Стелла Ванштейн - Украденная служанка
- Название:Украденная служанка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стелла Ванштейн - Украденная служанка краткое содержание
Украденная служанка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Мне мерещится», - успокоила я себя.
Глаза не открыла. Лежала и старалась спокойно дышать.
Тьма собралась в горбатый облик плечистого великана с глазами-плошками и руками орангутанга до пола. На пальцах блестели когти-лезвия длиной в кухонные ножи. Он подбирался ко мне медленно-медленно, как кот во время охоты на пичугу. Перебирал пальцами в воздухе, создавая колючий веер, обдувая неприятным ветерком.
Я не смотрела в его сторону, но знала, что он там. Это игры воспаленного разума, на самом деле монстра нет. Он появлялся два раза до этого, и стоило вернуться в реальность, как он исчезал. Мне нужно постараться не думать об алхимии, не покидать свое тело, и тогда я буду для него неуязвима. Что делали в старом фантастическом рассказе? Прятались под одеяло?
Существо из мрака и железа подбиралось все ближе. Обогнуло лежанку Мэй, не проявляя к ней интереса. Наклонилось надо мной, так чтобы я смогла рассмотреть мышиную шерсть на морде, острые желтые зубы, светящиеся глаза с зрачками, сотканными из темноты. Взмахнуло когтями-лезвиями в воздухе.
С чавкающим звуком сталь вонзилась в мое предплечье. Я закричала раненой ланью, руку разорвала адская боль. Занесла вторую ладонь и со всех сил двинула по монстру адским пламенем из книги по алхимии.
- Лисабель! – закричала Мэй.
Я очнулась. На моем предплечье расцветал ожог. Красная кожа алела даже в темноте комнаты, вздувались наполненные прозрачной жидкостью волдыри. Горело покрывало и мое платье. В комнате клубился дым.
Мэй вскочила с кровати и окатила меня водой из кувшина, стоящего у окна.
Пламя улеглось. Я неотрывно смотрела на руку в том месте, куда меня полоснул монстр. От его клинка не было и следа. Только тот вред, что я причинила себе сама алхимическим пламенем.
Все-таки сумасшествие. Но не стоит сомневаться в том, что оно меня убьет.
[1] Георгий Рипли. Свиток.
[2] Комбустия - Сожжение субстанции на открытом воздухе. Церация - Делание субстанции мягкой и текучей подобно воску. Альбификация - Делание материи в алхимической работе белой.
Глава 8. Соблазн
Я плакала навзрыд, а Мэй перевязывала мое плечо. Она сочувственно выслушала сбивчивый рассказ о событиях последних пары дней, поддакивая в нужных местах. Я крупно рисковала доверясь ей, но у меня не было никого другого и я отчаянно нуждалась в друге. Я и так на пороге гибели.
- Лиса, ты из другого мира? Расскажи, как оно там?
Мэй оказалась благодарным слушателем и даже погруженная в собственную боль, я отметила, как ладно она разговаривает. Будто из благородных, а не служанка от рождения.
- Совсем по другому. У нас нет разделения на кланы как у вас. Каждый за себя, но вместе с тем, я никогда не чувствовала себя такой одинокой как теперь.
Мэй понятливо кивнула. И горестно произнесла.
- Я ничего не помню из прошлого, только с того момента, как очнулась в доме лекаря. Но он был добр ко мне, как и жители деревни. Я пришла сюда в надежде на покровительство короля. Смотри – Мэй протянула вперед ладонь. На тыльной стороне ладони алел ожог, схожий с тем, что сейчас цвел на моем предплечье. – Это сделала Уинни в отместку из-за того, что я вступилась за тебя утром, когда она назвала тебя некрасивым словом. Хлестнула меня по руке платьем прямиком из кипятка. А еще Уинни надеется, что ее переведут на более легкую работу – стирку кружева. Быть служанкой во дворце это не иметь рода совсем. Я смутно помню свою жизнь до удара, - Мэй бессознательно поднесла руку ко шраму, - но кажется, все было иначе. Я была любима.
- Мэй, ты знаешь что-нибудь об алхимии?
- Ты спрашиваешь не того человека. Тебе следует прямиком отправиться к тому, кто вручил тебе учебник. Все равно не сможешь заснуть.
- Потревожить принца?
- Он согласился давать тебе уроки и сейчас как раз время для одного из них. Лиса, я не хочу пугать тебя, но люди из вашего мира обычно быстро погибают при странных обстоятельствах.
Мэй закончила накладывать повязку. Спрятала мазь, которую она держала для собственного шрама. Я вытерла слезы, убаюкивая обожженную руку.
- Пойду к нему. Хуже не будет. Мэй, спасибо, что возишься со мной!
Я обняла ее худенькую фигурку, стараясь не задеть больную руку.
- Лисабель, во всем дворце ты единственная, кому не наплевать на меня. Я не могу тебя лишиться. Мы должны держаться друг за дружку.
- Я ненадежный якорь, Мэй. Но очень ценю твою заботу. Хотелось бы мне знать, что с тобой случилось.
- Меня кто-то толкнул со скалы, так сказал лекарь. Сама ничего не помню, и не смогла обнаружить никого из своего рода. Я все надеюсь, что мой бывший покровитель пожалует во дворец рано или поздно, и узнает меня.
- И тогда ты перейдешь род? Это возможно?
- Да, конечно, когда все стороны согласны. Меня тут никто держать не будет, на счет этого я спокойна.
- Ты очень красиво разговариваешь.
- Мне все это говорят. Может быть я даже была эмбией, но способностей к алхимии у меня нет. Скорей всего белошвейкой из респектабельного дома, потому что кружева я умею не только стирать, но и плести.
Мэй мечтательно улыбнулась. Затем достала из по кровати ларец.
- Лиса, тебе не слишком больно?
- Нет, я очень хочу посмотреть.
- Ну ладно. Тогда смотри и выбирай, какое тебе нравится больше всего. Дарю!
В шкатулке лежали стопочкой плетенные паутинки расшитые жемчугом и самоцветами. Я с благоговением подняла воротничок тончайшей работы, искрящийся мелкими бусинками словно Мэй удалось вплести снежинки. С ума сойти, это ведь сделано руками, не промышленной машиной. Сколько времени и сил она потратила на кружево?
Более практичная часть меня задалась вопросом, где Мэй раздобыла драгоценные камни, но она предупредила мой вопрос:
- Я подбирала бусины на полу прачечной по вечерам. Мы должны все относить управляющей, но… Я украла их. Теперь ты знаешь мой секрет.
- Мэй, я не собираюсь тебя выдавать.
- Я знаю. Просто хотела, чтобы ты доверяла мне.
Мне больше всего приглянулся голубовато-белый в искрах, подходящий самой снежной королеве. К нынешнему платью я его боялась даже подносить – оно было окончательно и бесповоротно испорчено. Я горестно вздохнула.
- Иди, пока хватает смелости, - подтолкнула меня Мэй.
Я вышла в темный коридор. Мрак тут же заставил сердце биться чаще и я заспешила в сторону комнаты принца, пока мои кошмары не погнались следом.
Я бежала по секретному коридору мимо череды комнат. Позавчера я хорошо запомнила каждую из них. С легкостью узнала неприметную с этой стороны серую дверь, ведущую в комнату принца.
Под ребрами затрепетали бабочки. Я опустилась на колени и заглянула в светящуюся замочную скважину.
Принц не спал. Он сидел за тяжелым столом при ярком свете алхимической лампы и увлеченно что-то мастерил. Каштановые волосы рассыпались по плечам, на щеках росла двухдневная щетина, над верхней губой темнели еле заметные усы. Серьезное выражение красивого лица, словно выточенного рукой скульптора, с вертикальной морщинкой между бровей. В одной руке отвертка, вторая порхает над аппаратом, рассыпая зеленые язычки пламени.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: