Александр Дюма - Королева Марго
- Название:Королева Марго
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Королева Марго краткое содержание
«Королева Марго» («La Reine Margot», 1845) — один из лучших романов Александра Дюма (1802—1870), давно уже ставший классикой историко-приключенческой литературы. «Королева Марго» открывает знаменитую «Трилогию о Валуа» об эпохе королей Карла IX и Генриха III из династии Валуа и Генриха Бурбона, короля Наваррского (будущего короля франции Генриха IV), которую продолжают романы «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять».
1572 год — Францией правит король-католик Карл IX Валуа. Для примирения католиков с гугенотами (французскими протестантами) Карл IX выдает свою сестру, Маргариту Валуа, за Генриха Наваррского, вождя гугенотов. На свадьбу в Париж съезжается весь цвет французского дворянства, католики и гугеноты. Но противостояние между католиками и гугенотами не затихает; тем временем наступает праздник святого Варфоломея, а за ним и кровавая «Варфоломеевская ночь».
Первые шаги к французскому трону молодого Генриха Бурбона, короля крошечной Наварры; трагическая любовь королевы Марго, поневоле ставшей участницей чужих политических игр; придворная жизнь с ее заговорами и тайнами; страшные события Варфоломеевской ночи составляют канву этой увлекательной книги.
Перевод: Евгений Корш, иллюстрации: художники P.G. Perrichon, Eugene Mouard.
Королева Марго - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
57
Исократ (436—338 до н. э.) — знаменитый греческий оратор и учитель красноречия.
58
Речь королевы Маргариты к послам Сарматии (Польши).
59
Лига — конфедерация католической партии, основанная герцогом де Гизом в 1576 г., по видимости, для защиты католической религии от протестантов, но на самом деле с целью свержения с престола Генриха III и возведения на престол Гиза.
60
Фамилии де Муи и Ла Моль по-французски пишутся de Мuу и La Mole.
61
Пифии — жрицы Аполлона, прорицательницы. Они садились близ храма Аполлона на треножники, поставленные над расселиной, откуда поднимались одуряющие испарения, и под их действием произносили бессвязные слова, которые и толковались жрецами.
62
Эвриал и Нис — герои «Энеиды» Вергилия, прославившиеся нерушимой дружбой и вместе погибшие в бою (книга IX). Дамон и Финтий — сиракузцы, также прославившиеся своей дружбой и готовностью пожертвовать жизнью друг за друга. Орест — сын царя Агамемнона, героя Троянской войны, убивший мать, чтобы отомстить за гибель отца, и вечно мучимый совестью. Пилад — его верный друг, никогда его не покидавший.
63
После длительной и безуспешной осады Трои греки оставили у ее стен деревянного коня и сделали вид, что уплывают. Троянцы втащили коня в город, а ночью из него вышли спрятавшиеся там воины, перебили стражу, впустили в город своих товарищей, вернувшихся на кораблях, и таким образом овладели Троей («Одиссея» Гомера и «Энеида» Вергилия).
64
Recto (лат) — лицевая сторона страницы.
65
Палатин — наместник польского короля в какой-либо провинции.
66
В Евангелии от Матфея (II, 1 — 12) рассказывается о том, как волхвы (восточные мудрецы), увидевшие звезду, пришли поклониться младенцу Иисусу.
67
Назарет — городок в Галилее, где жило Святое семейство.
68
Ваше неожиданное появление при нашем дворе преисполнило бы радостью меня и моего мужа, если бы не связанное с этим горе — утрата не только брата, но и друга.
69
Нам тяжела разлука, и мы очень хотели бы поехать с вами. Но тот же рок, который требует, чтобы вы безотлагательно покинули Лютецию*, привязывает нас к этому городу. Отправляйтесь же в путь, брат наш, отправляйтесь в путь, друг наш, отправляйтесь в путь без нас; вам будут сопутствовать наши лучшие пожелания и надежды.
* Лютеция — главный город галльского племени паризиев, будущий Париж. Употребляется как древнее название Парижа.
70
Черт возьми!.. (итал.).
71
Гиперборейцы — а древнегреческой мифологии — обитатели северных стран.
72
Капитан Монтгомери нечаянно нанес на турнире смертельную рану Генриху II (1559).
73
Аббатство Сен-Дени — усыпальница французских королей.
74
Максимилиан де Сюлли (1560—1641) — выдающийся государственный деятель, министр, советник и друг Генриха IV.
75
Порция — жена Марка-Юлия Брута, возглавившего заговор против Юлия Цезаря; после самоубийства мужа покончила с собой, съев горячие угли (42 г, до н. э.).
76
Действующее лицо библейской книги Иова.
77
Гораций Квинт Флакк (65 — 8 г, до н. э.) — древнеримский поэт, вступивший в армию Брута, сражавшегося за республику. После поражения Брута при Филиппах Гораций, командовавший легионом, спасся бегством. Эпаминонд (ок. 418–362 г, до н. э.) — знаменитый фиванский полководец, дважды победивший спартанцев.
78
Отдельно стоящая главная башня замка, служившая последним убежищем его защитников.
79
La mort — смерть, la folie — безумие (франц.).
80
Письмо приводится текстуально. (Прим, автора.)
81
В средневековой Франции (с XV в.) — одна из провинций, ее главный город Париж.
82
Папа Климент VII — дядя Екатерины Медичи.
83
Бреве — папское послание по какому-либо частному поводу.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: