LibKing » Книги » Приключения » Путешествия и география » Жюль Верн - Два года каникул

Жюль Верн - Два года каникул

Тут можно читать онлайн Жюль Верн - Два года каникул - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Путешествия и география, издательство Ладомир, год 1994. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Жюль Верн - Два года каникул
  • Название:
    Два года каникул
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ладомир
  • Год:
    1994
  • ISBN:
    5-86218-107-5 (т.8), 5-86218-022-2
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Жюль Верн - Два года каникул краткое содержание

Два года каникул - описание и краткое содержание, автор Жюль Верн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ученики пансиона Чермен решили провести каникулы в морском путешествии. Нетерпеливые мальчики остаются ночевать одни на яхте перед отправкой в море. Ночью разразился шторм, и яхту вместе с мальчиками унесло в море. Так начались каникулы длиной в два года...

В данном издании представлен новый (1994) перевод романа. Книга сопровождается классическими иллюстрациями Леона Бенетта.

Два года каникул - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Два года каникул - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Жюль Верн
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[111]Гик — круглый брус для растягивания нижней кромки паруса.

[112]Гафель — то же, что и гик,— для верхней кромки.

[113]Бизань — самая задняя мачта; также нижний косой парус на ней.

[114]Ковчег — в Библии судно, на котором люди и животные спаслись от всемирного потопа; здесь — в переносном смысле: самодельный спасательный корабль.

[115]Нюхательные (ароматические) соли — вещества, которые обоняли из специальных носимых при себе флаконов, чтобы успокоить головную боль, снять нервное напряжение, перебить посторонние дурные запахи поблизости.

[116]Феномен — здесь: редкое, необычное, исключительное явление.

[117]Траппер — охотник на пушного зверя в Северной Америке, пользующийся чаще всего западней.

[118]Фрикасе — нарезанное мелкими кусочками жареное или вареное мясо с какой-либо приправой.

[119]Страусы не могут летать; некоторые виды этих птиц имеют слаборазвитые крылья, которые служат лишь для ускорения бега.

[120]Шакал — млекопитающее семейства псовых, длина до 85 сантиметров. Часто обитает возле человеческого жилья. Иногда вредит охотничьему хозяйству.

[121]Равноденствие — период, когда продолжительность дня и ночи одинаковы: весеннее равноденствие — около 21 марта, осеннее — 23 сентября.

[122]Ледяной юг — в данном случае подразумевается область Южного полярного круга. ( Примеч. перев. )

[123]Моцион — прогулка.

[124]Мул — помесь осла и кобылы, больше похож на лошадь. Помесь жеребца и ослицы называется лошак.

[125]Дебют — первое выступление на каком-либо поприще.

[126]Гасиенда — поместье с большими плантациями (в Латинской Америке).

[127]Тесло — плотницкий инструмент, у которого лезвие поставлено не вдоль топорища, как у топора, а поперек, как, например, у кирки.

[128]Агути — довольно крупный грызун, до 40-50 сантиметров длины, несколько похожий на зайца (местное название — «золотистый заяц»).

[129]Гиппопотам (бегемот) — парнокопытное животное, длина тела до 4,5 метров, вес 2-3,2 тонны. Гиппопотамы водятся только в Экваториальной Африке.

[130]Галлон — мера объема жидких и сыпучих тел; в Англии равен 4,546 литра; в США — 3,785 литра для жидкостей и 4,405 литра для сыпучих тел.

[131]Сочельник — религиозный праздник: канун Рождества Христова и Богоявления Господня.

[132]Вымпел — длинный узкий флаг с косицами, обычно треугольной формы.

[133]Крокет — спортивная игра с шарами, прогоняемыми специальными молотками через ряд проволочных воротец.

[134]Пудинг — национальное английское сладкое блюдо в виде запеканки из муки или риса с различными добавками.

[135]Бриз — ветер, который днем (влажный) дует с моря на сушу, а ночью (сухой) — с суши на море.

[136]Бейсбол (безбол) — игра в мяч, похожая на русскую лапту.

[137]Анфилада — ряд помещений, сообщающихся друг с другом дверьми, которые расположены на одной оси.

[138]Галлюцинация — болезненное состояние, при котором возникают образы и ощущения, не связанные с внешними явлениями и не вызываемые ими, но воспринимаемые как подлинные («бред наяву»).

[139]Кнехты — парные чугунные, стальные или деревянные тумбы на палубе судна, у его бортов или на пристани, служащие для закрепления швартовых или буксирных канатов.

[140]Планшир — брус, проходящий по верхнему краю бортов судна.

[141]Панч — английский «Петрушка», герой народного кукольного театра. ( Примеч. перев. )

[142]Ворот — простейшая грузоподъемная машина: металлический или деревянный барабан, на котором при вращении рукоятью наматывается канат или трос.

[143]Штурман — специалист по вождению кораблей, самолетов; прокладывает курс, отмечает на карте движение судна и проч.

[144]Джин — водка, перегнанная на можжевеловых ягодах.

[145]Габариты — внешние очертания и размеры предметов.

[146]Гондола — здесь: корзина, подвешенная внизу бескрылого летательного аппарата (стратостата, аэростата, дирижабля) и служащая для размещения экипажа, груза, приборов.

[147]Бруствер — земляная насыпь, вал для защиты бойцов от огня неприятеля.

[148]Инстинктивный — здесь: безотчетный, совершенный по душевному побуждению, без рассуждений.

[149]Магеллан Фернан (ок. 1480-1521) — португалец, моряк. Предложив услуги испанскому королю, 20 сентября 1519 года отправился на пяти судах в дальний путь. 21 октября 1520 года открыл пролив, позднее названный его именем (длина около 550 км, ширина от 3,3 до 33 км, минимальная глубина на фарватере — 31-33 м). Обнаружил затем неизвестный архипелаг Огненная Земля. В ноябре 1520 года вышел в океан, получивший название Тихого. Проплыв без остановок 17 тысяч километров, впервые увидел ряд островов, в том числе Филиппинские. 24 апреля 1521 года убит в стычке с местными жителями. Единственный оставшийся корабль экспедиции в сентябре 1522 года вернулся в Испанию, завершив первое в истории кругосветное путешествие.

[150]Здесь упомянуты знаменитые мореплаватели: англичанин Джеймс Кук (1728-1779), француз Луи Антуан де Бугенвиль (1729-1811), англичанин Фрэнсис Дрейк (1540-1596), каждый из которых совершил плавание вокруг Земли.

[151]Парировать — здесь: отражать удар.

[152]Бимсы — металлические или деревянные поперечные балки на судне, являющиеся поперечной связью его бортов и служащие основанием для палубы.

[153]Кливер, лисель — вспомогательные паруса.

[154]Кильсон — настил вдоль судна поверх киля, на определенной высоте над ним.

[155]Рейд — водное пространство вблизи берега, у входа в порт, удобное для якорной стоянки судна.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жюль Верн читать все книги автора по порядку

Жюль Верн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два года каникул отзывы


Отзывы читателей о книге Два года каникул, автор: Жюль Верн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img