Наталли Поттер - Несмотря ни на что

Тут можно читать онлайн Наталли Поттер - Несмотря ни на что - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: fentezi. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Несмотря ни на что
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталли Поттер - Несмотря ни на что краткое содержание

Несмотря ни на что - описание и краткое содержание, автор Наталли Поттер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Несмотря ни на что Направленность: Автор: Беты (редакторы): Фэндом: Пейринг или персонажи: Рейтинг: Жанры:
Размер: Кол-во частей: Статус: Статус: Посвящение:
Примечания автора: Описание:

Несмотря ни на что - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Несмотря ни на что - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Наталли Поттер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Нет, твоя палочка скорей всего исправна, - тихо проговорила Гермиона.

- Тогда в чём же дело?

- Я сразу должна была догадаться. Здесь магия не действует, - Грейнджер спрятала палочку в карман, - Вот поэтому Томпсон настаивает, чтобы уборка в музее производилась без магии. И Гоменум ревелио, и Алохомора не сработали именно по этой причине.

- Вот продуманный этот коллекционер! - возмутился Гарри и стал ощупывать карманы брюк, - Здорово он нам усложнил работу, - Поттер нашёл спички и, сняв со стены факел, зажёг его. В это же мгновение вокруг стало так светло, что Гермиона зажмурилась, успев привыкнуть к темноте. – Пойдём, поищем эту карту, учитывая размеры коллекции, нам придётся нелегко.

Гарри и Гермиона зашли в первый зал. Там стояли стеклянные витрины разного размера, в которых отражался свет от факела, делая обстановку ещё более таинственной. Чтобы ничего не пропустить они решили просматривать всё по порядку.

Одним из первых на глаза им попался кубок золотого цвета, украшенный драгоценными камнями, а внизу была табличка с надписью: «Чаша Грааля». Рядом с чашей на постаменте лежал следующий экспонат под названием: Омфал. Это был камень куполообразной формы примерно метр высотой, поверхность которого была украшена резьбой.

Они прошли мимо посоха, именуемого Тирсом, и большого медного щита Юпитера, старательно высматривая что-то похожее на пергамент.

- Ой, смотри! – неожиданно проговорила Грейнджер, указывая на экспонат в виде большого серебряного кольца, - Это обруч Эорха. Я читала о нём. Очень необычный предмет. Он вступает во взаимодействие с носящим его магом и, подпитываясь его силой, делает своего владельца практически непобедимым, - с воодушевлением стала рассказывать Гермиона. - Владелец обруча должен все время носить его на голове, иначе он не сможет работать, так как данный артефакт сам подстраивается под своего хозяина. Но у него есть существенный недостаток, - подметила она, не отводя глаз от экспоната, - Дело в том, что обруч сокращает жизнь владельца - такова цена силы, которую он даёт.

- Да, коварная вещица, - прокомментировал Гарри.

- Не может быть! – вновь послышался голос Гермионы, которая замерла у следующего постамента. - Маска семи лиц! Я не знала, что она здесь есть.

- Что это за маска такая? - поинтересовался Поттер, с улыбкой заметив, что поведение подруги ему кого-то напоминает.

- Её действие похоже на оборотное зелье. Владелец маски до семи раз в день может менять свой облик и принять внешний вид человека, эльфа, великана, гоблина, а также любого магического животного или существа. Опасность использование этой маски в том, что со временем она может начать управлять своим хозяином и способна навсегда его оставить в одном из обликов.

Гарри кинул взгляд на соседний стенд, с надписью: "Фонарь Анурина" и с интересом стал ждать, что же Гермиона расскажет про него, но подруга даже не взглянула на него. Она также прошла мимо Вечного факела, огонёк которого отчаянно трепыхался, и остановилась возле витрины, где на постаменте стояла старая, медная лампа.

- Это Лампа Тимошру, очень интересный и редкий артефакт. Незаменимая вещь для искателя приключений, - проговорила Грейнджер. - Она освещает ярким светом 120 футов перед несущим её. Но самое главное её магическое свойство состоит в том, что только тот, кто несёт её в руке, видит этот свет и то, что он освещает.

- Сейчас нам очень пригодилась бы такая лампа, - подметил Гарри, и пошёл вперёд, освещая путь. А Гермиона следовала за ним, внимательно читая названия артефактов и изредка комментируя их.

- Ой, монетка Ючика! – обрадовалась Грейнджер и запрыгала на месте. - Эта монета, во-первых, может принять вид любой золотой монеты, весом от 1 до 20 грамм, а, во-вторых, она всегда выпадает так, как хочет бросающий её - орлом или решкой. Ну и, конечно, главное, её достоинство – приумножение богатств. Если положить эту монетку в кошелёк с галеонами, например, то каждый день там будет появляться новый галеон.

- Такими темпами нескоро разбогатеешь, – проговорил Гарри, переложив факел в другую руку. – Как ты думаешь, Томпсон использует её по назначению?

- Уверена, что для этих целей у него имеются артефакты поинтереснее, - Гермиона ещё раз взглянула на монетку и пошла дальше.

Пояс Ренджеров и колчан Юула Грейнджер совершенно не заинтересовали, и она, следуя за Гарри, перешла в другой зал.

- Гермиона, это, похоже, по твоей части, – засмеялся Поттер, остановившись у небольшого стенда. – Отмычки Галиана, – прочитал он, освещая факелом надпись.

- Опять ты со своими шуточками?! – возмутилась Грейнджер. – Ты лучше бы карту искал.

- А я ищу. Вот смотри, может, это она? – он указал на свиток, лежащий под стеклом. – Здесь очень мелко написано, не могу разобрать.

- Давай я попробую, – предложила Гермиона и склонилась над табличкой, - Здесь, и правда, буквы совсем маленькие, и написано на другом языке. Похоже на китайский.

- Ты уверена?

- Думаю, что да, – ответила Грейнджер и полезла в свою сумочку. Она долго перебирала книгу за книгой пока не нашла нужную. – Хорошо, что я захватила с собой языковой справочник, – проговорила Гермиона и стала искать своей книге точечки и крючочки, написанные на табличке.

Гарри стоял и держал факел, пока Гермиона переводила слово за словом, усиленно листая справочник. Провозившись, минут двадцать Грейнджер разочарованно произнесла:

- Это свиток императора Цинь Шихуанди. Как же я сразу не догадалась? Столько времени потрачено впустую, – она сунула словарь обратно в сумку и, не теряя времени, пошла осматривать другие артефакты.

Второй зал они успешно миновали и, не найдя там карты, вошли в следующий. Гарри раздобыл для Гермионы ещё один факел, и предложил разделиться. Друзья пошли навстречу друг другу, внимательно изучая каждый стенд.

Поттер читал вслух названия, чтобы случайно не пропустить, то зачем они сюда пришли:

- Мешок Аландора, – это не то. Раковина Биира тоже не подходит. Ага, а вот и какой-то пергамент! - обрадовался он и подошёл ближе, - Свиток Тимошру. Нет, это не карта, - разочарованно проговорил он, и продолжил поиски.

Проходя мимо следующего артефакта, Поттер боковым зрением заметил чью-то незнакомую фигуру и резко повернулся в эту сторону. Увидев перед собой светловолосого юношу, он молниеносно отскочил назад, готовясь к атаке, пока не сообразил, что увидел он самого себя:

- Ё моё! Я забыл, как я выгляжу. Так и сердечный приступ схлопотать недолго, - прошептал он, чтобы Гермиона не услышала его, и стал разглядывать артефакт, в котором он так неудачно отразился. Это был круг метра полтора в диаметре, а на табличке возле него значилась надпись: «Зеркальный щит». Гарри поправил волосы, подмигнул сам себе, пытаясь запомнить свою новую внешность, а потом взглянул на подругу, которая быстро переходила от одного стенда к другому.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталли Поттер читать все книги автора по порядку

Наталли Поттер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Несмотря ни на что отзывы


Отзывы читателей о книге Несмотря ни на что, автор: Наталли Поттер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x