек в моих глазах сады Версаля.

Г О Р Б У Н

(оживленно)

Вы знаете Версаль?

Г Е Н Р И Э Т Т А

(прохладно)

Да, да, слегка,

Проездом...

Г О Р Б У Н

Вспоминаю, что синьора

При нашей встрече в Опере - число

В сем сердце запечатлено - пристрастье

К медалям обнаружила...

Г Е Н Р И Э Т Т А

Страстна

Я ко всему, что вечно.

Г О Р Б У Н

Буду льстить

Себя надеждой, что мои Челлини

Заслужат то, чего - виновен горб!

Я заслужить - себе надеждой нежной

Не льщу: улыбки.

Г Е Н Р И Э Т Т А

(указывая на Казанову)

Разрешите мне

И кабалеро пригласить...

Г О Р Б У Н

(язвительно)

Пристрастен

Он также к ним?

Г Е Н Р И Э Т Т А

(отчетливо)

Пристрастен он - ко мне,

А я - к нему. Идемте, кабалеро!

Генриэтта, Казанова и Горбун выходят.

1-й И С П А Н Е Ц

Хозяин по уши влюблен!

2-й И С П А Н Е Ц

(намекая рукой на рост Горбуна)

Нетрудно

И выше головы! Клянусь плащом

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Цветаева читать все книги автора по порядку

Марина Цветаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключение отзывы


Отзывы читателей о книге Приключение, автор: Марина Цветаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x