Ной Чарни - Двойная рокировка
Ной Чарни - Двойная рокировка краткое содержание
Три сенсационных преступления в мире искусства, потрясших o Европу, произошли одновременно…
Из римской церкви исчез шедевр Караваджо.
В Париже похищена легендарная картина Малевича.
В Лондоне воры наведались в Национальный музей современного искусства. Их трофей — еще одно полотно Малевича.
Есть ли связь между этими ограблениями?
Поначалу все уверены в обратном.
Дело о римском похищении ведет следователь страховой компании.
Парижской кражей занимается опытный полицейский инспектор.
Лондонской — не менее известный инспектор Скотланд-Ярда.
Но постепенно три расследования объединяются в одно трудное, смертельно опасное дело — дело о сложной, многоходовой преступной комбинации, цель которой пока остается неясной…
Двойная рокировка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
33
Мерзавец! Сейчас ты у меня получишь! (фр.).
34
В английском тексте Библии — «Chronicles».
35
Это я, Бизо! Ты же знаешь, что это я, черт побери? (фр.).
36
Может, оно и к лучшему (фр.).
37
Временное пристанище (фр.).
38
По рукам (фр.).
39
Жан, это я (фр.).
40
Вы не хотите пройти в отдельную комнату? (фр.).
41
Хорошо. Позовите меня, когда будете уходить (фр.).
42
Позвольте мне, мадемуазель (фр.).
43
Доброе утро, любовь моя (ит.).
44
И тебе доброе утро. Как себя чувствуешь? (ит.).
45
С тобой прекрасно, мое сокровище. Уже пора вставать? (ит.).
46
Нет еще. Чем позже, тем лучше. В постели так хорошо (ит.).
47
Хочешь еще кофе? (ит.).
48
Нет, спасибо. У тебя есть какие-нибудь дела? (ит.).
49
Да (ит.).
50
«Ад — это другие». Знаменитая фраза Ж.-П. Сартра из пьесы «Узники Альтоны» (фр.).
51
До свидания (фр.).
52
Мокрый, хоть выжми (фр.).
53
Я слушаю (фр.).
54
Ну так что же? (фр.).
55
Ты прав (фр.).
56
Пошли (фр.).
57
Сейчас увидишь (фр.).
58
Пока нет (фр.).
59
Не падайте духом, друг мой (фр.).
60
Эй, я кое-что нашел! (фр.).
61
В чем дело? (фр.).
62
Черт побери, дерьмо, сволочь, о Господи… (фр.).
63
Что там такое? (фр.).
64
Ты что-то нашел, Жан? (фр.).
65
В чем дело? (фр.).
66
Что ты сказал? (ит.).
67
Помни о смерти (лат.).
68
Valeo ombroso — долина теней (ит.).
Шрифт:
Интервал:
Закладка: