Сюань Лин - Путь к Заоблачным Вратам. Старинная проза Китая
- Название:Путь к Заоблачным Вратам. Старинная проза Китая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Правда
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюань Лин - Путь к Заоблачным Вратам. Старинная проза Китая краткое содержание
В сборник вошли лучшие образцы повествовательной прозы древнего и средневекового Китая разных эпох от I до XVII века: новеллы, воссоздающие мир исторических преданий с благородными героями-разбойниками, которые сражаются со злом; повести о судьях и судах, изображающие нравы средневекового города, с элементами фантастического и бытового детектива; рассказы о необычайном — о духах, лисах-оборотнях с чудесными превращениями и др. Эти произведения, всегда поучительные и занимательные, рисуют яркую картину жизни старого Китая.
Путь к Заоблачным Вратам. Старинная проза Китая - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
12
…луны и года… — т. е. месяцы и годы.
13
Чу, Чжао, Хань и Вэй — древнекитайские царства.
14
…волосы связав пучком… — т. е. достигнув двенадцатилетнего возраста — совершеннолетия.
15
Ли — мера длины, в древности около 400 м.
16
…место слева от себя… — т. е. наиболее почетное место у трона, где находились высшие гражданские сановники.
17
Люй-ван — титул Цзян Цзыя — первого советника Вэнь-вана (XII–XI вв. до н. э.). По преданию, Цзян Цзыя в молодости был мясником, а Вэнь-ван впервые увидал его удящим рыбу.
18
Болэ — знаменитый знаток коней.
19
Шао-гун — один из сыновей Вэнь-вана.
20
…к трем мудрейшим царям древности … — Имеются в виду великий Юй, Чэн-тан и Вэнь-ван.
21
…к прославленным пяти . — Речь идет о правителях пяти древнекитайских царств.
22
Чи — мера длины, в древности около 23–25 см.
23
Цунь — мера длины, в древности около 2,3–2,5 см.
24
Тайшань — одна из пяти священных гор Китая.
25
Земли области Дукан — т. е. самые плодородные земли древнего царства Янь.
26
Цзинь — мера веса, в древности около 250 г.
27
…счастливого дня … — т. е. дня, на который указало гадание, без которого китайцы вплоть до нынешнего столетия ничего не предпринимали.
28
…в скромных холщовых одеждах … — Здесь траурное платье.
29
Сыном Неба китайцы именовали императора.
30
Чжунвэй — чиновник, ведавший поимкой разбойников.
31
…сочинение старца Пэн-цзу «Различие пульсов »… — Мифический старец Пэн-цзу, будто бы владевший секретом долголетия и проживший почти до восьмисот лет, якобы сочинил трактат об одном из важнейших направлений традиционной китайской медицины — определении болезни по пульсу различных внутренних органов.
32
Чанъань — город, бывший столицей Китая при нескольких династиях.
33
…правителя Янъэ . — Имеется в виду правитель местности в провинции Шаньси.
34
Уточки-неразлучницы — мандаринские утки, считавшиеся в Китае символом супружеской верности.
35
Император династии Хань Сюань-ди правил с 74 по 49 г. до н. э.
36
Дворец Ароматов — один из четырех дворцов тогдашней столицы.
37
…вода гасит огонь … — По древнекитайским представлениям каждой династии соответствовал один из пяти первоэлементов (вода, огонь, металл, земля, дерево). Символом династии Хань считался огонь, для которого губительна вода.
38
…искать страну Белых облаков… — т. е. стремиться к бессмертию.
39
…парчи, сотканной русалками. — По древнекитайским представлениям, в южных морях жили цзяожэнь — человекорыбы, русалки, которые ткали изумительные ткани.
40
…пять функций жизни (у юнь). — Согласно буддийским воззрениям, это: восприятие формы предмета, способность размышлять, абстрактная деятельность сознания, физическое действие и опытное знание.
41
Дворец слияния, Страна блаженства Инчжоу. — Оба названия имеют здесь эротический смысл.
42
Шэн — музыкальный инструмент, род губного органчика.
43
…все десять тысяч превращений… — т. е. вся совокупность природных явлений.
44
Дракон — символ императорской власти.
45
…способна повергать царства. — В старинных песнях пелось о красавице, одним своим взглядом повергавшей царства.
46
…обучался даосским искусствам. — Даосизм — одно из главных философских учений древнего Китая; существовала особая ветвь даосизма, ориентированная на магию, гадания и пр.
47
Бумажные деньги — ритуальные деньги, которые сжигали на могилах, дабы покойник мог ими пользоваться в загробном мире.
48
…повернув голову влево… — Здесь: обратившись к возлюбленному.
49
Фэнхуан — мифическая птица феникс.
50
Цзы Цюцзы — знаменитый святой древности.
51
Цветы каменной корицы (шигуйян) — даосское снадобье, якобы дарующее бессмертие.
52
Задержка дыхания — особый прием в магической практике даосов.
53
Считалось, что на драконах ездят святые.
54
Чжубо — мелкая должность, вроде секретаря или письмоводителя.
55
Годы «Всеобщего благополучия» («Сянькан») — 335–342 гг.
56
Ши Цзилун (Ши Ху, ?−349) — по происхождению кочевник-северянин, второй император династии поздняя Чжао. В рассказе говорится о битве при Чжучэне, в которой Ши Ху нанес поражение китайскому полководцу Юй Ляну.
57
Мао Бао, по свидетельству летописей, утонул в реке Янцзы.
58
« Истоки процветания» («Юаньцзя») — 424–430 гг.
59
Первый год… под девизом «Установление династии» («Цзяньюань») — 343 г.
60
…в пятый год под девизом «Вечное спокойствие »… — т. е. в 62 г.
61
…в восьмом году под девизом « Великое начало »… — т. е. в 383 г.
62
…сопровождая отлетевшие души… — т. е. души умерших на их пути к владыке загробного мира, который чинил суд над ними.
63
Янь Юань (Янь Хуэй, 521–490 г. до н. э.), Цзылу (Чжун Ю, 542–480 г. до н. э.) — ученики и последователи Конфуция.
64
Лян — мера веса, около 30 г; основная мера веса серебра, ходившего в средневековом Китае в качестве денег.
65
…сочинения Хуайнаньского князя… — т. е. Лю Аня; цитата заимствована, видимо, из его несохранившегося сочинения по искусству магии.
66
«Комментарий Гуанъяна» — имеется в виду составленный во II в. до н. э. комментарий Гуанъян Гао к летописи «Чуньцю» («Вёсны и осени»), созданной Конфуцием.
67
Чэнь То — несправедливый и беспутный правитель царства Чэнь, был убит в 706 г. до н. э. Этот факт сообщен в «Комментарии Гуанъяна» без упоминания имени убийцы.
68
Лю Лин (III в.) — знаменитый поэт и бражник.
69
В седьмой день седьмой луны полагалось выносить на двор книги для просушки, дабы не завелся книжный червь, и одежду, чтобы не появилась моль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: