Дженнифер Роу - Загадочные убийства

Тут можно читать онлайн Дженнифер Роу - Загадочные убийства - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Загадочные убийства
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-102216-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дженнифер Роу - Загадочные убийства краткое содержание

Загадочные убийства - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Роу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Самое опасное дело Верити Бердвуд!
А как невинно все начиналось — с приезда в шикарный спа-отель, принадлежащий роскошной светской львице Марго Белл и ее партнеру, знаменитому стилисту Алистеру Свонсону.
Однако внезапно что-то случилось, и маленький женский рай превратился в филиал ада…
В отеле, полностью отрезанном от мира вышедшей из берегов рекой, стали происходить загадочные убийства, весьма напоминающие «почерк» недавно вышедшей из психиатрической клиники серийной убийцы Лорел Мун.
Верити понимает: смертельно опасная психопатка — среди постоялиц отеля. Но как ее обнаружить и обезвредить? Ведь подозрительно ведут себя абсолютно все дамы, и каждой, похоже, есть что скрывать…

Загадочные убийства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Загадочные убийства - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дженнифер Роу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Бодрее, Милсон! Пара дней за городом пойдут тебе на пользу. — Тоби, пребывавший в исключительно хорошем настроении, запихнул в рот последний кусок гамбургера и ткнул своего спутника, сидевшего с каменным лицом, в бок. — Уверен, что не хочешь чипсов?

Милсон помотал головой и еще ниже склонился к рулю. Дождь лупил в ветровое стекло. Высвечиваемая фарами узкая полоска черного асфальта прямо перед машиной блестела как стекло всего в нескольких метрах, затем исчезала в тумане.

— Не повезло тебе сегодня, а? Засиделся на работе — и вот результат, — ерничал Тоби. — Если бы пораньше ушел домой, суперинтенданту пришлось бы снарядить со мной кого-нибудь другого.

— Я не против, сэр, — процедил Милсон.

— Не лги, Милсон, ты, конечно же, против. Да и почему нет? — хмыкнул Тоби, хрустя чипсами. — Темно, мокро, поздно. Лучше бы сидеть дома на диване и смотреть телик, чем везти меня в какую-то глушь. Все понимаю, сынок. Полицейская работа кого хочешь доконает.

— Я же сказал, что ничего не имею против, — повторил Милсон, раздраженный до предела. — Только все равно не понимаю, почему бы этим делом не заняться винздорским копам. Но это, безусловно, решать не мне.

— Точно.

Тоби с удовольствием облизал соленые пальцы и смял пустой пакет. На душе и в желудке было тепло, сытно и славно в первый раз за последние двадцать четыре часа. Жаль что пришлось нарушить диету, но виной тому — непредвиденные обстоятельства. Что тут поделаешь. Может быть, на следующей неделе…

Тоби удовлетворенно улыбнулся и продолжил:

— У них там, в Винздоре, форс-мажор: стихийное бедствие и крушение автобуса. Вот суперинтендант и решил, что помочь должны мы. Ведь это же справедливо, да? Во всяком случае в Винздоре думают именно так, Милсон, даже если ты считаешь иначе. А дело Марго Белл обещает быть громким, когда вмешается пресса. Старый хитрюга наверняка учел и это. Слава нам не повредит. Вот схватим эту сволочь…

— Если схватим, — мрачно пробормотал Милсон, не поворачивая головы. — И если убийство действительно имело место. Пока у нас только слова Верити Бердвуд. Может оказаться, что все это яйца выеденного не стоит.

— Нет. — Тони внезапно посерьезнел, вспомнив нотки паники в голосе Берди. — Я так не думаю.

Они в полном молчании ехали по извилистой дороге, ведущей к реке и парому. Казалось, что на дороге они одни. Кустарники по обеим ее сторонам сначала вздымались, темные и мокрые, словно смыкаясь вокруг них, затем резко отступили. Тоби внезапно осознал, что крепко вцепился в сиденье, потому что Милсон преодолевает крутые повороты, не проявляя своей обычной осмотрительности. Может, не следовало так уж на него наезжать…

— Осторожнее, Милсон! — не выдержал наконец Тоби.

Констебль удивленно вскинул брови, но скорость слегка сбавил, хотя и пробормотал:

— Простите. Мне показалось, вы очень торопитесь, сэр.

— Да, но вовсе не к Создателю. Так, похоже, это паром, вон там. Еще двадцать минут — и, если верить карте, мы будем в Дипдене. — "Даст Бог", — добавил Тоби мысленно.

— Если дорога еще проезжая, — мрачно прокомментировал Милсон, глядя на паром, медленно пересекавший широкую реку, кипевшую дождем. — Тут вот-вот все полностью затопит.

— Именно поэтому мы и поехали на полноприводном автомобиле. Давай беспокоиться буду я, хорошо?

Тем не менее через пару минут, не желая, чтобы подчиненный заметил его тревогу, Тоби нарочито небрежно потянулся к рации и сообщил, где они находятся. Обычно он не вел себя так педантично, но в этой черной бурлящей реке было нечто такое, что сильно его нервировало. Кроме того, чем ближе они подбирались не только к месту убийства Марго Белл, но и, похоже, к самому убийце, тем чаще перед его мысленным взором всплывало описание ее трупа, пусть и со слов Берди.

Так уверенно обещанные Тоби двадцать минут превратились в сорок, к тому времени как Милсон вырулил на подъездную дорожку Дипдена, по обе стороны которой плотными рядами стояли высокие тополя с голыми ветвями. Последний километр оказался самым тяжелым: они ехали в кромешной тьме по долине, глубоко увязая в грязи, и старенький "фольксваген" Берди, брошенный на обочине над раздувшейся рекой, никак не уменьшил дурного предчувствия Тоби.

Дипден пылал огнями. Потоки дождя казались полупрозрачными в лучах света, струившегося из каждого окна. Долину наполнял шум воды — капающей, шлепающей, ревущей. В то время как ярко освещенный дом хранил безмолвие: двери и окна были плотно закрыты, не впуская звуки долины внутрь, скрывая свои тайны.

Тоби взглянул на спутника. Лицо Милсона не выражало никаких чувств: оно оставалось жестким и холодным. Человеком без нервов — вот как бы Тоби его назвал. Сейчас Милсон сидел неподвижно, даже не пытаясь выключить зажигание. Свет, падавший из дома, подсвечивал его лицо сбоку, на щеке играли дождевые тени. Тоби внезапно понял, что ему тоже вовсе не хочется услышать, как замирает ободряющий рокот мотора, да и плотно запертый дом со своим бьющим наружу ослепительным светом что-то не манил зайти внутрь. Он провел языком по пересохшей нижней губе и, поймав себя за этим, неожиданно почувствовал отвращение. Как глупо! Чего тут пугаться? Всего-то кучка деревьев, дождичек да несколько впечатлительных дамочек.

— Доложись, Милсон, — грубо бросил Тоби помощнику. — И давай займемся делом, а?

С трудом повернувшись, Тоби принялся рыться на заднем сиденье в поисках плаща. До дверей было всего несколько шагов, но ему совершенно не хотелось мочить одежду. Воодушевленный вновь обретенной решимостью, он уже пытался просунуть руку во второй неподдающийся рукав, когда сообразил, что у Милсона возникли трудности.

— Не могу пробиться, — сказал констебль, поворачивая к нему длинное бледное лицо, и протянул Тоби микрофон, словно это могло что-то исправить. — Ничего, кроме статического шума. — И нетерпеливо нажал на кнопку приема костлявым пальцем.

— Черт бы побрал эту проклятую штуку! — выругался Тоби и выхватил рацию из костлявых пальцев Милсона.

Ничего. Ничего, кроме помех. Чертовы приборы вечно ломаются именно тогда, когда особенно нужны. Тоби сидел в своем плаще и кипел от злости, но немного погодя до него дошло, в чем дело: — Это долина. Должно быть, тут мертвая зона. Рация бесполезна.

— Кто-то вышел, — уныло заметил Милсон, глядя мимо него.

Тоби обернулся к дому. Огромная входная дверь медленно открывалась. На плитки веранды упал тонкий луч света, а в дверном проеме показалась неясная темная фигура.

По спине Тоби побежали мурашки, он беззвучно выругался и яростно повернулся к своему молчаливо спутнику.

— Господь всемогущий, да что за проблема! Позвоним из дома. Я зайду первый, а ты занесешь все необходимое. Давай шевелись!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженнифер Роу читать все книги автора по порядку

Дженнифер Роу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Загадочные убийства отзывы


Отзывы читателей о книге Загадочные убийства, автор: Дженнифер Роу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий