Жюль Верн - Жангада
- Название:Жангада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ладомир
- Год:1993
- ISBN:5-86218-029-Х, 5-86218-022-02
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Жюль Верн - Жангада краткое содержание
Дочь богатого владельца фазенды Жоама Гарраля выходит замуж, и вся семья сопровождает невесту и жениха в путешествии к месту свадьбы. Транспортом всем им послужит гигантский плот — жангада, а дорогой — величайшая река мира Амазонка. Всеобщая радость из-за предстоящего путешествия несколько омрачается сомнениями главы семьи: уже много лет он не ступал на землю Бразилии, и не без причины...
Жангада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[22]Лакондамин Шарль Мари де (1701-1774)— французский астроном, геодезист и путешественник.
[23]Бугер (Буге) Пьер (1698-1758)— французский физик, один из основателей фотометрии. В 1735-1743 гг. возглавлял вместе с Лакондамином экспедицию по проведению градусных измерений в Перу с целью определения формы Земли.
[24]Годен дез Одоне (Годен Луи; 1704-1760)— французский астроном.
[25]Бонплан Эне (1773-1858)— французский ботаник, путешествовал по Центральной и Южной Америке вместе с Гумбольдтом.
[26]Тапир — массивное животное с копытами и небольшим хоботом, внешне неуклюжее, но подвижное.
[27]Ариадна — дочь мифического критского царя Миноса и Пасифаи, сестры Федры. Влюбившись в Тесея, дала ему клубок ниток для того, чтобы он, убив Минотавра, смог выбраться из Лабиринта.
[28]Агассис (Агасси) Жан Луи Родольф (1807-1873) — швейцарский естествоиспытатель.
[29]Бильбоке — игра привязанным к палочке шариком, который подбрасывается и ловится на острие палочки или в чашечку.
[30]Фигаро — главный герой пьес французского драматурга Бомарше (1732-1799) «Севильский цирюльник», «Женитьба Фигаро».
[31]Фраска — сосуд, вмещающий около двух литров. (Примеч. автора).
[32]Арроб — мера веса, равная примерно 12-13 кг.
[33]Фунт — около 450 г.
[34]Евангелия ( греч. euaggelion — благая весть) — раннехристианские книги, рассказывающие о Иисусе Христе; церковью признаны каноническими и в Новый Завет включены четыре евангелия: от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна; канонические Евангелия — один из главных источников христианского вероучения и культа.
[35]Фут — около 30 см.
[36]Дюйм — около 2,5 см.
[37]Поганка — разновидность утки-нырка.
[38]Кабиэ — крупный грызун (1м длины), водится у рек Южной Америки.
[39]Сарбакан — духовое ружье.
[40]Кито — столица Эквадора, находящегося в северо-западной части Южной Америки.
[41]Ватем — местная монета достоинством в двадцать рейсов или 6 сантимов. (Примеч. автора.)
[42]Куи — сосуд из половинки выдолбленной тыквы. (Примеч. автора.)
[43]Директория — коллегиальный орган исполнительной власти во Франции (1795-1799).
[44]Леонар — знаменитый парикмахер королевы Марии-Антуанетты (ок. 1750-1820).
[45]Сепия ( греч. sepia) — коричневая краска, получаемая из красящего вещества, вырабатываемого особым органом каракатицы из рода головоногих моллюсков.
[46]Кайманы — общее название трех родов пресмыкающихся семейства аллигаторов.
[47]Ламантины — семейство водных млекопитающих отряда сирен.
[48]Многочисленные наблюдения современных путешественников расходятся с этими предположениями Гумбольдта. (Примеч. автора.)
[49]Кармелиты — католический монашеский орден, основанный во второй половине XII века в Палестине на горе Кармель во время крестовых походов.
[50]Иезуиты (от лат. формы имени Иисус Yesus) — член наиболее влиятельного католического ордена («Общество Иисуса»), созданного в 1534 году Игнатием Лойолой; деятельность ордена была направлена на упрочение папства и католицизма.
[51]Ток — высокий и прямой женский головной убор без полей.
[52]Теффе — второе название озера Эга и название реки, которая в него впадает.
[53]Жоао Шестой (1767-1826) — португальский король с 1816 года.
[54]Ребус ( лат. rebus) — загадка, в которой искомое слово или фраза изображены комбинацией фигур, букв, знаков.
[55]Анаграмма — слово или словосочетание, образованное перестановкой букв, составляющих другое слово, например: «мука» — «кума».
[56]Логогриф — род шарады, для решения, которой нужно отыскать загаданное слово и образовать от него новые слова путем перестановки или выбрасывания отдельных слогов или букв, например: целое — часть дерева, без одной буквы — река, без двух — местоимение, без трех — предлог (крона, Рона, она, на).
[57]Криптограмма — надпись или документ, сделанные одним из способов тайного письма, понятного лишь посвященным.
[58]По Эдгар (1809-1849)— американский писатель и критик.
[59]Фосфор ( греч. phos — свет + phoros— несущий) — химический элемент Р, содержится в организме животных и растений.
[60]Кордильеры ( исп. Cordilleras) — величайшая по протяжению горная система земного шара, простирающаяся вдоль западных окраин Северной и Южной Америки.
[61]Пакетбот ( англ. packet-boat) — устарелое название небольшого морского почтово-пассажирского судна.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: