Тейми Хоуг - Убить посыльного
- Название:Убить посыльного
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Reader's Digest
- Год:2006
- ISBN:5-89355-130-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Тейми Хоуг - Убить посыльного краткое содержание
Поздним вечером посыльный курьерской почты юный Джейс Деймон торопится доставить пакет от клиента, которого позже находят мертвым. Да и сам Джейс оказывается втянутым в криминальные сети шантажа и убийств.
Под угрозой жизнь самого Джейса и его младшего брата.
Конечно, можно бежать, но удастся ли скрыться?
Это и предстоит узнать Джейсу Деймону.
Убить посыльного - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Веда вздохнула:
— Да упокоится его душа.
— Знаете, меня все это настораживает. Вы упорно не желаете нам помочь. Может, вы и правда что-то скрываете. Мы ведь все равно все узнаем в конце концов. — Паркер обвел рукой комнату. — Вы тут хозяйка, мисс…
— Фицджеральд. Нет.
— Значит, вам придется объяснять начальнику, почему вы лишились дневной выручки, почему документы изъяты.
Веда с негодованием смотрела на него.
— Я хорошо знаю этих ребят, — сказала она. — Они, может быть, и чудные, но все равно хорошие.
— Мы просто должны задать несколько вопросов этому парню. Если он не сделал ничего предосудительного, ему не о чем беспокоиться.
Веда Фицджеральд помрачнела.
— Это был поздний заказ, — сказала она.
— А где квитанция?
Все еще у курьера. Он не успел отчитаться. Шел сильный дождь. Я закрыла офис и ушла домой.
— А сегодня этот парень работает?
— Пока не появлялся.
— Как его зовут?
— Джей Си.
— Что это, инициалы? Какое у него полное имя?
— Джей Си, — сказала она. — Мы все так его называем — Джей Си, шестнадцатый номер.
— Где он живет?
— Понятия не имею.
— Но есть же у вас номер его телефона?
— Мы связываемся по переговорному устройству.
Руис достала свой мобильный:
— Полицейское управление Лос-Анджелеса? Говорит детектив Руис. Мне нужно поговорить с Лэнгфилдом относительно ордера на обыск.
— Попробую найти адрес, — сказала диспетчер.
Она подошла к ящику, где хранились личные дела, порылась там и вытащила тощую папку.
— Здесь указан только абонентский ящик, — сказала она.
— А вы хоть можете мне сказать, как он выглядит? — спросил Паркер.
— Белый парень со светлыми волосами и голубыми глазами.
— Спасибо вам за помощь, мисс Фицджеральд.
Веда Фицджеральд метнула в его сторону сердитый взгляд и схватила трубку телефона. Паркер открыл папку и стал рассматривать единственный находившийся там листок — заявление о приеме на работу.
ИМЯ: Джей Си Деймон.
Паркер закрыл папку и передал ее Руис. На этот раз они решили выйти через заднюю дверь. Паркер заметил неподалеку у стены два велосипеда, пристегнутые к железной трубе. Между стеной и мусорным ящиком втиснулся темно-синий фургон. На заднем стекле — наклейка: «ГОРДАЯ МАТЬ ОТЛИЧНИКА». Машина Веды Фицджеральд.
Паркер заглянул в салон. Все как обычно. Бейсбольный шлем, фигурки солдатиков и чернокожая Барби. Он хотел было уйти, но потом обернулся — что-то его насторожило. Он нахмурился и снова повернул к зданию.
Веда Фицджеральд снова отвечала на телефонные звонки и при этом говорила что-то в микрофон.
— Ну а теперь что вам надо? — спросила она устало.
— Я вернулся из-за вашей машины, — сказал он.
Она побледнела.
— Задняя фара разбита, — сказал Паркер. — В такой дождливый день, как сегодня, вас непременно из-за этого остановят. Я просто хотел вас предупредить.
— Спасибо вам, детектив, — тихо сказала Веда. — Я вам очень признательна.
Джейс наблюдал за происходящим с противоположной стороны переулка. Он залез в мокрую картонную коробку, валявшуюся у мебельного магазина. Крошки упаковочного пенопласта прилипли к одежде. Оставаться в машине Веды было слишком рискованно. Он чувствовал себя там как в ловушке.
Веда обещала выйти с деньгами сразу же, но через пару минут появился Джон Проповедник, потом Моджо. А Веда все не выходила. А дел-то всего ничего: вынуть деньги из сейфа, положить их в конверт и вынести Джейсу. Владельца «Скорохода», Рокко, все равно пока нет.
Джейс поплотнее закутался в куртку и стал просматривать газету, которую прихватил с собой. Сообщение об убийстве Ленни Лоуэлла он нашел не сразу. В заметке говорилось о том, что тело адвоката обнаружила его дочь, Эбигейл (двадцатитрехлетняя студентка юридического факультета). Лоуэлла убили в его офисе.
Эбби Лоуэлл. Может быть, она видела, как бандит скрывался с места преступления. Может быть, она знает, кто был заинтересован в смерти ее отца и почему. Может быть, она знает, что за люди изображены на этих негативах.
Тем временем из здания вышли еще двое. Первым шел мужчина: среднего телосложения, в дорогом плаще и мягкой шляпе, такой, какую в старинных фильмах всегда носят детективы. За ним шла стройная женщина в черном костюме.
Полицейские. Хотя мужчина слишком хорошо одет для полицейского. У Джейса был особый нюх на полицейских.
Мужчина обошел вокруг фургона Веды, заглянул в окно и внимательно осмотрел салон. По спине у Джейса побежали мурашки. С чего бы это полицейские заинтересовались фургоном Веды? Может, кто-то их надоумил? Веда уговаривала его пойти в полицию. Может, она вместо него им все рассказала?
Глупо было с его стороны обращаться к ней за помощью. Но ему позарез нужны хотя бы две сотни долларов. Он не хотел забирать деньги из дома. Они еще понадобятся Тайлеру, если с ним что-нибудь случится.
Уже случилось. Пора сматываться отсюда.
Полицейские ушли, и Джейс выбрался из коробки.
В проулок свернула машина. Темный седан с трещинами на ветровом стекле.
Жуткий страх сковал Джейса. Но надо посмотреть на водителя, чтобы узнать, что за человек за ним охотится. Машина поехала медленнее. А вдруг водитель его узнает? Правда, Джейс был вчера в шлеме и в очках.
Машина поравнялась с ним, и он бросил быстрый взгляд на водителя. Квадратная челюсть, маленькие злобные глаза, щетка темных волос, борода. Переносица заклеена пластырем.
Седан скользнул мимо, как пантера в джунглях — такой же бесшумный, гладкий, зловещий. Джек боялся обернуться.
Ясно, что бандит следит за их офисом. Он ведь знает, где Джейс работает. У него осталась сумка Джейса. А потом он наверняка попытается узнать, где Джейс живет. Как и полицейские. Но им это не удастся. Единственный адрес, который есть в «Скороходе», — это его абонентский почтовый ящик. А на почте он оставил адрес квартиры, в которой они очень недолго жили вместе с мамой.
Джейс побежал. Ему надо как можно скорее найти Эбби Лоуэлл.
— Ну и что ты думаешь? — спросил Паркер, когда они уже сидели в машине.
— Да у нас ничего нет, не с чего начинать, — ответила Руис.
— А вот тут ты не права. Во-первых, можно снять отпечатки пальцев с его заявления о приеме на работу. Мы знаем его имя или, по крайней мере, инициалы или прозвище. Он явно держится особняком, зарплату получает наличными, почта к нему приходит на абонентский ящик, ни адреса, ни телефона в офисе он не оставил. Он действует как какой-то мошенник.
— Может быть, он бездомный, — предположила Руис.
— Если мы сможем получить четкие отпечатки пальцев с его заявления и если они совпадут с отпечатками пальцев на орудии убийства, он у нас в руках. Да и диспетчер, я уверен, знает гораздо больше, но помалкивает.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: