Джеймс Клавелл - Благородный дом. Роман о Гонконге.
- Название:Благородный дом. Роман о Гонконге.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-367-00805-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Благородный дом. Роман о Гонконге. краткое содержание
Роман известного американского писателя переносит нас в Гонконг 1960-х годов, повествуя об одной полной событий и приключений неделе из жизни колонии Её Величества. Финансовые битвы, кровавые преступления, природные катаклизмы и ещё много чего вместили в себя несколько бурных дней.
Благородный дом. Роман о Гонконге. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь, вы не обиделись, что я об этом заговорил?
Бартлетт покачал головой.
— Я рад, что вы заговорили об этом. — Он подумал, а потом — раз уж собеседник повел себя так открыто — решил тоже сыграть в открытую. — Она рассказала мне про ребенка.
— Прекрасно.
— Отчего вы тогда нахмурились?
— Просто удивился, что она уже сказала об этом. Должно быть, вы ей очень нравитесь.
Бартлетт почувствовал силу впившихся в него глаз и попытался прочесть, стоит ли за этим взглядом зависть.
— Надеюсь, что так. По её словам, вы очень хорошо относились к ней после вашего разрыва. И к её семье.
— Они милые люди. В Азии очень непросто вырастить пятерых детей, вывести их на дорогу. Наша компания по возможности всегда помогала семьям сотрудников. — Горнт отпил вина. — Я впервые увидел Орланду, когда ей было десять лет. Это случилось в субботу на скачках в Шанхае. В те времена принято было прогуливаться по паддоку в лучших своих туалетах. Для неё это был первый официальный выход в свет. Её отец, Эдуарду Рамуш, работал у нас менеджером в отделе морских перевозок. Хороший человек, житель Макао в третьем поколении, а жена у него — чистокровная китаянка из Шанхая. А вот Орланда... — Горнт вздохнул. — Более красивой девочки я не встречал. Она была в белом платье... После этого я не видел её, пока она не вернулась с учебы. Ей тогда почти исполнилось восемнадцать, и я ну просто по уши влюбился в неё. — Горнт поднял глаза от бокала. — Я был несказанно счастлив все годы, что провел с ней. — Взгляд у него стал жестче. — Она говорила, что я разорил человека, который её соблазнил?
— Да.
— Хорошо. Тогда вы знаете всё, — подвел черту Горнт и добавил с огромным достоинством: — Я хотел лишь упомянуть про три момента.
Бартлетт ощутил неожиданную теплоту к этому человеку.
— Я очень признателен вам. — Он наклонился вперед, чтобы принять наполненный бокал. — Может, на этом и остановимся? В следующий вторник все долги и дружеские отношения отменяются, и мы начинаем все сызнова. Все мы.
— А пока на чьей вы стороне? — спросил Горнт с улыбкой. Но внутри он не улыбался.
— Что касается рейда, на вашей, на сто процентов! — тут же заявил Бартлетт. — Что касается проникновения «Пар-Кон» в Азию? Тут я где-то посередине. Жду, кто победит. Склоняюсь на вашу сторону и надеюсь, что победителем станете вы, но жду.
— А разве это не одно и то же?
— Нет. Основные правила этого рейда установлены мной уже давно. Я говорил, что этот рейд — единовременная операция, «детский» мат. — Бартлетт улыбнулся. — Конечно, Квиллан, по рейду я на сто процентов с вами — ведь я предоставил два миллиона без печатки, без документов, просто по договоренности.
После паузы Горнт изрек:
— В Гонконге это иногда ценится больше. У меня нет точных цифр, но наша прибыль составляет где-то от двадцати четырех до тридцати миллионов гонконгских долларов.
Бартлетт поднял бокал.
— Боже милостивый! Ну, а пока что насчет банковской паники? Как это отразится на нас?
Горнт нахмурился.
— Не думаю, что вообще как-то отразится. Наш рынок очень изменчив, но «Блэкс» и «Виктория» стоят прочно, нерушимо, к тому же и тот и другой банк должно поддержать правительство. Прошел слух, что губернатор собирается объявить понедельник нерабочим днем для банков и они будут закрыты столько, сколько потребуется. Наличность появится, и кризис доверия будет преодолен, это лишь вопрос времени. А пока много кто погорит, и множество банков обанкротится, но это не должно повлиять на наш план.
— Когда вы хотите выкупать акции?
— Это зависит от того, когда вы откажетесь от «Струанз».
— Может, в понедельник, в полдень? У вас и у ваших номинальных лиц будет уйма времени, чтобы покупать до закрытия после того, как новость просочится и акции упадут ещё ниже.
— Отлично. Китайцы реагируют на слухи, очень чутко реагируют, поэтому рынок легко раскачать от бума до краха и наоборот. Полдень — прекрасное время. Вы сделаете это в Тайбэе?
— Да.
— Мне потребуется подтверждение по телексу.
— Его передаст вам Кейси.
— Она знает? О плане?
— Да. Теперь знает. Сколько акций вам нужно, чтобы получить контрольный пакет?
— Эта информация должна быть у вас.
— Это единственное, чего не хватает.
— Когда мы купим все эти акции, хватит по крайней мере на три места в совете директоров и с Иэном будет покончено. Как только мы входим в совет директоров, «Струанз» в нашей власти, и тогда, очень скоро, я произведу слияние «Струанз» с «Ротвелл-Горнт».
— И станете тайбанем Благородного Дома.
— Да. — Глаза Горнта сверкнули. Он ещё раз наполнил бокалы. — Ваше здоровье!
— Ваше здоровье!
Они выпили, довольные договоренностью. Но глубоко в душе ни тот ни другой не верили друг другу ни на йоту. Оба были рады, что у них есть план действий в непредвиденной ситуации — если потребуется.
Трое мрачных мужчин вышли из Дома правительства и загрузились в машину Кросса. Кросс сел за руль, Синдерс — рядом с ним, а Роузмонт — сзади, оба крепко сжимали в руках ещё непрочитанные копии папок АМГ. Ночь была темная, ветер гнал по небу облака, а движение на улицах было плотнее обычного.
— Вы считаете, губернатор прочитает папки, прежде чем уничтожить их? — проговорил сидевший сзади Роузмонт.
— Я бы прочитал, — ответил, не поворачивая головы, Синдерс.
— Сэр Джеффри слишком умен, чтобы так поступить, — сказал Кросс. — Он не станет уничтожать оригиналы, пока ваша копия благополучно не окажется в руках министра, просто на случай, если вы до него не доберетесь. Даже случись такое, он слишком проницателен, чтобы читать нечто способное смутить полномочного представителя Её Величества и, следовательно, правительство Её Величества.
Снова повисло молчание.
И тут Роузмонт, уже не в силах больше сдерживаться, холодно поинтересовался:
— А что же с Меткиным, а? Где там что случилось?
— В Бомбее. Скорее всего, диверсию устроили там, если это была диверсия.
— Ради бога, Родж, а что же ещё? И конечно, кому-то дали наводку. Откуда утечка информации? Опять ваш треклятый агент? — Он подождал, но никто ему не ответил. — А что насчет «Иванова», Родж? Ты задержишь его и нагрянешь с обыском?
— Губернатор запрашивал Лондон, и там считают неразумным создавать напряженность.
— Что, черт побери, понимают эти болваны? — разозлился Роузмонт. — Я вас умоляю, это же шпионское судно! Ставлю полсотни против погнутой шляпной булавки — мы получим действующие книжки кодов, увидим лучшую в СССР разведывательную аппаратуру и обнаружим пять-шесть умельцев из КГБ. Ну?
— Конечно, вы правы, мистер Роузмонт, — язвительно заметил Синдерс. — Но мы не можем предпринять этого без необходимых санкций.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: