Дэшил Хэммет - Кошмарный город
- Название:Кошмарный город
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Дэшил Хэммет - Кошмарный город краткое содержание
Кошмарный город - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Когда Ферни отпустил свидетелей, Стив медленно вышел на улицу. В кабинете покойника он не поддержал байку Ларри Ормсби, но и не возражал. Ему вопросов не задавали. Поначалу храбрость убийцы изумила Стива, но когда удивление прошло, он решил какое-то время помалкивать.
Предположим, он расскажет правду. Поможет ли его рассказ правосудию? Способно ли вообще хоть что-нибудь помочь правосудию в Иззарде? Если бы он знал, что кроется за этим нагромождением преступлений, то смог бы прийти к определенному решению - но он этого не знал. Не знал даже, есть ли всему этому причина. Поэтому решил промолчать. Допрос свидетелей отложили до завтра, так что на размышления у него есть целая ночь.
Пока что в голове у него кружилась бессмысленная мешанина разрозненных воспоминаний. Куда поднимались по лестнице Элдер и жена Макфейла? Что с ними стало потом? Куда подевался человек с забинтованным горлом? Имеет ли эта троица отношение к двум последним убийствам? Может, Ларри убил не только отца, но и банкира? Как получилось, что Ферни появился на сцене сразу после преступления?
Так и не избавившись от путаницы в голове, Стив вернулся в отель и пролежал на кровати около часа. Потом отправился в банк, снял со счета все свои деньги, аккуратно положил их в карман, вернулся в отель и вновь улегся.
Когда тем же вечером Стив прошел по обсаженной цветами дорожке к дому Макфейла, на ступеньке крыльца сидела Нова Вэлленс, похожая в пышном креповом платье на желтое облачко. Девушка тепло поздоровалась со Стивом, не скрывая нетерпения, с каким ожидала его прихода. Он уселся рядом с ней на ступеньку так, чтобы легче было любоваться ее личиком.
- Как ваша рука? - спросила Нова.
- Прекрасно! - В подтверждение Стив резко согнул и разогнул руку. Полагаю, вы уже наслышаны о сегодняшнем веселье?
- О да! Я слышала, мистер Брэкетт застрелил мистера Ормсби, а потом умер от сердечного приступа.
- Что? - изумился Стив.
- Разве вы там не были?
- Был, но сперва расскажите, что слышали вы.
- О, я столько всего слышала! Но честно говоря, мне известно только то, что сказал доктор Макфейл - он осматривал оба тела.
- И что же он сказал?
- Что мистер Брэкетт застрелил мистера Ормсби - хотя никто не понимает, за что, а потом, не успев выйти из его кабинета, умер от разрыва сердца.
- А что, у него было больное сердце?
- Да. Доктор Макфейл сказал, что еще год назад предупреждал его и просил поберечь себя, потому что даже малейшее возбуждение могло оказаться для него роковым.
Стив взял девушку за руку.
- А теперь подумайте, Нова, - попросил он. - Вы хоть раз до сегодняшнего дня слышали, чтобы Макфейл упоминал о больном сердце Брэкетта?
Она удивленно взглянула на Стива, потом нахмурилась - у нее даже морщинка появилась между бровей.
- Нет, - медленно произнесла она. - Кажется, он ничего подобного не говорил. Хотя с какой стати ему такое вспоминать? А почему вы спросили?
- Потому что Брэкетт не убивал Ормсби. И если у Брэкетта и случился сердечный приступ, то причиной тому был яд. Весьма странный яд, который обжег ему лицо и бороду.
Девушка вскрикнула от ужаса:
- Вы думаете... - Она смолкла, быстро взглянула через плечо на входную дверь, потом придвинулась к Стиву и прошептала: - Вы... вы мне говорили, что человека, убитого прошлой ночью, звали Кемп?
- Да.
- Так вот, в свидетельстве о смерти - или как там называется этот документ - значится имя Генри Камберпатча.
- Вы уверены? Это тот самый человек?
- Да. Документ сдуло сквозняком со стола доктора, а когда я его подняла и положила обратно, доктор пошутил, - она хихикнула, - что это свидетельство едва не пришлось выписывать на ваше имя. Тогда я взглянула на бумагу и увидела, что в ней значится Генри Камберпатч. Что все это значит? Что...
Калитка со стуком распахнулась и на дорожку, пошатываясь, шагнул человек. Стив вскочил, поднял трость и заслонил девушку. Когда человек приблизился, он узнал Ларри Ормсби.
- Пслушайте, - заплетающимся языком произнес Ларри. - Я пчти что...
Стив шагнул вперед.
- Если мисс Вэлленс нас извинит, - сказал он, - то мы прогуляемся до калитки и поговорим.
Не дожидаясь ответа ни от девушки, ни от Ларри, он взял Ормсби под руку и зашагал с ним по дорожке. Возле калитки Ларри высвободился и повернулся лицом к Стиву.
- Время глупостей кичилось! - рявкнул он. - Вам надо уезжть! Бгите из Иззрда!
- Вот как? - отозвался Стив. - И почему же?
Ларри прислонился к изгороди и нетерпеливо махнул рукой:
- Потому что сейчас ваша жизнь гроша ломаного не стоит - ни твоя, ни ее.
Он пошатнулся и закашлялся. Стив схватил его за плечо и заглянул в лицо.
- Что с тобой?
Ларри вновь закашлял и прижал ладонь к груди.
- Пуля. Ферни постарался. Но я прикончил эту большую скотину вышвырнул в окно. Он нырнул вниз, как пацан за монеткой. - Ормсби пронзительно рассмеялся, потом вновь стал серьезен. - Идите к девушке быстро, немедленно! Немедленно! Через десять минут будет поздно! Они уже едут!
- Кто? Что? Почему? - отрывисто спросил Стив. - Говори толком! Я тебе не верю. Не вижу причин бежать.
- Господи, еще причины ему подавай! - воскликнул Ларри. - Будут тебе причины. Думаешь, я пытаюсь тебя запугать, чтобы ты уехал до начала следствия? - Он рассмеялся, как безумный. - Следствие! Дурак! Не будет никакого следствия! Потому что не будет никакого завтра - для Иззарда! И ты... - Он резко выпрямился и вцепился в руку Стива. - Слушай, я тебе все расскажу, только знай, что ты теряешь драгоценное время! Но если желаешь все знать, то слушай.
* * *
- Иззард - это фабрика! Тебе не показался странным этот проклятый городишко? Спиртное - вот где собака зарыта. Человек, которого я пристрелил сегодня днем и которого ты считал моим отцом, как раз и придумал весь план. Селитру как делают - заливают раствор в бак и упаривают, нагревая змеевиком. Вот ему и пришло в голову, что селитряная фабрика может стать прекрасной крышей для самогонного завода. А еще ему пришло в голову, что, если весь город станет работать сообща, вероятность провала практически нулевая.
Сам можешь представить, какими деньгами располагают в стране люди, готовые включиться в игру со спиртным, к тому же верную. И, заметь, не только преступники, но и те, кто считает себя честным. Попробуй угадать, умножь цифру на два - и все равно ошибешься на несколько миллионов. Это люди с... Короче, Ормсби поехал со своим планом на восточное побережье и нашел прикрытие - синдикат, у которого денег хватило бы на постройку нескольких городов.
Игрой тут заправляли Ормсби, Элдер и Брэкетт. Я здесь находился для того, чтобы за ними приглядывать и у них не появилось соблазна вести двойную игру и обманывать синдикат. Мне помогали проверенные люди: Ферни, Макфейл, почтмейстер Хэмен, и еще один врач по имени Харкер - его прикончили на прошлой неделе. Заманить население в город оказалось совсем нетрудно - по стране пустили весточку, что есть новый город, где любой бандюга может считать себя в безопасности до тех пор, пока будет делать то, что ему велят. Подонки из всех городов Америки и вообще со всего мира так и хлынули сюда. Каждый, кто хоть на шаг опережал полицию и имел тут покровителя, приезжал и получал убежище.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: