Робин Слоун - Круглосуточный книжный мистера Пенумбры
- Название:Круглосуточный книжный мистера Пенумбры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Лайвбук»aadd0e21-c534-11e3-bab0-0025905a069a
- Год:2016
- ISBN:978-5-9907254-2-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Робин Слоун - Круглосуточный книжный мистера Пенумбры краткое содержание
Книжный магазин – идеальное место, чтобы спрятать концы в воду. На пыльных дальних полках мистер Пенумбра хранит книги, которые, если верить Гуглу, не существуют. Вереница странных символов, тисненные золотом переплеты, редкие читатели и ночной продавец, которому эксцентричный владелец ясно дает понять: не задавай вопросов, а главное – не читай.
Но паутина загадок уже оплетает героя. Пара неосторожных фраз – и вот уже целый батальон друзей: книжники и программисты из Гугла, знатоки античности и фанаты «Звездных войн» – пытается разгадать шифр полувековой давности.
Круглосуточный книжный мистера Пенумбры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После этого книга поблекнет, как меркнут в памяти все прочитанные книги. Но, надеюсь, вот это вам запомнится.
Человек, торопливо шагающий по темной пустынной улице. Быстрые шаги и тяжелое дыхание, сплошное удивление и жажда. Колокольчик над дверью и голосок, которым он тренькает. Продавец с лестницей и теплый золотистый свет, и вот: именно та, нужная книга, точно в нужный момент.
Сноски
1
Американский институт графических искусств (прим. перев.).
2
Автор отсылает к изречению американского правоконсервативного философа и писателя Уильяма Бакли (1925–2008): «Консерватор – это тот, кто с криком «Стой» идет наперекор истории во времена, когда никто не будет ни слушать такого, ни долго терпеть».
3
Отсылка к философскому роману Фридриха Ницше «Also sprach Zarathustra» (нем.) – «Так говорил Заратустра».
4
Район Сан-Франциско поблизости от знаменитого моста Золотые Ворота.
5
Paris Review – литературный журнал, основанный в 1953 г. в Париже. Публиковал сочинения Джека Керуака, Филиппа Рота, Сэмюэля Беккета, Жана Жене и др.
6
ТСЗАП – технические средства защиты авторских прав, программы и устройства, препятствующие копированию или отслеживающие незаконные копии файлов.
7
Свидание с Рамой – роман писателя-фантаста Артура Кларка об искусственном астероиде внеземного происхождения. Три книги продолжения написаны в соавторстве с Джентри Ли.
8
В книге Николаса Бриггса «Поколение Далека» – планеты, пригодные для колонизации.
9
Билли Коллинз (Billy Colins) (р. 1941) – знаменитый американский поэт.
10
Penumbra (исп.) – полумрак, полутень.
11
10 варп – в эпопее «Звездный путь» – максимальная скорость звездолета с варп-двигателем, вообще – максимально возможная для человека скорость перемещения в пространстве.
12
Хадуп (Hadoop) – программная платформа для распределенных вычислений.
13
Отраслевой журнал американской книгоиздательской индустрии.
14
Чарлз Бэббидж (1791–1871) – английский математик, изобретатель первой вычислительной машины.
15
Название можно перевести как Северный мост, часть материнской платы компьютера.
16
Дамбо – район в Бруклине.
17
В Поттериане заклинание, помогающее увидеть скрытые волшебные свойства предмета.
18
«Ведь он такой славный парень» – традиционная британско-американская песенка из пяти строк, исполняемая при поздравлении с важным событием.
19
Галага (Galaga) – видеоигра 1980-х с примитивной графикой.
20
Демократическое студенческое движение, возникшее в 1964–1965 гг. в Калифорнийском университете в Беркли.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: