LibKing » Книги » Приключения » Исторические приключения » Александр Дюма - Граф Монте-Кристо ( с иллюстр. )

Александр Дюма - Граф Монте-Кристо ( с иллюстр. )

Тут можно читать онлайн Александр Дюма - Граф Монте-Кристо ( с иллюстр. ) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Эксмо, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Дюма - Граф Монте-Кристо ( с иллюстр. )

Александр Дюма - Граф Монте-Кристо ( с иллюстр. ) краткое содержание

Граф Монте-Кристо ( с иллюстр. ) - описание и краткое содержание, автор Александр Дюма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сюжет «Графа Монте-Кристо» был почерпнут Александром Дюма из архивов парижской полиции. Подлинная жизнь Франсуа Пико под пером блестящего мастера историко-приключенческого жанра превратилась в захватывающую историю об Эдмоне Дантесе, узнике замка Иф. Совершив дерзкий побег, он возвращается в родной город, чтобы свершить правосудие – отомстить тем, кто разрушил его жизнь.

Толстый роман, не отпускающий до последней страницы, «Граф Монте-Кристо» – классика, которую действительно перечитывают.

Граф Монте-Кристо ( с иллюстр. ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Граф Монте-Кристо ( с иллюстр. ) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Дюма
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Живите же и будьте счастливы, мои нежно любимые дети, и никогда не забывайте, что, пока не настанет день, когда господь отдернет пред человеком завесу будущего, вся человеческая мудрость будет заключена в двух словах:

Ждать и надеяться.

Ваш друг Эдмон Дантес, граф Монте-Кристо».

Слушая это письмо, сообщавшее ей о безумии отца и о смерти брата, о чем она узнавала впервые, Валентина побледнела, горестный вздох вырвался из ее груди, и молчаливые, но жгучие слезы заструились по ее лицу; счастье досталось ей дорогой ценой.

Моррель с беспокойством посмотрел кругом.

– Право, граф слишком далеко заходит в своей щедрости, – сказал он. – Валентина вполне удовольствуется моим скромным состоянием. Где граф? Проводите меня к нему, мой друг.

– Взгляните, – сказал Джакопо.

Они обратили взгляд туда, куда указывал моряк, и вдали, на темно-синей черте, отделявшей небо от моря, они увидели белый парус, не больше крыла морской чайки.

Уехал воскликнул Моррель Прощай мой друг мой отец Уехала - фото 128

– Уехал! – воскликнул Моррель. – Прощай, мой друг, мой отец!

– Уехала! – прошептала Валентина. – Прощай, Гайде! Прощай, сестра!

– Кто знает, увидимся ли мы еще когда-нибудь! – сказал Моррель, отирая слезу.

– Друг мой, – отвечала Валентина, – разве не сказал нам граф, что вся человеческая мудрость заключена в двух словах:

Ждать и надеяться!

Примечания

1

У кого компаньон, у того хозяин (ит.).

2

Posada – дом (исп.).

3

Оружие да уступит тоге (лат.).

4

Мы поем глухим (лат.).

5

Когда вез пастух… (лат.) (Гораций. Оды, I, 15).

6

Везешь к горю ты горькому… (лат.) (Гораций. Оды, I, 15).

7

Войны, ужасные войны (лат.).

8

Цепкий (лат.).

9

Так и ты побежишь, задыхаясь… (лат.) (Гораций. Оды, I, 15).

10

Муж справедливый и твердый в решеньях… (лат.) (Гораций. Оды, III, 3).

11

Джон Мартин – английский художник (1789–1854).

12

«Сочтено, взвешено, разделено» (библ.).

13

Приток Роны.

14

Феррада – провансальский праздник по случаю таврения быков; тараск – сказочное чудовище.

15

Непостоянство, имя твое – женщина! (Шекспир. Гамлет, акт 1, сц. 2).

16

Cocles (лат.) – одноглазый: прозвище древнеримского героя Горация Коклеса.

17

В третьем этаже (ит.).

18

Прозвище известного благотворителя Эдма Шампьона (1764–1852).

19

Горный Старец – Хасан-ибн-Сабба, – отправляя на подвиги своих «фидави» (то есть обреченных), опьянял их гашишем (откуда их название – хашишины, ассасины).

20

Moccoletto (ит.) – огарок. Во время карнавала принято ходить по улицам со свечами.

21

Abettatore (ит.) – сдатчик чего-либо внаймы или напрокат.

22

Пусть умер бы! (Корнель. Гораций)

23

Клянусь Бахусом! (ит.)

24

Borgo – местечко (ит.) .

25

Название древнеримского фонтана.

26

Живущий за рекой Тибр.

27

Убит обухом (ит.) .

28

Обезглавлен (ит.) .

29

Еще бы (фр.) .

30

Можно? (ит.)

31

Господа французы (ит.) .

32

Кушать подано (ит.) .

33

Дидье – герой драмы В. Гюго «Марион де Лорм» (1831).

34

Так называют среднее сословие.

35

Теперь я верю в итальянских разбойников (англ.).

36

«Если в шесть часов утра четыре тысячи пиастров не будут в моих руках, в семь часов графа Альбера не будет в живых…

Луиджи Вампа».

37

Поднимитесь! (ит.)

38

То есть убили.

39

Благословенный (ит.) .

40

Председатели парижского парламента в XVII веке.

41

Pede Poena claudo (Гораций. Оды, III, 2) – хромоногая (то есть медлительная) кара (лат.) .

42

Дважды за одно не отвечают (лат.) .

43

Brucea ferruginea. – Примеч. автора.

44

Антуан Галлан (1646–1715) – французский востоковед, переводчик «Тысячи и одной ночи».

45

Французские физиологи.

46

Деньги и святость – половина и половина (ит.) .

47

как жаль (ит.) .

48

Главный повар принца Конде, который заколол себя шпагой, увидев, что опаздывает рыба, заказанная к королевскому столу.

49

Гастроном времен Августа и Тиберия.

50

Искатель невозможного (лат.) .

51

Маркиза де Ганж, бесчеловечно убитая в 1667 году братьями своего мужа, кавалером и аббатом де Ганж.

52

Ничему не удивляться (лат.) .

53

Знаменитый проповедник XVII века.

54

Знаменитый судебный деятель XVIII века.

55

Согласно Библии, слова, появившиеся на стене во время пира Валтасара и предвещавшие конец его царствованию.

56

Человеку свойственно ошибаться (лат.) .

57

Муж, упорный в своих намерениях (лат.) .

58

Еду в деревню (лат.) .

59

Притчи, XIX.

60

Дословно: «Отца судьбу, но не имя предателя и не предательство, поведай нам».

61

Расскажи (греч.).

62

Каюсь! (лат.)

63

Ища, кого пожрать (лат.) .

64

«Робер Макер» – популярная в свое время комедия Бенжамена Антье и Фредерика Леметра (1834).

65

Внимание! (ит.)

66

Не понимаю! (ит.)

67

Мой милый! (ит.)

68

Выходите! (ит.)

69

Сюда (ит.) .

70

Вперед! (ит.)

71

Вот (ит.) .

72

В чем дело? (ит.)

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Граф Монте-Кристо ( с иллюстр. ) отзывы


Отзывы читателей о книге Граф Монте-Кристо ( с иллюстр. ), автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img