Люси Поэль - Безупречное алиби. Классический детектив
- Название:Безупречное алиби. Классический детектив
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448323157
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Поэль - Безупречное алиби. Классический детектив краткое содержание
Безупречное алиби. Классический детектив - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я слушаю Вас, инспектор…
– Инспектор Мортон.
– Оливия Форбот.
– Как Вы провели утро в день убийства Вашего свекра?
Оливия жеманно повела плечами.
– Как это ужасно, не правда ли? Ну так вот, – продолжила она, – после завтрака я поехала в Лондон на своей машине, решила пройтись по магазинам. А после этого заехала за мужем в его фирму, и мы вместе поехали на ленч в поместье.
– Может быть, Вы с кем-то встретились в магазинах, со знакомыми, например, которые могут это подтвердить?
– Подтвердить?! Вы что, думаете, это я застрелила его? Да я и пистолет никогда в руках не держала! – возмутилась Оливия.
Немного успокоившись, она продолжила.
– Нет, я никого не встретила, но вот в «Салоне мод» меня знают. Да, да! Они смогут подтвердить. Или я в другой день там была? – она наморщила лобик. – Нет, кажется, я была там именно в тот день.
– А утром Вы виделись с Вашим свекром?
– О нет! Он не спускался в столовую, а я к нему не заходила.
– Скажите, а что Вам известно о пропавшем пистолете?
– Что я могу о нём знать, инспектор? Я его никогда не видела и знаю о его существовании только от мужа.
Инспектор откинулся на спинку стула:
– Как Вы восприняли известие о скорой помолвке мистера Форбота?
– Как?! У всех нас глаза на лоб полезли, особенно, когда он сказал, что пересмотрит завещание. А Лео, я думала, в обморок упадет! Мне всегда казалось, что она на него виды имела. Всегда так заботилась о нём… А тут такой облом!
– Он хотел изменить завещание в пользу будущей жены?
– Он не пояснил и не назвал имени этой женщины, вот странно! Сэру Форботу было ужасно весело, он просто забавлялся произведенным эффектом!
– А как Вы сами отнеслись к этому?
– Какое мне до этого дело? – равнодушно сказала Оливия.
– По завещанию Ваш муж наследует основную часть состояния семьи Форботов?
– Да, две трети состояния перейдут Томасу.
– Это ли не мотив?
– Какая ерунда! – в её голосе прозвучала досада. – В моей семье денег не меньше, чем у Форботов, а я единственная дочь. Всё в итоге будет моим!
– Да, это, конечно, довод, – осторожно согласился инспектор. – Вашим, но не Вашего мужа. А если Вы когда-нибудь решите развестись с ним, с чем он останется?
Оливия не ответила: она внимательно созерцала кольцо на своей руке.
13. Лео Паррот
Неслышно открылась дверь библиотеки, и вошла миссис Паррот. Лицо женщины было очень бледным.
– Здравствуйте, мадам, я инспектор Мортон. Прошу Вас, садитесь. Как Вы себя чувствуете? Вы в состоянии со мной побеседовать?
– Благодарю Вас, инспектор, я постараюсь, – женщина села на диван, машинально поправила волосы и вздохнула. – Спрашивайте.
– Миссис Паррот, в полицейском отчете сказано, что Вы всё утро находились возле дома.
– Да, я, как обычно в это время, сидела в кресле на лужайке перед домом и читала книгу.
– Вы не слышали выстрел?
– Моё внимание привлёк какой-то резкий звук: как будто захлопнулось окно. Я не обратила на это особого внимания. Может быть, что-то случилось с задвижкой одного из окон. Затем я, кажется, задремала, – и, как бы извиняясь, женщина добавила, – прошлой ночью совсем не выспалась, да и книга попалась довольно скучная. Потом подъехал автомобиль Томаса, и я проснулась. Вместе с Томасом и Оливией зашла в дом. Вот и всё.
– Скажите, леди, Вы кого-нибудь подозреваете?
– Нет, инспектор, я уже говорила полицейскому, который со мной беседовал: мне неизвестно, кто бы это мог сделать.
– А в какое примерно время Вы слышали странный звук?
– Не знаю, у меня перед глазами не было часов, помню только, что перед тем как я задремала.
– Как Вы отнеслись к известию о помолвке мистера Джеймса Форбота и к тому, что он изменит завещание?
Лео обиженно поджала губы:
– Это его личное дело. Я не думаю, чтобы он лишил меня содержания, которое назначил, даже в случае своей женитьбы.
– Вы виделись с сэром Форботом утром?
– Да, я зашла к нему, как обычно, спросить, не надо ли чего.
– О чем Вы с ним еще говорили? Какое у него было настроение?
– Я была там всего лишь минуту, – она замолчала, дав понять, что не намерена больше распространяться на эту тему.
– Вы видели пистолет сэра Форбота? Он лежал в его письменном столе, в кабинете.
– Нет, не видела. Я не имею привычки рыться в чужих столах.
– И Вы даже не слышали о его существовании?
– Слышала.
– От кого?
– Не припомню.
– Благодарю Вас, – и, провожая даму до двери, попросил. – Пригласите, пожалуйста, Вашего сына.
14. Роберт Паррот
Вошел энергичный молодой человек в джинсах и клетчатой рубашке. У него были светлые волнистые волосы, почти до плеч, и голубые глаза. Он поздоровался с инспектором и спокойно уселся на стул возле окна, закинув ногу на ногу.
– Я весь внимание, – в его голосе сквозила усмешка.
– Вы художник, мистер Паррот?
– Да, Вы верно информированы.
– Как Вы провели утро в день убийства Вашего дяди?
– Как обычно. По утрам, если погода позволяет, пишу на природе. Утро тогда выдалось чудесное, солнечное. Садовник помог мне дотащить моё снаряжение к реке, где я и находился до самого ленча.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: