LibKing » Книги » Детская литература » Детские остросюжетные » Астрид Линдгрен - Суперсыщик Калле Блумквист

Астрид Линдгрен - Суперсыщик Калле Блумквист

Тут можно читать онлайн Астрид Линдгрен - Суперсыщик Калле Блумквист - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Текс - Азбука - Терра, год 1999. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Астрид Линдгрен - Суперсыщик Калле Блумквист
  • Название:
    Суперсыщик Калле Блумквист
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Текс - Азбука - Терра
  • Год:
    1999
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Астрид Линдгрен - Суперсыщик Калле Блумквист краткое содержание

Суперсыщик Калле Блумквист - описание и краткое содержание, автор Астрид Линдгрен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Суперсыщик Калле Блумквист - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Суперсыщик Калле Блумквист - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Астрид Линдгрен
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нет, Алые не украли бумаги. Опасения Евы Лотты были напрасны.

- Хотя если бы мы знали, что они там, мы бы перетащили их в нашу штаб-квартиру, - сказал Сикстен, когда рыцари Алой и Белой Розы вместе обсудили все, что произошло.

В первый же вечер после своего возвращения Белые Розы сидели вместе с Алыми в саду пекаря на склоне реки, и Андерс, сопровождая свой рассказ множеством красивых жестов и пышных фраз, поведал им эту жуткую историю.

- Все началось с того, что я повис на кусте в четверг ночью. С тех пор часа спокойного не было, - уверял он.

- Вечно вам везет, - горько позавидовал Сикстен. - Не могли эти киднэпперы появиться на несколько минут раньше, когда мимо дома Эклунда проходили мы.

- Еще этого не хватало! - рассмеялась Ева Лотта. - Бедняга Петерс, мало ему, что ли, пожизненного заключения, так еще пришлось бы повозиться с вами.

- На взбучку напрашиваешься? - пригрозил Сикстен.

* * *

Прошло несколько дней. И вот Белые Розы собрались в своем штабе на чердаке пекарни. Их предводитель, стоя посреди чердака, сказал зычным голосом:

- Благородный муж и храбрый воин посвящается ныне в рыцари Белой Розы. Воин, имя которого наводит страх далеко вокруг, Расмус Расмуссон - выйди вперед!

Воин, имя которого наводит страх, выходит вперед. Он, конечно, мал с виду и не очень-то внушает страх, но на челе его горит священный огонь, которым отмечен каждый рыцарь Белой Розы. Он поднимает взор на предводителя. В глубине темно-синих глаз горит пламя, которое явно свидетельствует о том, что его заветная мечта сбылась. Наконец-то он станет рыцарем Белой Розы, наконец!

- Расмус Расмуссон, подними правую руку и дай священную клятву. Ты должен поклясться быть верным Белым Розам отныне и во веки веков, поклясться не выдавать тайн и побеждать Алых Роз всюду, куда бы они ни сунулись.

- Я постараюсь, - произносит Расмус Расмуссон. Подняв руку, он говорит: - Клянусь быть Белой Розой отныне и во веки веков и выдавать все тайны, которые я разнюхаю, клянусь!

- Выдавать все тайны - это он уж точно сумеет, - шепчет Калле. - Никогда не видел малыша, который болтал бы столько лишнего.

- Да, - соглашается Ева Лотта, - но он все равно милашка!

Расмус, полный ожидания, смотрит на предводителя: что же будет дальше?

- Чепуха, ты не то сказал, - сердится Андерс, - но вообще-то все равно. Расмус Расмуссон, встань на колени!

И Расмус встает на колени на потертом полу чердака. Он так рад, что ему хочется погладить половицы: отныне это и его штаб.

Предводитель снимает со стены меч.

- Расмус Расмуссон! - провозглашает он. - Ты дал священную клятву верности ордену Белой Розы, посвящаю тебя в рыцари Белой Розы.

Он ударяет Расмуса мечом по плечу, и Расмус, сияя от радости, вскакивает на ноги.

- Правда, что я теперь Белая Роза? - спрашивает он.

- Белее многих других, - отвечает Калле.

В этот самый миг через открытое оконце чердака влетел камушек и шумно приземлился на пол. Андерс поторопился его поднять.

- Эстафета от врага, - сказал он, разворачивая бумажку, которой был обернут камушек.

- Что пишут эти жалкие Алые? - спросила Ева Лотта.

- Блохастые пудели из ордена Белой Розы, - прочитал Андерс. - Вынюхивать старые бумаги за книжными шкафами - это вы умеете, но Великого Мумрика вам не видать как своих ушей. Ибо он находится в логове Виликого Хищника, а имя его - ВИЛИКАЯ ТАЙНА! Но когда Виликий Хищник укусит ваши носы, вы назовете половину его имени. А из другой половины пекут хлеб, понятно вам это, блохастые вы пудели?

- А вы издадите теперь боевой клич? - с надеждой спросил Расмус, когда предводитель кончил читать письмо.

- Не-а, сначала надо подумать, - ответила Ева Лотта. - Расмус, что ты скажешь, если я укушу тебя за нос?

- Я скажу «отстань»! - объяснил Расмус.

Наклонившись, Ева Лотта шутливо куснула округлый кончик его носа.

- Ай! - запищал Расмус.

- Да, конечно, в таких случаях говорят «Ай!», - сказала Ева Лотта. - Вот вам половина имени.

- А хлеб пекут из муки, - добавил Андерс. - «Ай-мука». До чего же глупо даже для Алых.

- Как им удалось подложить Великого Мумрика в собачью будку к Аймуке? - удивилась Ева Лотта. - Наверно, они усыпили ее.

Если учесть, что Аймука была овчаркой доктора Хальберга, такой же злющей, как и он сам, то, надо сказать, что этого было уже немало.

- Они, наверно, подкараулили доктора, когда он выгуливал Аймуку, - предположил Калле.

- А что делать нам? - спросила Ева Лотта.

Усевшись на пол, они стали держать военный совет. И Расмус вместе с ними. Он слушал, вытаращив глаза и навострив уши. Наконец-то начнется самое интересное!

Андерс взглянул на Расмуса, и в глазах предводителя Белых Роз мелькнули искорки. Расмус так долго и самоотверженно ждал, пока он станет Белой Розой, что нельзя было отказать ему в этом. Хотя, вообще-то говоря, довольно обременительно, когда у тебя на шее все время висит такой малыш. Надо придумать Расмусу какое-нибудь занятие, чтобы он не мешал. А самим спокойно посвятить себя войне Роз.

- Эй, Расмус! - приказал Андерс. - Беги к больнице и посмотри, в будке ли Аймука.

- А могу я издать тогда боевой клич? - спросил Расмус.

- Конечно! - ответила Ева Лотта. - Только давай действуй!

И Расмус начал действовать.

Уже не раз он тренировался несколько часов подряд, спускаясь по веревке, которой Белые Розы пользовались, чтобы подниматься в свой штаб и спускаться оттуда. Взбираться наверх он не мог, но ему удавалось съезжать вниз, хотя это казалось и очень опасным.

Расмус ухватился за веревку и издал один из самых диких боевых кличей, которые когда-либо раздавались в саду пекаря.

- Чудесно, - сказал Андерс, когда Расмус скрылся из виду. - Теперь можно поговорить о деле. Во-первых, надо выследить, в какое время доктор Хальберг прогуливается с Аймукой. Это сделаешь ты, Ева Лотта!

- Ладно! - согласилась Ева Лотта.

* * *

Расмус направился к больнице. Он уже бывал там - навещал Никке. И он знал, куда идти.

Дом доктора находился совсем рядом, а возле него стояла собачья будка. «Частное владение» и «Берегись собаки!» - написано было на калитке сада. Но Расмус, к счастью, не умел читать и быстро вбежал в сад.

Аймука лежала в своей будке. Она злобно зарычала на Расмуса, и Расмус, в большом огорчении, остановился как вкопанный. Он неправильно понял данное ему поручение. Он думал, что его долг - вернуть Великого Мумрика в штаб, а как же это сделать, когда Аймука так рычит? Он оглянулся, чтобы позвать кого-нибудь на помощь, и с чувством глубокого облегчения увидел, что к нему направляется какой-то дяденька. Вдобавок это оказался тот самый доктор, который оперировал Никке.

Доктор Хальберг шел в больницу, когда увидел вдруг перед будкой Аймуки маленького рыцаря Белой Розы. Доктор, разумеется, не знал, что перед ним рыцарь, иначе бы он выразил гораздо больше понимания. Вместо этого он очень разозлился и ускорил шаг, чтобы быстрее подойти и выругать нарушителя порядка. Но Расмус, который был убежден, что не только киднэпперы, но и доктора - добрые, умоляюще посмотрел снизу вверх на его строгое лицо и сказал:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Астрид Линдгрен читать все книги автора по порядку

Астрид Линдгрен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Суперсыщик Калле Блумквист отзывы


Отзывы читателей о книге Суперсыщик Калле Блумквист, автор: Астрид Линдгрен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img