Пётр Разуваев - Русский калибр (сборник)
- Название:Русский калибр (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель СПб
- Год:2011
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пётр Разуваев - Русский калибр (сборник) краткое содержание
Знакомьтесь: Андрей Бобров — волк одиночка, мастер боевых искусств, способный стать своим и для сицилийской мафии и для английской аристократии. Он может решать проблемы российских спецслужб, а может помешать американскому вторжению в Югославию. Не удивительно, что в мире так много людей, мечтающих от него избавиться.
Русский калибр (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Свежая рубашка, галстук, костюм, чашка кофе со свежим круассаном (с удовольствием съел бы большой бифштекс с кровью, но где его взять…). К девяти утра я уже полностью подготовился к борьбе и лишениям. Дело было за малым — оставалось выбрать верное направление, чтобы не зря расшибать себе лоб в течение дня. Над этим я как раз и ломал голову в тот момент, когда прозвенел звонок в прихожей. «К вам дама, месье», — ухмыльнулся я, сразу вспомнив вчерашнюю кислую мину на лице Гаспара.
— К вам дама, месье, — сообщил Гаспар, едва я успел подойти к монитору и ответить на вызов. — Мадам Дестремо. Она предъявила удостоверение офицера DST.
— Как зовут мадам?
— Таня Дестремо, — уточнил Гаспар. — При ней служебное оружие.
— Наплевать, — усмехнулся я. — Пропустите. Кстати, Гаспар, что с моим компьютером? Днём он мне может понадобиться.
— Не беспокойтесь, месье, — ответил консьерж. — Специалист уже прибыл.
Сегодня Таня была в строгом светлом костюме, и я невольно подумал, что она чересчур буквально восприняла мои слова о «совместной работе». Дело — делом, но вчерашняя блузка с глубоким вырезом была ей так к лицу… Гормоны вновь выбрались из своего тайного укрытия, и я поспешно попытался переключиться на что-нибудь другое. Например, на «топик» Лары, сиротливо свисавший из «корзины для бумаг». Вот ведь незадача какая…
— Доброе утро, Андре, — мы расцеловались, трижды чмокнув воздух у щёк. Таня выглядела взволнованной.
— Кофе? — предложил я, усилием воли настраивая себя на рабочий лад.
— Да, спасибо, — ответила она и, не выдержав, спросила: — Как это было, Андре?
— Быстро, — коротко ответил я, понимая, о чём идёт речь. — И Дорман, и Николя даже не успели заметить, что уже умерли.
— Ужасно, — сказала она тихо, и её рука дрогнула. Тихо звякнула кофейная чашечка, соприкоснувшись с блюдцем.
— Это было частью их работы, Таня, — мягко сказал я. — Смерть всегда идёт за нами, и все мы знаем об этом.
— Одно дело знать, и совсем другое, когда знакомых тебе людей убивают вот так… Николя был совсем мальчишкой. Я ужасно испугалась, когда узнала, что на вас было совершено нападение. Думала, что ты тоже…
— Не надо, Таня, — я осторожно коснулся её плеча. Хотел обнять, но не решился.
Она взглянула на меня как-то по-детски беспомощно, её губы приоткрылись, словно она хотела что-то сказать… Но не сказала. Закон подлости сработал безукоризненно. Я совершенно забыл о Ларе, остававшейся наверху, и она не преминула о себе напомнить:
— Андре? Да где же ты, мать твою? Ты не видел моих трусиков?
В удивленном выражении, появившемся на лице Тани, мне явственно почудилось ещё что-то. Возмущение, неудовольствие, раздражение… Эх, Лара, и надо же было тебе появиться именно в этот момент.
— Андре… О! Привет, Таня! — удивлённо воскликнула Лара, входя на кухню, и тут же одарила меня нежным поцелуем. — Доброе утро, милый. Это было чудесно.
Лара, скорее раздетая, чем одетая в одну из моих рубашек, на которой были расстёгнуты все пуговицы, произвела на Таню неизгладимое впечатление. Весёлые Боги, я совсем забыл, что они знакомы… Интересно, в каком качестве Таня была внедрена в окружение Сиретта? Надо полагать, переводчица, как обычно?
— Милый, тебе не попадались на глаза мои трусики? — вновь поинтересовалась Лара, хотя теперь она разыгрывала целый спектакль уже специально для Тани. Наверное, в любой другой ситуации заспанная, практически обнажённая, юная Лара показалась бы мне чрезвычайно привлекательной. В другой ситуации, но не сейчас. Однако ничего изменить я уже не мог. Оставалось лишь спокойно «потерять лицо», как говорят китайцы.
— Они в прихожей, — ответил я спокойно. — Я только что видел их в корзине для бумаг.
— Вот как? — удивилась Лара. И, очаровательно улыбнувшись мне, она с невинным видом сообщила Тане: — Мы с Андре вчера немного увлеклись. Он меня порол. Видишь, Андре, я же говорила, что останутся следы. (Место, на котором теоретически могли остаться следы, было тут же продемонстрировано всем присутствующим. Насколько я мог судить, Таня сдерживала себя из последних сил.) Он ещё не сказал тебе, дорогая, что мы решили пожениться?
— Поздравляю, Андре, — холодно сказала Таня, старательно избегая моего взгляда. — Ты сделал прекрасный выбор. А теперь, если ты не против, я подожду тебя на улице, в машине. Возможно, ты забыл, но у нас ещё есть дела. До свидания, Лара.
— Пока, — отставив в сторону пакет с молоком, Лара кокетливо облизнула губы. — Ты могла бы заходить к нам почаще, дорогая.
— Непременно, — сквозь зубы пробормотала Таня, торопливо, судорожно дергая ручку запертой двери. Мягко отстранив её, я открыл замок.
— Таня, я…
— Нет уж! — Она вырвала свою руку из моей ладони, пулей вылетая вон из квартиры. — Только работа, Андрюша. Иди, прощайся со своей невестой. Она перетрахала половину Парижа, но ты оказался единственным кретином, который решил на ней жениться! Идиот!
— Я тебя тоже люблю, — честно сказал я.
Лара встретила меня испуганным взглядом. Наверное, было в моём облике нечто такое, чего стоило испугаться.
— Зачем ты это сделала? — тихо спросил я.
— Я сказала правду, — вся сжавшись, она, тем не менее, упрямо смотрела на меня исподлобья. — Я хочу выйти за тебя замуж. И сделаю это.
— Кофе в кофейнике, — не повышая голоса, сказал я. — Завтрак, душ, макияж — всё что считаешь нужным. И — уходи. Я не желаю тебя больше видеть.
Она не ответила, но что-то во взгляде «Лары Крофт», урождённой леди Литтон, дочери графа, лорда и пэра Англии, натолкнуло меня на мысль о её далёких предках, завоевавших свои титулы холодным, остро отточенным железом. Гены — серьёзная вещь, и проблема с «Ларой Крофт» обещала со временем перерасти в настоящую катастрофу. «Только этого мне не хватало», — подумал я, закрывая за собой дверь.
Таня, ожидавшая меня в своём «Рено», уже успокоилась, и теперь её лицо не выражало ничего, кроме уверенности.
— Ты не против, если мы поедем на моей машине? — спросил я, подгоняя свой «Порше» к её автомобилю. — Так будет удобнее, да и быстрее.
— Хорошо, — секунду помедлив, она кивнула. — Только мне бы не хотелось оставлять…
— Я попрошу консьержа поставить твой «Рено» в подземный гараж, — улыбнулся я. — Подожди минутку.
— Скажи, что я заберу его после пяти, — сказала она спокойно. — Мы с мужем собирались сегодня в театр, и мне нужно успеть переодеться.
Напоминание о её муже не доставило мне никакого удовольствия, и Таня прекрасно это понимала. Один-один, счёт ровный. Только работа, мадам Дестремо, и ничего личного?
Вчерашнее убийство Николя являлось делом рук одного из сотрудников отдела 2F, в этом я был убеждён на сто процентов. Дормана можно было не считать, оставались Таня, Франсуа, Жюли, Шарль и — Мария-Луиза. Подумав, я исключил Таню из числа подозреваемых, действуя согласно принципу, благодаря которому «Лара Крофт» вчера вошла в мой дом: нельзя же подозревать всех. А во-вторых, мне просто хотелось ей доверять.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: