LibKing » Книги » Детская литература » Детская фантастика » Эрин Хантер - Знамение луны

Эрин Хантер - Знамение луны

Тут можно читать онлайн Эрин Хантер - Знамение луны - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детская фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эрин Хантер - Знамение луны

Эрин Хантер - Знамение луны краткое содержание

Знамение луны - описание и краткое содержание, автор Эрин Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Трое должны стать четырьмя, чтобы сразиться с вечной тьмой…» Тёмные силы, спровоцировавшие битву между четырьмя лесными племенами, становятся всё могущественнее.

Воробей, Львиносвет и Голубка теперь знают: если у них не получится разгадать истинный смысл пророчества, которое их связывает, то Воинский закон может быть разрушен навсегда. Пока Львиносвет продолжает охранять Грозовое племя от следующей смертоносной битвы, Воробей слышит отчаянный крик о помощи со стороны Клана Падающей Воды. Он должен отправиться в горы в поисках ответов на вопросы, которые связывают племена с кланом таким образом, каким ни один кот себе не представлял. Но внезапно приходит зловещее предупреждение, значащее, что силы звёзд может быть недостаточно для спасения племён.

Знамение луны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Знамение луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрин Хантер
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Я не думаю," — замялся Львиносвет. "На охоте, ты проявила себя не лучшим образом, но ты помогла спасти Ледосветик. Ты поступила очень смело, спустившись в этот темный туннель".

Удрученная Голубичка снова посмотрела на Долголапа, но черный воин был слишком далеко, чтобы услышать их разговор.

Львиносвет хотел успокоить её, но ничего не мог сказать ей, пока не посоветовался с Долголапом. Когда они вошли в каменный овраг, Искролапка молнией бросилась через лагерь и резко затормозила перед Голубичкой.

— Что случилось? — воскликнула она. — Где вы были? Что случилось с Ледосветиком? — добавила Искролапка. — Я видела, что она хромает в палатку Воробья.

"Она упала в яму" Голубичка ответила, начиная историю о том, что они должны сделать чтобы вернуть Ледосветик.

Орешница вошла в лагерь и стала слушать. Следом за ней вошли Пеплогривка и Милли.

Яролика и Шмель вышли из палатки воителей, а Кротишка и Вишенка выкатились из детской, находясь под присмотром у Маковки. Мышеус, Ягодник и Белолапа толкались позади всех.

"Я слышал, что Ледосветик упала в подземную реку!" — замяукал Шмель, прерывая рассказ Голубички. "И что тоже упала туда, следом за ней. "

"Нет," заспорила Белолапа. "Березовик сказал мне, что это было только отверстие в земле. "

"Голубичка никуда не падала," — Львиносвет пытался защитить ученицу. "Она спустилась туда, чтобы помочь Ледосветик".

"Ничего себе! Это был храбрый поступок!" — Шмель с восхищением посмотрел на Голубичку.

"А вдруг позвоночник Ледосветик сломан, как у Иглогривки!" — воскликнул Ягодник, задыхаясь от ужаса.

Яролика щелкнула его хвостом по уху. "Мышеголовый! Она же сама шла к пещере Воробья!"

Голубичка пошевелила усами.

— Хочешь ли ты узнать, что по-настоящему случилось, или нет?

— Плохо, что вы не закончили своё испытание, — мяукнул Шмель, после того, как Голубичка закончила историю.

Хвост Голубички опустился, в глазах мелькнуло беспокойство. "Я знаю. Огнезвезд может не дать мне воинское имя. " Встряхнувшись, она повернулась к Искролапке. "Как все прошло?" — спросила она. "Кто охотился с тобой в паре?"

— Орешница, — повторила Искролапка. Её глаза сияли. — Это было прекрасно! Мы поймали двух мышей.

— Великолепно!

Львиносвет видел, что Голубичка искренне радуется за сестру, но разочарование в себе, все еще отягощало ее, как снег на ветке.

Он хоть как-нибудь успокоить и поддержать Голубичку, но тут Искролапка прижалась к сестре, и положила голову на ее плечо.

"Не волнуйся," прошептала она так тихо, что только Голубичка и Львиносвет услышали. "Огнезвезд знает, как важны вы племени. Вам не придется доказывать свою преданность, ловя белок".


Голубичка не обратила на нее внимания. "Я хочу быть оцененной как все другие коты!" — выпалила она.

Искролапка озадаченно уставилась на нее. "Но ты и будешь, как остальные," — сказала она.

"Тихо!" — предупредил их Львиносвет. Он только заметил, что Огнезвезд выходит из пещеры Воробья, где он должен был проведать Ледосветик.

Предводитель Грозового Племени бросился через поляну, перепрыгивая через ветви бука на его пути, и побежал вверх по каменной осыпи, забравшись на Каменный Карниз. Его огненно-рыжая шерсть сияла, отражая свет солнца, который падал на замершие листья и травы.

"Пусть все коты и кошки способные охотиться самостоятельно, соберутся под Каменным Карнизом для собрания племени," заявил он.

Коты уже расселись под Каменным Карнизом, и приготовились слушать. Кротишка и Вишенка выбежали вперед, но были пойманы Маковкой, которая посадила их рядом с собой, заставив сидеть спокойно.

Ромашка и Тростинка вышли на поляну, и уселись возле выхода из десткой. Мышеус, вплетавший буковые ветви в стены палатки старейшин, оставил свое дело, тут же, с трудом переставляя лапы, появился Пурди.

Лисохвост вышел из пещеры целителя, в то время как Воробей отодвинул в сторону ежевичный полог, чтобы Иглогривка могла наблюдать за происходившим.

Песчаная Буря, Дым, Белохвост и Медуница выскользнули из воинской палатки, и устроились возле подножия утеса. Медуница встрязнулась, и задней лапой принялась чесать ухо, будто бы там была блоха.

Огнезвезд взмахнул хвостом, призывая племя к тишине. "Коты и кошки Грозового Племени," начал он, "Я думаю, вы все слышали о несчастном случае, произошедшим с Ледосветик.

Она упала в яму и вывихнула плечо, но Воробей вправил его на место "голос Огнезвезда был твердым и обнадеживающим. Львиносвет видел, как хорошо он понимал страхи своего племени после того, что случилось с Иглогривкой. "Воробей говорит, что ей просто нужно будет отдохнуть", Огнезвезд продолжил — "Но на четверть луны, я запрещаю ей сильно напрягать лапы".

Вздох облегчения пролетел над толпой собравшихся котов, а затем, некоторые из них крикнули — "Воробей! Воробей!"

"Позже, я сам схожу, и проверю то отверстие в земле," — продолжил предводитель.

Он бросил на Львиносвета пылающий взгляд своих зеленых глаз, будто прося его показать то место. Львиносвет кивнул.

"Между тем, Дым и Бурый, лучше всего справляются с подобными заданиями. Я хочу, чтобы твердый барьер вокруг обрыва был готов к закату. Мы не можем заполнить всю это огромную яму, но мы не хотим, чтобы другие коты и кошки падали туда".

"Конечно, Огнезвезд," сказал Дым. "Мы пойдем к этому месту, как только Бурый вернется из патруля".

"Даже и не думайте приближаться к этой яме, ясно?" — предупредила своих котят Маковка, обнимая детей хвостом.

"Да как же мы попадем туда?" — возмутился Кротишка. "Нам даже не разрешают выйти наружу!"

"И это совершенно несправедливо", его сестра согласилась.


"Есть еще одна причина, которую я не назвал," — продолжил Огнезвезд. "Двое учениц завершили свое обучение, и готовы стать воительницами уже сегодня".

Коты заволновались. Глаза Искролапки засверкали, но Голубичка лишь опустила голову, и стала разглядывать свои лапы.

Беспокойство кольнуло Львиносвета, и он взглянул на Долголапа, но морда черного воина была бесстрастной, совершенно не выражая никаких эмоций.

Я надеюсь, Долголап будет не слишком строг с ней, подумал он, радуясь, что успел проконсультироваться с черным воином до начала церемонии.


"Пеплогривка?" Огнезвезд взмахнул хвостом, вызывая наставницу Искролапки.


Серая воительница поднялась. "Искролапка хорошо поработала," — начала она. "Ее боевые навыки просто чудесны, хотя над охотничьими приемами стоит еще поработать. "

Когда она сегодня охотилась, то поймала полевку, но сделала это слегка неправильно. Она позволила полевке встать с подветренной стороны от нее, и из-за этого, дичь едва не убежала. Серая воительница обернулась к Милли, и вежливо кивнула ей. "Что ты думаешь, по этому поводу?" — спросила она.

Читать дальше
Свет

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрин Хантер читать все книги автора по порядку

Эрин Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Знамение луны отзывы


Отзывы читателей о книге Знамение луны, автор: Эрин Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям


Прокомментировать
Крестов Вадим
Крестов Вадим
13 января 2020 07:12
Перевод позорный. "Дал одобрительный кивок")))))). И вот так на каждой странице. Похоже переводили с помощью Гугл транслейтер.
Lazy Lady
Lazy Lady
7 декабря 2020 13:21
Читать невозможно, переводил школьник 6 классник.
Запах прибывал с противоположной стороны зарослей ежевики. Голубичка обогнула кустарник, пока не вышла на маленькую полянку, где она увидела белку, сидящую в корнях покрытого плющом дуба и грызущую орех. (Последнее предложение вообще Critical damage)
Медношерстка
Медношерстка
6 февраля 2022 08:30
Пестроцветик стала Цветочницей)))
Моховушка
Моховушка
27 апреля 2022 08:16
Перевод вообще ужасный. Непонятно даже как читать(иногда)
Ярохвост
Ярохвост
8 августа 2022 12:06
Я согласен со всеми. (Снег всë ещё лежал в углублениях (не могу подобрать слово, придумайте сами)) :-(.да, и ещё кавычки вместо тире
щербатая
щербатая
1 сентября 2022 06:29
Почему такой отвратительный перевод почти везде человек переводивший книгу пишет придумайте или что то наподобие потому что он не может перевести(
Люблю Бурана и Горелого
Люблю Бурана и Горелого
25 января 2023 15:43
Шмешль моргнул, его глаза блестели. "Спасибо, Голубка. ". Зроз
Люблю Бурана и Горелого
Люблю Бурана и Горелого
25 января 2023 16:37
30 страница убила просто, выучи английский, это просто ужасно
Снежинка
Снежинка
8 июня 2023 13:13
Хочу сказать 2 нюанса. 1)Ужасный просто перевод! 2)34 страницы это очень мало для такой книге и для стольких много циклов поэтому я (даже)) подумала что книгу перевели не полностью! Этого переводчика должна мучить совесть за то что он или она так ужасно перевели текст
Я лучше бы выучила хорошо английский язык и чатала по английскому чем читала по русскому этот ужасный ПЕРЕВОД!!!! ????????Извините меня конечно за мои так называемые "оскорбительные" слова, но это просто..... треш какой-то!
Снежинка
Снежинка
8 июня 2023 13:14
А, так книга просто супер ❤️✌️????
Всем хорошего дня ????????????
 Макс
Макс
8 июня 2023 13:14
Тот самый воробей ???? не понял.......................
Лединая грива
Лединая грива
8 июня 2023 13:16
Прикольная книга. Я уже не 1вый раз уже пишу комментарии в этом сайте и хочу сказать что как только я начала читать книга с самой 1 странице я коечто заметила












А где пролог?
......
......
13 июня 2023 10:56
Книга интересная, но текст дан НЕ ПОЛНОСТЬЮ! Это очень расстраивает, советую сайт с этой же книгой libcat там текст дан полностью и там есть пролог
Рыжинка
Рыжинка
20 марта 2024 15:22
30 страницу переводил первоклассник. Ужасный перевод, пролог вышел из чата. Нет слов.
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав,
пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img