Лаймен Баум - Волшебник страны Оз
- Название:Волшебник страны Оз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2011
- ISBN:978-5-699-52684-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Лаймен Баум - Волшебник страны Оз краткое содержание
«Волшебник Страны Оз» — первая книга изумительного сериала о героях сказочной Страны Оз, рожденной фантазией замечательного американского писателя Лаймена Фрэнка Баума, на книгах которого выросло не одно поколение детей во всем мире. В сказках Баума речь идет о Самом Главном и Необходимом — о крепкой дружбе, о вере в себя, об умении одерживать победы в самых сложных обстоятельствах. В книгах Баума полным-полно удивительных персонажей и невероятных приключений, но главное в них — удивительная теплота, веселая доброта, оптимизм.
Иллюстратор Грег Хильдебрандт.
Волшебник страны Оз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут кто-то из животных заметил Льва, и тотчас все собравшиеся смолкли, как по волшебству. Самый крупный из тигров приблизился к Льву и, поклонившись, произнёс:
— Добро пожаловать, Царь Зверей! Ты явился как раз вовремя для того, чтобы сразиться с нашим врагом и вернуть мир всем животным этого леса.
— Что у вас за беда? — с важностью спросил Лев.
— Нам всем угрожает страшное чудовище — гигантский паук, — ответил тигр. — Он недавно появился в нашем лесу. Пока это чудовище живо, все мы в опасности. Мы как раз обсуждали, как нам защитить себя, когда появился ты и твои спутники.
— Где сейчас этот гигантский паук? — спросил Лев.
— Вон в той дубраве, — ответил тигр.
Лев немедленно отправился на поиски кровожадного паука. Чудовище спало, когда Лев увидел его. Он бросился на паука и взмахом лапы снёс ему голову, покачивавшуюся на тонкой шее.
Лев вернулся на поляну к ожидавшим его лесным зверям и гордо сказал:
— Можете больше не бояться своего врага, я его уничтожил.
Все звери были благодарны Льву за спасение и провозгласили его своим королём. Лев пообещал вернуться и править ими сразу после того, как проводит Дороти.
Путники подошли к крутому холму, склоны которого были усеяны острыми камнями. Они собирались взобраться на холм, но вдруг услышали голос:
— Назад! Этот холм принадлежит нам, и никому не позволено подниматься на него!
Из-за камня выступил коротышка с приплюснутой головой и крепкой морщинистой шеей, рук у него не было. Соломенный Человечек не испугался и шагнул вперёд.
Шея коротышки стремительно вытянулась вперёд, и он стукнул Соломенного Человечка своей приплюснутой макушкой, да так сильно, что тот кубарем скатился с холма. Так же быстро шея маленького уродца вернулась в прежнее положение, и он хрипло захохотал:
— Это не так-то легко, как вы думаете!
Тут грянул дружный оглушительный смех, и Дороти увидела целые сотни безруких Плоскоголовых, прячущихся за камнями. Она поняла, что миновать территорию этих мерзких существ им не удастся, и снова позвала на помощь Крылатых Обезьян, чтобы они перенесли их к замку Глинды.
У ворот замка друзья увидели трёх девушек в красной униформе с золотой отделкой. Девушки расспросили путешественников, кто они такие, а потом, испросив разрешения у Глинды, проводили их в замок.
Девушки, охранявшие ворота замка, ввели гостей в большой зал, где на троне, украшенном рубинами, восседала Добрая Фея Юга Глинда.
Она была юной и прекрасной. Ее пышные рыжие волосы потоком ниспадали на плечи, голубые глаза сияли, а белоснежное платье делало её ещё прелестней.
— Чем я могу помочь тебе, дитя моё? — мягко спросил а она девочку.
Дороти рассказала Фее о своих приключениях и заключила:
— Самое моё заветное желание — вернуться домой в Канзас.
— Конечно, я помогу тебе вернуться в Канзас, — сказала Глинда. — Но сначала ты должна отдать мне Золотой Шлем.
Дороти отдала Глинде Шлем, и Фея обратилась к Соломенному Человечку, Дровосеку и Льву:
— А что же вы будете делать, когда Дороти оставит вас?
— Я вернусь в Изумрудный Город и буду там править, — ответил Соломенный Человечек.
— А я буду править Страной Мигунов, — сказал Дровосек.
— А я — Лесом, — сказал Лев.
— Первое, что я прикажу Крылатым Обезьянам, — это доставить каждого из вас в нужное место, — сказала Глинда. — А тебя, Дороти, перенесут через пустыню серебряные туфельки, — обратилась она к девочке. — Просто постучи ими друг о друга три раза и скажи, куда ты хочешь попасть.
— Я хочу прямо сейчас очутиться в Канзасе, — сказала Дороти.
Она обняла и расцеловала на прощание своих друзей и Глинду и поблагодарила волшебницу за её доброту. Это было грустное прощание.
Дороти взяла Тото на руки и, ещё раз обняв друзей, трижды стукнула туфельками друг о друга и воскликнула:
— Отнесите меня домой к тётушке Эм!
В тот же миг её подняло в воздух, и она полетела так быстро, что только ветер свистел в ушах.
Серебряные туфельки остановились так внезапно, что Дороти покатилась по траве, даже не сразу поняв, где она находится.
— Наконец-то я вернулась! — воскликнула она, оглядевшись.
Она сидела на траве в бескрайней канзасской прерии, а перед ней стоял новый дом, выстроенный дядюшкой Генри вместо старого, унесённого ураганом. Сам дядюшка Генри доил коров в хлеву. Тото, спрыгнув с рук Дороти, с лаем помчался к нему.
Дороти поднялась с травы и увидела, что на ногах у неё только чулки. Серебряные туфельки свалились с ног во время полёта и бесследно исчезли.
Из дома вышла тётушка Эм и увидела Дороти, бегущую ей навстречу.
— Девочка моя дорогая! — закричала она, обнимая Дороти и осыпая её поцелуями. — Где же ты так долго пропадала?
— Я была далеко-далеко отсюда — в Волшебной Стране Оз, — ответила Дороти. — Вместе с Тото. Ох, тётя! Какое же это счастье — снова быть дома!
Шрифт:
Интервал:
Закладка: