LibKing » Книги » Детская литература » Детские остросюжетные » Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых

Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых

Тут можно читать онлайн Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детские остросюжетные, издательство www.Grizli777.CLAN.su. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых
  • Название:
    Нашествие тыквоголовых
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    www.Grizli777.CLAN.su
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Роберт Стайн - Нашествие тыквоголовых краткое содержание

Нашествие тыквоголовых - описание и краткое содержание, автор Роберт Стайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

ТЫКВЕННАЯ СИЛА!

Что может быть лучше Хэллоуина?

Это любимый праздник Дрю Брокман. А в этом году он будет потрясающим. Гораздо лучше, чем в прошлом. Тем более — в позапрошлом, когда Табби и Ли устроили Дрю и её лучшему другу Уолкеру тот гнусный розыгрыш.

Да, в этом году у Дрю и Уолкера есть план. План мести. И важнейшей его частью станут две тыквенные головы.

Но что-то пошло не так. Определённо не так. Эти тыквенные головы — слишком страшные. Слишком реалистичные. Разговаривают жуткими шипящими голосами. А из их глаз вырывается настоящее пламя…

Нашествие тыквоголовых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Нашествие тыквоголовых - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

11

— Мама, ты обязана отпустить меня за конфетами! Ты ОБЯЗАНА! Неужели и ты хочешь испортить нам очередной Хэллоуин?!

Эти слова чуть не вырвались у меня изо рта.

Но каким-то чудом я удержала их при себе.

Я проглотила слова и уставилась на нее, пытаясь понять: неужели не шутит?

Не шутила.

— Мам, что стряслось? — воскликнула я наконец. — Что я такого сделала? За что я арестована?

— Дрю, ты вовсе не арестована, — засмеялась мама. — Я просто не считаю, что в этом году ходить за конфетами — хорошая идея. Разве ты не видела в новостях? О том, что в городе люди пропадают?

— Как пропадают?

Мне сразу вспомнились мои фантазии. Я опять представила парочку стариков, запиравших детей у себя в задней комнате.

— Хочешь сказать, пропадают дети? — спросила я.

Мама покачала головой:

— Нет. Не дети. Взрослые. Вчера четвертый пропал. Вот, взгляни.

Она показала мне свернутую газету. Развернула и показала нам.

Огромный заголовок можно было прочесть даже с другого конца комнаты:

НЕОБЪЯСНИМАЯ ЗАГАДКА: ЧЕТЫРЕ ЧЕЛОВЕКА БЕССЛЕДНО ИСЧЕЗЛИ.

Я встала с кровати и подошла к маме. Я увидела, что Шейн и Шейна смотрят на нас встревожено. У Уолкера был обреченный вид. Он барабанил пальцами по крышке стола.

Я взяла у мамы газету и увидела фотографии исчезнувших людей. Трое мужчин и женщина.

— Полиция советует соблюдать предельную осторожность, — тихо сказала мама.

Подошел Уолкер и взял у меня газету. С минуту он пристально изучал ее.

— Эй, ничего себе они толстые! — воскликнул он.

Теперь уже мы все сгрудились вокруг газеты, рассматривая серую фотографию. Уолкер был прав. Все четверо пропавших страдали избыточным весом. У самого первого, лысого дядьки в чуть не лопавшемся по швам свитере, было чуть ли не шесть подбородков!

— Чудно, — пробормотала я.

Шейн и Шейна как-то странно притихли. Не иначе испугались.

— Как могли четверо эдаких толстяков просто раствориться в воздухе? — спросил Уолкер.

Мама вздохнула:

— Вот и полиции хотелось бы это знать.

— Но мам, исчезают-то только взрослые, почему я не могу пойти за конфетами? — спросила я.

— Пожалуйста, отпустите Дрю за конфетами! — взмолилась Шейна. — Последний год гуляем!

— Нет. Не думаю, — ответила мама, закусив нижнюю губу.

— Но мы будем очень-очень-очень осторожны! — вскричала я.

— Не думаю, — твердила мама. — Не думаю.

Еще один Хэллоуин — коту под хвост.

12

Но потом папа решил, что охотникам за сладостями вряд ли что-то грозит.

Это было два дня спустя. Все это время они с мамой спорили до хрипоты.

— Можете пойти, если обещаете держаться все вместе, — сказал папа. — Держитесь людных кварталов. И не теряйте друг дружку, ладно, Эльф?

— Спасибо, папочка! — закричала я. Я была так счастлива, что даже не напомнила ему не называть меня Эльфом. Вместо этого я так крепко его обняла, что он даже удивился.

— Ты точно уверен? — в который раз спросила мама.

— Конечно он уверен! — воскликнула я.

Я не должна была позволить им передумать. Я уже готова была бежать к телефону, чтобы сообщить Уолкеру о спасении наших планов!

— На улицах будут сотни детей, — сказал папа. — И потом, Дрю и ее товарищи уже достаточно взрослые и сознательные, чтобы не искать неприятностей.

— Спасибо, папочка! — снова крикнула я.

Мама хотела еще поспорить. Но я вылетела из кухни и помчалась к себе в комнату прежде, чем она успела вымолвить хоть словечко.

Я позвонила Уолкеру и сообщила ему радостную весть. Он вызвался сам позвонить Шейну и Шейне и сказать, что все в силе, и они могут приходить.

Все вроде было улажено. Оставалась лишь одна маленькая проблемка.

Я должна была убедить Табби и Ли отправиться за конфетами с нами.

Я набралась духу и позвонила Табби домой. Ответила ее мать — она сообщила, что Табби у Ли, помогает ему с костюмом.

Тогда я поспешила к дому Ли. Стоял пасмурный субботний день. Все утро лило как из ведра, и над городом до сих пор плыли угрюмые тучи.

Лужайки блестели от дождя. Мне пришлось перепрыгнуть через огромную лужу посреди тротуара. Я вышла в утепленном тренировочном костюме, но было так промозгло и сыро, что я пожалела о куртке.

Последний квартал я бежала — отчасти и для сугреву. На крылечке я остановилась перевести дух, после чего позвонила в дверь.

Через несколько секунд Ли открыл дверь.

— Оба-на! — воскликнула я, увидев его костюм. На голове у него покачивались антенны. А еще он надел шерстяной жилет поверх девчачьего купальника в черно-желтую полоску.

— Ты… ты пчела? — только и смогла произнести я.

Он кивнул.

— Мы с Табби над ним еще работаем. Утром купили черные колготки для ног.

— Клево, — сказала я. Он выглядел как полный дебил.

Но мне-то зачем ему об этом говорить?

Табби приветствовала меня в гостиной. Она открыла коробочку с колготками, вытащила пару и растягивала их двумя руками.

— Дрю, ты похудела что ли? — спросила она.

— Прошу прощения? Нет же.

— А-а. Просто твой костюм висит на тебе, как на швабре.

Вот же стерва.

Она отвернулась, но я успела заметить ее гаденькую усмешку. Она считает себя очень остроумной.

— В нем и за конфетами пойдешь? — спросила она.

Я решила не обращать внимания на ее злые подколки.

— Нет. Думаю одеться каким-нибудь супергероем, — ответила я. — Ну, там, трико, накидка. А ты кем будешь?

— Балериной, — сказала она. Она передала колготки Ли. — Вот твои пчелиные ножки. Есть плотная бумага?

— Зачем? — спросил Ли.

— Нужно же нам сделать жало. К колготкам сзади прицепим…

— Ни за что! — возмутился Ли. — Никакого жала. Не нужно мне жала. Еще и сяду на него, не дай Бог.

Я дала им несколько минут на пререкания. Я решила не ввязываться.

В конце концов, Ли одержал верх. Никакого жала. Табби надулась и скорчила ему рожу. Она ненавидит, когда что не по ней. Но он еще упрямее, чем она.

— Послушайте, ребята, — начала я. — Я, Уолкер, Шейн и Шейна в этом году идем за сластями вместе. — Я сделала глубокий вдох и закончила: — Айда с нами?

— Ага. Давай, — ответил Ли.

— Хорошо, — согласилась Табби.

И это было началом конца.

Ловушка захлопнулась.

Табби и Ли ждал страшнейший Хэллоуин в их жизни.

Нас, к сожалению, тоже.

13

Неделя тянулась бесконечно. Я отсчитывала часы до Хэллоуина.

Наконец, великая ночь настала. Я так психовала, что едва успела закончить костюм.

Костюм, прямо скажем, получился не ахти. Я надела ярко-голубые колготки и такой же топ. А поверх колготок натянула красные боксерские трусы.

Накидку я выкроила из старой и ненужной красной скатерти, накинула на плечи и закрепила у горла узлом. Потом натянула пару белых сапожек. И в довершение образа нацепила вырезанную из картона красную полумаску.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Стайн читать все книги автора по порядку

Роберт Стайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нашествие тыквоголовых отзывы


Отзывы читателей о книге Нашествие тыквоголовых, автор: Роберт Стайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img