LibKing » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Сид Флейшмен - Чудесная ферма мистера Мак Брума

Сид Флейшмен - Чудесная ферма мистера Мак Брума

Тут можно читать онлайн Сид Флейшмен - Чудесная ферма мистера Мак Брума - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Прочая детская литература. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Чудесная ферма мистера Мак Брума
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Сид Флейшмен - Чудесная ферма мистера Мак Брума краткое содержание

Чудесная ферма мистера Мак Брума - описание и краткое содержание, автор Сид Флейшмен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Чудесная ферма мистера Мак Брума - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чудесная ферма мистера Мак Брума - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сид Флейшмен
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Что это вы задумали, сосед Джонс? - крикнул я.

- Хи-хо! - ответил он и убежал, смеясь в рукав.

Как вы понимаете, я больше и глаз сомкнуть не смог. Наутро, чуть солнце встало, наша ферма начала зарастать сорняками. Вы никогда таких не видывали! Они лезли из под земли и сталкивались друг с другом как одержимые - мышиный горочек и молочай, репейник и вьюнок.

Нам пришлось сразиться врукопашную!

- Уиллджиллэстерчестерпитерполлитимтоммериларриикрошкакларинда! - вскричал я. - За работу!

И мы начали рубить и мотыжить. На каждый выкорчеванный сорняк вырастало несколько новых. Мы боролись с ними целый месяц. Не приди нам на помощь соседи, мы бы и до сих пор мотыжили.

Наступил наконец день, когда ферма была очищена, и тут снова появился старина Гек Джонс. Он ел большой ломоть арбуза. Именно к этому я и вел свой рассказ...

- Как дела, сосед Мак-Брум? - сказал он. - Я пришел попрощаться с вами.

- Разве вы уезжаете, сэр? - спросил я.

- Не я, а вы

Я посмотрел ему прямо в лицо.

- А если я не уеду, сэр?

- Хи-хо, Мак-Брум! Там, где я взял семена сорняков, их остались еще целые груды!

Терпение у меня лопнуло. Я засучил рукава, чтобы задать ему трепку, которую он запомнил бы на всю жизнь. Но то, что тут произошло, избавило меня от хлопот.

Когда мои ребята обступили его, мистер Джонс совершил оплошность, выплюнув сразу с пригоршню арбузных семечек.

Все произошло мгновенно.

Не успел я понять, что он сделал, как арбузная плеть обвилась вокруг его тощих ног, и он брякнулся наземь. Он вскочил и заметался по ферме. Арбузные семечки летели во все стороны. Он повернул обратно и наткнулся на тыкву, оставшуюся с воскресенья. И тотчас же арбузы и тыквы запрыгали по всему участку и начали швырять Гека из стороны в сторону. Он так и летал то туда, то сюда. Арбузы сталкивались и взрывались. Гек был весь в арбузной мякоти, как будто его выбросило из бутылки с соусом.

На это стоило посмотреть. Уилл шевелил ушами, Джилл скосила глаза, Честер дергал носом, Эстер хлопала руками, как крыльями, Питер свистел сквозь передние зубы, которых у него не было, Том стоял на голове, а крошка Кларинда сделала свой первый шаг.

Тем временем арбузы и тыквы начали выдыхаться. Я подумал, что мистеру Геку Джонсу, наверное, хочется поскорее попасть домой, и послал Ларри за семечком от большой канталупы.

- Хи-хо, сосед Джонс! - сказал я и всадил семечко у его ног. Не успел я сказать "Пока'", как плеть подхватила его. Большая канталупа мигом домчала его домой. Хотел бы я, чтоб вы видели это.

Больше он не возвращался...

Вот вам и вся правда об этом. Если вы услышите о чудесном акре Мак-Брума что-либо другое, это будут чистейшие выдумки.

2. БОЛЬШОЙ ВЕТЕР

Не могу отрицать: в прерии бывает иногда чуточку ветрено... Вот, скажем, в прошлом году порыв ветра промчался по нашей ферме и унес ведро парного молока. На следующий день он вернулся за коровой.

Но не об этом ветре я хочу вам рассказать. Он не в счет. Так, обычный степной ветерок. О нем вроде бы не стоит и рассказывать.

Ногу мне сломал большой ветер. Я не жду, что вы мне поверите сразу же. Начну лучше с мелких случаев, а уж потом дойду и до костоломного.

Я хорошо помню первый ветер, подувший из прерии после того, как мы купили нашу чудесную ферму. Да, земля была богатая. Лучшая в Айове. На ней созревало что угодно, да еще с быстротой молнии.

В то утро, о котором я говорю, старшие мальчики помогали мне приколачивать дранки к крыше. Я купил бочонок гвоздей, но они оказались чуть коротковатыми. Мы посадили их в нашу замечательную землю и хорошенько полили. За какие-нибудь пять-десять минут гвозди выросли на целых полдюйма!

Так вот, сидим мы на крыше, приколачиваем дранки. В небе сначала не было ни облачка. Младшие ребята играли в шарики, носились по всему участку, а девочки прыгали через веревочку. Я приколотил последнюю дранку и сказал себе: "Джош Мак-Брум, а крыша-то вышла на славу. Сто лет продержится".

И тут вдруг почувствовал, что мне дует в затылок. А минутку спустя кто-то из девочек - кажется, Полли - окликнула меня.

- Па, - говорит, - разве у кроликов есть крылья?

Я засмеялся.

- Нет, Полли.

- Почему же они тогда летят, да еще целой стаей?

Поднял я голову, смотрю: батюшки! Кролики летят, то хлопая, то руля ушами. Аккуратненько так построились в клин и шпарят прямо на юг. И тут я понял, что нас ждет небольшой ветерок.

- Все бегом! - крикнул я ребятам. Мне не хотелось, чтобы и они взмыли на ушах. - Уиллджиллэстерчестерпитерполлитимтоммериларриикрошкакларинда - все домой! Живо!

Бельевые веревки уже начали крутиться, как скакалки. Моя женушка Мелисса пекла в это время пышки и распахнула дверь. Мы все вбежали в дом - и как раз вовремя. Ветер мчался за нами по пятам, как стая волков: ему хотелось ворваться вместе с нами в дом и похозяйничать там вволю! Этот степной ветер такой невежа!

Мы захлопнули дверь у него перед носом. Ветру это не понравилось. Он стучал и дубасил в дверь, а мы навалились всем скопом и держали ее, чтобы не открылась. Вот это была битва! Весь наш дом трещал и шатался!

- Держите, ягнятки мои! - вопил я. - Навались!

Дверные доски выгибались, как клепки у бочки. Но мы так и не впустили ветер. Увидев, что ему с нами не справиться, он прокрался вокруг дома к задней двери. Но Уилл, наш самый старший, оказался хитрей. Он свалил у этой двери груду свежих пышек. Мелисса, моя женушка, отлично стряпает, но вот пышки у нее всегда получаются тяжеловатыми. Они крепко держали дверь.

Но что меня больше всего тревожило - это наша чудесная, тучная почва. Негодник ветер мог утащить ее, оставив в земле только яму.

- Держите, ребята! - кричал я. - Навались!

Битва длилась целый час. Наконец ветру надоело колотить в дверь своей глупой башкой. Сердито запыхтев, он повернулся и умчался прочь, разбросав всю изгородь.

Мы отдышались, и я чуточку приоткрыл дверь. Тишина. Ни один листок не шевелится. Зачирикала какая-то птичка. Я выбежал из дому и помчался взглянуть на наш многострадальный участок. Я увидел там такое, что у меня глаза на лоб полезли.

- Мелисса! - закричал я весело Уиллджиллэстерчестерпитерполлитимтоммериларриикрошкакларинда! Сюда, ягнятки мои! Посмотрите!

Мы стояли пораженные. Вся земля была на месте, до последнего комочка. Спасибо ребятам! Во время игры они разбросали шарики по всему полю, а те выросли и стали большими, как валуны. Так и лежали они, сверкая на солнце, агатовые и стеклянные глыбы, прикрывая нашу драгоценную почву.

Но все же этот негодник ветер не ушел с пустыми руками. Он сорвал с нашей новой крыши всю дранку, вместе с гвоздями. Позже мы узнали, что ветер вымостил дранкой все до одной канавы в соседнем округе.

Да, это был довольно сильный сквознячок. Но еще не тот большой ветер, что сломал мне ногу. И все-таки он научил меня кое-чему.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сид Флейшмен читать все книги автора по порядку

Сид Флейшмен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чудесная ферма мистера Мак Брума отзывы


Отзывы читателей о книге Чудесная ферма мистера Мак Брума, автор: Сид Флейшмен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img