Патрик Несс - Поступь хаоса
- Название:Поступь хаоса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик
- Год:2011
- ISBN:978–5–386–03415–3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Патрик Несс - Поступь хаоса краткое содержание
Тодд Хьюитт — последний мальчик в Прентисстауне, наверное, единственном поселении людей в Новом свете. С тех пор, как после войны с враждебными существами спэками поселенцы были инфицированы вирусом Шума, все женщины бесследно исчезли, а все выжившие мужчины стали слышать мысли друг друга. Прентисстаун превратился в город постоянно грохочущих мыслей подозрительных и агрессивных мужчин.
За месяц до своего совершеннолетия Тодд чувствует, что от него что-то скрывают. Что-то ужасное. Подвергшись смертельной опасности, мальчик вынужден бежать из города с единственным верным другом — говорящим псом Манчи.
В первой книге трилогии Тодд отправится в опасное и захватывающее путешествие, за время которого мальчику предстоит узнать всю правду о Новом свете и понять, кто он такой на самом деле.
Поступь хаоса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кровь течет на светлые коричневатые волосики, которые он сам зовет усами, а остальные не зовут никак.
— Ты знаешь, что так на вопросы не отвечают, верно? — Он сплевывает на пол кровь и выбитый зуб. — Ты знаешь, что это еще не конец. — Шериф смотрит мне прямо в глаза. — Что ты нашел на болоте, а, малыш?
Киллиан приставляет дуло к его голове.
— Вон.
— Мы строим на тебя планы, малыш. — Мистер Прентисс-младший кроваво улыбается и встает на ноги. — Последний ребенок. До дня рождения остался ровно месяц, верно?
Киллиан громко и угрожающе взводит курок.
Мистер Прентисс-младший снова смотрит на нас, сплевывает и говорит:
— Скоро увидимся. — Голос у него хрипит и срывается, поэтому он быстренько улепетывает в город.
Киллиан хлопает дверью.
— Бежать надо немедленно . Через болото.
— Знаю, — отвечает Бен. — Я надеялся…
— Я тоже.
— Эй-эй! Погодите! — кричу я. — Какое еще болото?! Там спэки!
— Думай тише, — осаживает меня Киллиан. — Все куда серьезней, чем тебе кажется.
— Мне вапще ни черта не кажется! — отвечаю я. — Никуда я не пойду, пока не получу объяснений!
— Тодд… — начинает Бен.
— Они скоро вернутся, — говорит Киллиан. — Дейви Прентисс вернется, он будет не один, и мы уже не сможем тебя защитить.
— Но…
— Никаких «но»!
— Пора, Тодд, — говорит Бен. — Манчи пойдет с тобой.
— Совсем отлично…
— Тодд… — Киллиан немножко изменился. В его Шуме я слышу что-то новое, какую-то печаль, почти горе. — Тодд, — повторяет он, а потом вдруг крепко-крепко меня обнимает, задевая воротником разбитую губу. Я вскрикиваю и отшатываюсь.
— Быть может, ты возненавидишь нас, — говорит он, — но постарайся поверить: мы делаем это только из любви к тебе. Хорошо?
— Нет, — отвечаю я. — Нехорошо. Ничего хорошего тут нет.
Киллиан, как обычно, не слушает. Он встает и говорит Бену:
— Все, бегите, я постараюсь их задержать.
— Я вернусь другим путем, — говорит Бен. — Может, удастся сбить их со следа.
На прощание они долго жмут друг другу руки, потом Бен смотрит на меня, говорит «Пошли!» и тащит меня за собой к черному ходу, а Киллиан опять берет винтовку. Мы переглядываемся, и на лице у него написано — на лице и в Шуме, — что это наше последнее прощание, что мы вряд ли когда-нибудь увидимся. Я хочу ему что-то сказать, но дверь захлопывается, и его больше нет.
5
Все, что ты знаешь
— Я доведу тебя до реки, — говорит Бен, когда мы в спешке пересекаем поле — второй раз за день. — Оттуда пойдешь сам — по берегу до болота.
— Там же нет дороги, Бен, — говорю я. — И всюду кроки. Ты хочешь, чтобы меня убили?
Он глядит на меня ровным взглядом и, не сбавляя шага, отвечает:
— Другого пути нет.
— Кроки! Болото! Тихо! Ка-ка! — тявкает Манчи.
Я давно перестал спрашивать, что происходит — все равно никто и не думает мне отвечать, поэтому мы просто бежим мимо овец, которые до сих пор не в загонах — и, возможно, больше никогда туда не попадут.
— Овцы! — говорят они, провожая нас взглядами.
Мы идем дальше, мимо главного амбара, вдоль большой арасительной трубы, потом сворачиваем направо вдоль трубы поменьше и бежим в сторону дикой пустоши, туда, где вопщемто начинается остальная часть нашей огромной пустой планеты.
Бен заговаривает, только когда мы добираемся до деревьев.
— На той еде, что я тебе собрал, можно продержаться несколько дней, но растягивай ее до последнего: ешь фрукты, какие удастся найти, охоться.
— А сколько мне надо протянуть? Когда можно вернуться?
Бен останавливается. Мы только что вошли в лес. Река и тридцати метрах от нас, ее уже слышно, потомушто течение здесь довольно бурное.
Вдруг мне начинает казаться, что я попал в самое одинокое место на всем белом свете.
— Ты никогда не вернешься, Тодд, — тихо произносит Бен. — Тебе нельзя возвращаться.
— Почему? — спрашиваю я тонким голосом — выходит почти мяуканье. — Что я такого натворил, Бен?
Он подходит ко мне.
— Ничего, Тодд. Ты не сделал ничего дурного.
Бен обнимает меня — очень крепко, — и мою грудь вновь спирает: я напуган, зол и растерян. Севодня утром, когда я проснулся, все было как обычно, а сейчас меня выгоняют из города, Бен и Киллиан ведут себя так, словно я умираю, и это ужасно нечестно, не знаю почему, нечестно и все.
— Да, нечестно, — говорит Бен, отстраняясь и пристально глядя мне в глаза. — Но этому есть объяснение. — Он разворачивает меня, открывает рюкзак и что-то оттуда достает.
Книжку.
Я опускаю взгляд.
— Ты ведь знаешь, я плохо читаю, — говорю я, чувствуя себя идиотом и сгорая от стыда.
Бен немного нагибается, чтобы поравняться со мной. Его Шум ни капельки не успокаивает.
— Знаю, — мягко говорит он. — Я всегда хотел больше времени уделять твоему… — Он умолкает и протягивает мне книжку. — Дневник твоей ма. Она вела его с тех пор, как ты родился. И до самой смерти.
Мой Шум широко раскрывается.
Дневник моей ма. Личный дневник!
Бен проводит рукой по обложке.
— Мы пообещали ей, что не дадим тебя в обиду. Что ты будешь в безопасности. Пообещали, а потом тут же выбросили из головы, чтобы никто не догадался по нашему Шуму, что мы задумали.
— Включая меня.
— Иначе было нельзя. Если бы даже самая малость проникла в твой Шум, а потом в город…
Он не заканчивает.
— Как севодняшняя тишина на болоте, — добавляю я. — Стоило моим мыслям проникнуть в город, как начался хаос.
— Нет, признаться, этого мы не ожидали. — Бен глядит в ясное небо, давая понять, как сильно его застали врасплох севодняшние события. — Такого мы и представить себе не могли.
— На болоте прячется что-то опасное , Бен. Я чувствую.
Он только вновь протягивает мне книгу.
Я затряс головой.
— Бен…
— Знаю, Тодд. Но ты должен попытаться.
— Нет, Бен…
Он опять ловит мой взгляд — и не отпускает.
— Ты доверяешь мне, Тодд Хьюитт?
Я почесываю бок, не зная, что ответить.
— Конечно, — наконец выдавливаю я. — По крайней мере, доверял , пока ты не принялся собирать мои вещи.
Бен смотрит на меня еще пристальней, его взгляд похож на солнечный луч.
— Ты мне доверяешь? — повторяет он.
Я поднимаю взгляд. Конечно, я все еще ему доверяю.
— Да, Бен.
— Тогда поверь и вот чему: все, что ты сейчас знаешь, — неправда.
— Что именно? — спрашиваю я, немного повышен голос. — И почему ты просто не расскажешь мне правду?
— Потомушто знание опасно, — отвечает он серьезным, как никогда, тоном. Я пытаюсь заглянуть в его Шум, но тот взрывается и отгоняет меня. — Если я скажу сейчас, твои мысли загудят громче пчелиного улья во время сбора меда, и тебя сразу же найдут. Ты должен бежать, Тодд. Бежать как можно дальше.
— Но куда?! — кричу я. — Бежать-то некуда !
Шрифт:
Интервал:
Закладка: