Александр Афанасьев - Русские заветные сказки
- Название:Русские заветные сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«ДИВО»
- Год:1991
- ISBN:5-87012-004-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Александр Афанасьев - Русские заветные сказки краткое содержание
«Русские заветные сказки» А.Н.Афанасьева были напечатаны в Женеве более ста лет назад. Они появились без имени издателя, sine anno. На титульном листе, под названием, было лишь указано: «Валаам. Типарским художеством монашествующей братии. Год мракобесия». А на контртитуле была пометка: «Отпечатано единственно для археологов и библиофилов в небольшом количестве экземпляров».
Исключительно редкая уже в прошлом веке, книга Афанасьева в наши дни стала почти что фантомом. Судя по трудам советских фольклористов, в спецотделах крупнейших библиотек Ленинграда и Москвы сохранилось всего лишь два-три экземпляра «Заветных сказок». Рукопись книги Афанасьева находится в ленинградском Институте русской литературы АН СССР («Народные русские сказки не для печати», Архив, № Р-1, опись 1, № 112). Единственный экземпляр «Сказок», принадлежавший парижской Национальной библиотеке, исчез еще до первой мировой войны. Книга не значится и в каталогах библиотеки Британского музея.
Переиздавая «Заветные сказки» Афанасьева, мы надеемся познакомить западного и русского читателя с малоизвестной гранью русского воображения — «соромными», непристойными сказками, в которых, по выражению фольклориста, «бьет живым ключом неподдельная народная речь, сверкая всеми блестящими и остроумными сторонами простолюдина».
Русские заветные сказки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
87
прожилися — разорились
88
хватюга — хват, пройдоха
89
Существует вариант сказки. (Сост.)
90
(цыган лег) на шестке, головой в золу — перед печью
91
(приходи) на ту ночь — следующую ночь
92
по-соромски — матерно
93
вздул (огонь) — разжег
94
потачку давать — потакать
95
Существует несколько вариантов сказки. (Сост.)
96
долгогривого колухана обтяпаю — обману попа
97
скричи — крикни
98
серед — посреди
99
Сказка существует в двух вариантах. (Сост.)
100
(дошло до дележа с) причтом — церковным владением
101
отказанные — завещанные
102
(пожаловал его) благочинным — священником, которому поручено благочиние, т. е. округ, несколько церквей, причтов и приходов
103
зачнет страмить — начнет стыдить
104
носить — шляться
105
Записана в Вологодской губернии. (Авт.)
106
казак — батрак
107
липовки — лапти
108
Оригинал сказки опубликован на украинском языке. (Сост.)
109
(не мене) робыв — делал
110
(свою душу) солодыв — услаждал
111
легкой ему опочывок — в значении: земля ему пухом
112
просвятится — попадет в рай
113
трошки — немного
114
(лошадьми) менять — торговать
115
тож мене и треба — мне того и надо
116
нема — нет
117
(с тех пор) полно спрашивать — перестал просить
118
(по) сту — сто
119
строится — делается
120
пити — пить
121
по под — по берегу
122
(на) лубочку — дощечке
123
секель — женский половой орган
124
гунит — скажет
125
пята — пятая
126
гашник — ремень, шнурок для завязки шаровар
127
кострика — сорная трава
128
изгороду — изгородь
129
тынок — тын, забор
130
скрозь— сквозь
131
хоша — хочешь
132
коди — коли
133
покедова — покуда
134
приел — съел
135
Начало сказки в «Заветных сказках» не приводится, однако оно включено в классический сборник А.Н. Афанасьева
136
Мало, мало, мало! — так у А.Н. Афанасьева, возможно, опечатка и следует читать: «Мяу, мяу, мяу!»
137
охаверник — похабник
138
чернец — монах
139
Эта сказка записана в Воронежской губернии. (Авт.)
140
Начало сказки также известно по классическому сборнику А.Н. Афанасьева
141
привела — родила
142
натиснул — напрягся, натужился
143
жилился — тужился
144
вор — мошенник
Шрифт:
Интервал:
Закладка: