Роберт Макклоски - Приключения Гомера Прайса
- Название:Приключения Гомера Прайса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1969
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Роберт Макклоски - Приключения Гомера Прайса краткое содержание
ГОВОРИТ ГЕРОЙ КНИГИ...
Привет!
Меня зовут Гомер Прайс. Я живу в небольшом городке Сентерберге, штат Огайо. И почему-то всегда у нас происходят разные удивительные вещи... А я почему-то всегда бываю в них замешан.
Вот, например, один раз мы, то есть мой ручной скунс по кличке Аромат и я, помогли изловить грабителей... А в другой раз я чинил пончиковый автомат дядюшки Одиссея, потом включил... И такое началось! Сумасшедшая машина ни за что не хотела остановиться!..
А еще как-то человек по имени Супер-Дупер...
Да что я, всю книжку рассказать собрался?! Загляните-ка в нее и сами все узнаете.
Итак, до встречи на страницах книги.
Гомер.
Рисунки Е. Медведева.
Приключения Гомера Прайса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они с Гомером сидели уже за одним из столиков кафе, перед своими библиотечными книгами, в тех же позах, что и за несколько часов до этого. Сидели, как будто ничего не произошло, как будто не едет сейчас бедная учительница шестых классов в вагоне поезда и не передает, возможно в эту самую минуту, кому-то постороннему все свои сведения о кондукторе, о стоимости билетов и о том, как надлежит с этими билетами обращаться.
Гомер задумчиво кивнул в ответ яа слова Фредди и ничего не сказал. Видимо, вспоминал недавние события.
– А как называется та книжка, которая нас вылечила? – спросил Фредди.
– Это рассказы Марка Твена, – ответил Гомер. – Знаешь, того самого, который написал «Тома Сойера», «Жизнь на Миссисипи» и еще много чего.
– Да, – сказал Фредди. – Такие книжки всегда нужны. С ними нигде не пропадешь.
Чуть что случилось – открыл, прочитал, и, смотришь, опять все в порядке...
Слушай, Гомер, а как эти самые стихи?.. Ты помнишь? Я совсем забыл!
– Я тоже, Фредди, – сказал Гомер. – Это ведь особые стихи: их знаешь, только пока не расскажешь другому. А рассказал – и все: сразу забываешь. Жалко, я не сообразил переписать их из книжки. Теперь жди, пока вернется библиотекарша...
Здравствуйте, шериф! – крикнул Гомер, потому что тот появился в дверях собственной персоной. – Где же вы были весь вечер?
Гомер вспомнил, что не видал сегодня шерифа ни поющим, ни танцующим, ни декламирующим.
– Ездил в главный город штата, – сказал шериф. – Вызывали на совещание...
Голоден, как зверь! Как насчет чашки кофе и хорошего кусочка яблочного пирога?
– Сейчас, шериф, – сказал Гомер, – Фредди, намели свеже-то кофе, а я займусь пирогом.
Мальчики зашли за прилавок и занялись хозяйственными делами. И вдруг оба они услышали – щелк! – и от этого звука их волосы встали дыбом. Когда же мальчики повернулись, то увидели, что шериф стоит с открытым кошельком возле музыкальной машины, и лицо у него очень довольное, улыбающееся и фиолетового цвета.
– Какую вы поставили?! – заорал Гомер не своим голосом, выскакивая из-за прилавка.
– Эт-та... эт-та... она ссамая... – заикаясь и бледнея, сказал Фредди, вглядываясь в крепкую до безобразия и небьющуюся до отвращения пластинку, которую автоматические пальцы уже вытащили из общей кучи.
Но через секунду и Фредди и Гомер вздохнули с облегчением и окрасились вместе с шерифом в мягкий розовый цвет, а автоматические пальцы быстро и бесшумно перевернули опасную пластинку другой стороной и опустили на диск.
– Ух ты, – сказал Фредди, – чуть-чуть опять не... Вот я перепугался.
Из музыкальной машины полилась веселая, приятная мелодия.
– Какая масивая крузыка, – сказал шериф, с удовольствием покачивая головою в такт.
И тут послышались слова песни:
Жил-был ге, жил-был гу,
Жил-был гиппопотам,
Он сказал: – Не могу
Оставаться я там,
Где повсюду враги,
Где охотников шаги,
Где засилье гитар,
Где поет млад и стар,
Где не трогают гиену,
Где не любят гигиену...
Не будет там моей ноги
Вот какие пироги!
Я не хочу своей погибели!
– Ничего, панятная зесенка, – сказал шериф. – То есть я хотел сказать занятная песенка.
– Гомер, – прошептал в волнении Фредди, – надо немедленно достать эту книгу...
Ну, которую написал твой Марк Твен. Может, через окно, а?.. Знаешь что? Ты беги...ги...ги в библиотеку, а я посмотрю, чтобы пироги... ги... ги...
– Перестань! – яростно крикнул Гомер. – Разгикался тоже! Давай лучше вот что...
Он быстро налил воды в два стакана, и они медленными глотками, каждый раз считая до десяти, выпили всю воду.
– Ффу, – сказал Фредди и малиново улыбнулся. – Сразу легче стало... Слушай, а может, мы все это выдумали? Ничего с нами и не было? А, Гомер?
– Конечно, Фредди, – согласился Гомер. – Нам вообще приснилась вся эта штука.
И потом, после того как из музыкальной машины раздался заключительный аккорд, Гомер повернулся к шерифу и сказал:
– Пожалуйста, вот ваши гиппопироги... ги... ги... И он оранжево подмигнул Фредди.
Конец.
Примечания
1
Вашингтон Ирвинг (1783 – 1839) – классик американской литературы. Рип ван Винкль – герой его знаменитой одноименной новеллы.
2
Одиссей – герой эпической поэмы «Одиссея», автором которой считают легендарного древнегреческого поэта Гомера.
3
Навуходоносор – царь Древнего Вавилона. Пенелопа – жена Одиссея, легендарного героя древнегреческого эпоса.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: