LibKing » Книги » Приключения » Морские приключения » Роберт Стивенсон - Остров Сокровищ

Роберт Стивенсон - Остров Сокровищ

Тут можно читать онлайн Роберт Стивенсон - Остров Сокровищ - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Морские приключения, издательство Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Стивенсон - Остров Сокровищ
  • Название:
    Остров Сокровищ
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Клуб семейного досуга»7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
  • Год:
    2009
  • ISBN:
    978-966-14-7422-1
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 341
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Роберт Стивенсон - Остров Сокровищ краткое содержание

Остров Сокровищ - описание и краткое содержание, автор Роберт Стивенсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Поиски сокровищ, борьба с пиратами, тайны необитаемого острова, коварство, заговоры, настоящая дружба – все это в знаменитом романе Р. Л. Стивенсона. Захватывающие приключения юного Джима Хокинса и его верных друзей не оставят равнодушными никого из читателей.

Остров Сокровищ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Остров Сокровищ - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Стивенсон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

О Сильвере мы больше никогда ничего не слышали, и образ этого жуткого одноногого моряка постепенно начал стираться в моей памяти. Должно быть, он отыскал свою чернокожую супругу, и оба они безбедно живут где-нибудь вместе со своим неизменным попугаем. Зарытые Флинтом серебро и оружие так и остались на Острове Сокровищ. Пусть, кто хочет, отправляется за ними. Меня-то больше ничем не заманить в это проклятое место. Я до сих пор просыпаюсь в холодном поту, когда во сне мне являются его угрюмые скалы, белая пена вечно грохочущего прибоя и дребезжащий голос попугая по имени Капитан Флинт, выкрикивающий неизменное: «Пиастры! Пиастры! Пиастры!!!»

Сноски

1

Сквайр – титул помещика, принадлежащего к джентри – нетитулованному английскому дворянству. Сквайры играли видную роль в жизни провинции, часто занимали различные административные или судебные должности.

2

Адмирал Бенбоу (1653–1702) – английский адмирал, который благодаря своей отчаянной отваге стал героем матросских песен.

3

Вымбовка – рычаг, служащий на парусных судах для подъема якоря вручную.

4

Ганшпуг – рычаг для подъема и перемещения тяжестей на судах.

5

Фагот – деревянный духовой музыкальный инструмент.

6

Кортик – холодное колющее оружие с прямым тонким обоюдоострым клинком. В XVI–XVIII вв. применялся как оружие абордажного боя.

7

Гинея – английская золотая монета. В гинее, в отличие от фунта стерлингов, не 20, а 21 шиллинг.

8

Квадрант – мореходный инструмент для измерения высоты небесных светил над горизонтом и угловых расстояний между ними. Используется для определения положения судна в море.

9

Палм-Ки – островок у берегов полуострова Флорида.

10

Егерь – профессиональный охотник, надзирающий за охотничьими угодьями в поместье.

11

Эдвард Хоук – английский адмирал, живший в середине XVIII столетия.

12

Протаскивание под килем – одно из самых жестоких наказаний в английском флоте XVIII в. Нередко заканчивалось смертью преступника.

13

Камбуз – судовая кухня.

14

Бак – верхняя часть палубы от передней мачты (фок-мачты) до носа судна.

15

Ют – кормовая часть судна.

16

Грог – ром, разбавленный горячей водой с сахаром, лимоном и корицей. Порция грога во флоте составляла полпинты – примерно 280 г.

17

Наветренная сторона – обращенная туда, откуда дует ветер; подветренная – противоположная наветренной.

18

Форштевень – продолжение киля, образующее носовую водонепроницаемую оконечность корпуса судна.

19

Квартирмейстер – заведующий продовольствием на корабле.

20

Пассаты – постоянно дующие между тропиками ветры. В Северном полушарии имеют юго-западное направление.

21

Бизань-мачта – задняя мачта на парусном судне.

22

Шканцы – пространство палубы между грот-мачтой и бизань-мачтой.

23

Шпигаты – отверстия в палубе или фальшборте судна, служащие для удаления за борт воды, попавшей на палубу при волнении.

24

Орлянка – старинная азартная игра, распространенная во многих странах.

25

Блогауз – небольшое бревенчатое укрепление, предназначенное не только для обороны, но и для проживания гарнизона.

26

Уильям Август, герцог Кемберлендский (1721–1765) – сын короля Великобритании Георга II, известный военачальник. В 1745 г. командовал английскими войсками в Нидерландах и потерпел поражение от французов в битве при Фонтенуа.

27

Прибойник – железный прут для забивания порохового заряда в ствол орудия.

28

Табанить – грести против хода лодки, чтобы остановить ее или заставить двигаться кормой вперед.

29

Грот – нижний прямой парус на грот-мачте парусного судна.

30

Кливер – косой треугольный парус, прикрепляемый к снасти, идущей от фок-мачты к концу бушприта.

31

Галс – направление движения парусного судна относительно ветра; правый галс – ветер справа, левый галс – слева.

32

Румпель – рычаг, служащий для управления рулем судна.

33

Утлегарь – наклонный брус, продолжение бушприта, к которому крепятся передние косые паруса.

34

Штаг – снасть, поддерживающая мачту, растяжка.

35

Брас – снасть для передвижения рей в горизонтальном направлении.

36

Гик – горизонтальный шест, одним концом подвижно прикрепленный к нижней части мачты парусного судна. По гику растягивается нижняя часть косого паруса.

37

Ванты – снасти, которыми укрепляются мачты и стеньги с бортов судна. Служат также для подъема матросов на мачты и для работы с парусами. Для этого поперек вант на определенном расстоянии друг от друга крепятся выбленки (веревочные ступеньки).

38

Фал – снасть, при помощи которой поднимают паруса.

39

Гафель – короткий шест, к которому прикрепляется парус.

40

Нирал – снасть для спуска парусов.

41

Дублон – испанская золотая монета, которую чеканили в XVI–XIX вв. в основном из золота, захваченного испанцами в период завоевания Южной Америки.

42

Луидоры – французские золотые монеты XVII–XVIII вв. Чеканить их начали в 1640 г., в период правления короля Людовика XIII.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Стивенсон читать все книги автора по порядку

Роберт Стивенсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Остров Сокровищ отзывы


Отзывы читателей о книге Остров Сокровищ, автор: Роберт Стивенсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img