LibKing » Книги » Приключения » Исторические приключения » Александр Дюма - Красный сфинкс

Александр Дюма - Красный сфинкс

Тут можно читать онлайн Александр Дюма - Красный сфинкс - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические приключения, издательство Арт-Бизнес-Центр, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Дюма - Красный сфинкс

Александр Дюма - Красный сфинкс краткое содержание

Красный сфинкс - описание и краткое содержание, автор Александр Дюма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Роман посвящен бурным событиям истории Франции XVII в., эпохи Ришелье; время его действия: 5 декабря 1628 г. — Страстная неделя (14–20 апреля) 1630 г.; в нем повествуется о событиях, которые происходили сразу же после тех, что описаны в «Трех мушкетерах», самом знаменитом романе Дюма.

Иллюстрации Е. Ганешиной

Красный сфинкс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Красный сфинкс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Дюма
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

… это дочь господина де Отфора. — Имеется в виду Мари де Отфор (1616–1691) — дочь Шарля де Отфора (1580/1586–1616), генерал-майора, королевского камергера, и Рене дю Белле из рода де ла Флотт-Отрив; фрейлина сначала Марии Медичи, потом — Анны Австрийской; была объектом платонической любви Людовика XIII в 1630-х гг.; в 1646 г. вышла замуж за Шарля де Шомберга (см. примеч. к части 1, гл. IV).

XXIII

… мадемуазель Генриетта де Отфор была удивительно красива. — Имя мадемуазель де Отфор — Мари.

… Девушку обнаружил Вотье во время своей поездки в Перигор… — Вотье — см. примеч. к части 1, гл. X.

Перигор — историческая область Франции, на севере Гиени; ныне ее территория образует департамент Дордонь и часть департамента Ло-и-Гаронна.

… только она сможет поднести королеве эту горькую чашу, предварительно смазав ее медом. — Этот образ навеян, возможно, строками из поэмы «О природе вещей» римского поэта и философа Лукреция Кара (ок. 96–55 до н. э.):

«Если ребенку врачи противной вкусом полыни
Выпить дают, то всегда предварительно сладкою влагой
Желтого меда кругом они мажут края у сосуда;
И, соблазненные губ ощущением, тогда легковерно
Малые дети до дна выпивают полынную горечь».

(IV, 11–15; пер. Ф. Петровского.)

… король послал к Буароберу гонца с наказом срочно прибыть в Фонтенбло. — Буаробер — см. примеч. к части 1, гл. V.

… его духовник Сюффрен … заверил короля, что он может изменить жене, не опасаясь Божьего гнева… — Сюффрен, Жан (1565–1641) — иезуит; духовник Марии Медичи с 1615 г., ставший в 1625 г. благодаря ее покровительству духовником Людовика XIII.

… призвали некоего г-на Эквийи Вассе, с которым мадемуазель де Отфор в свое время собиралась обручиться. — Рене де Вассе, сеньор д’Эквийи (род. в 1593 г.) — второй сын Лансело, сеньора де Вассе, барона де ла Рош-Мабиль, и Франсуазы де Гонди, тетки знаменитого кардинала де Реца; носил прозвище «красавчик Эквийи» и имел репутацию очень порядочного человека.

Примечания

1

Здесь и сейчас (лат.).

2

Тише едешь — дальше будешь (ит.).

3

За исключением того, что следует исключить (лат.).

4

Перевод Э. Линецкой.

5

Сразу к делу спешить (лат.) — «Наука поэзии», 148.

6

Люинь сгреб его в охапку и почти силой доставил к ложу королевы (ит.).

7

Да будет свет (лат.).

8

[Орден] Иисуса (лат.).

9

[Конгрегация] Пропаганды (лат.).

10

Не смешивать отца Шарлотты де Монморанси с коннетаблем Анном де Монморанси, убитым в сражении при Сен-Дени Робертом Стюартом. (Примеч. автора.)

11

Перевод Э. Линецкой.

12

Самые точные и самые любопытные подробности убийства Генриха IV и смерти Равальяка содержатся в книге нашего великого историка Мишле, озаглавленной «Генрих IV и Ришелье». (Примеч. автора.)

13

Букв.: в мире (лат.).

14

«Как повелел Юпитер» (лат.).

15

«Орел в облаках» (лат.).

16

«Отче наш» и «Аве Мария» (лат.).

17

Петухи (исп.).

18

Содомия одолела горы (ит.).

19

Перевод Э. Линецкой.

20

Я готов сделать все, донья Анна, чтобы сбылись ваши желания (исп.).

21

Я отдам жизнь за мою возлюбленную госпожу (ит.).

22

Фаржи, поведай, окажи любезность,

Как влипла ты в такую мерзость

Среди молитв и днем и ночью,

Когда… (лат.).

23

Возможно, читатели найдут эту главу несколько длинной и несколько холодной; но наше уважение к историческим фактам заставило нас воспроизвести во всех деталях это важное заседание, состоявшееся в Люксембургском дворце и принявшее решение о войне в Италии, а также привести тексты речей обоих кардиналов. Создавал исторический роман, мы считаем своей задачей не только развлечь тех читателей, кто обладает знаниями, но и просветить тех, у кого этих знаний нет; собственно, для них мы прежде всего и пишем. (Примеч. автора.)

24

Выражение Мишле. (Примеч. автора.)

25

«И ты» (лат.).

26

«Ты тоже, Брут» (лат.).

27

Перевод Н. Паниной.

28

Шекспир, «Ромео и Джульетта», II, 1. — Перевод Б. Пастернака.

29

Эксвото (лат.).

30

«Дальше этого места чумы в 1628 году не было» (лат.).

31

«Помни о смерти» (лат.).

32

Прежнее состояние (лат.).

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Красный сфинкс отзывы


Отзывы читателей о книге Красный сфинкс, автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img