Марси Дермански - Плохая Мари
- Название:Плохая Мари
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Марси Дермански - Плохая Мари краткое содержание
Красивая и чувственная тридцатилетняя Мари вышла из тюрьмы после шести лет заключения за соучастие в убийстве и вооруженное ограбление. Единственная работа, которую она может найти, – стать няней ребенка своей подруги детства Эллен Кендалл. Жизнь в доме Эллен, ее мужа, очень привлекательного французского писателя Бенуа Донеля, и дочки Кейтлин для неустроенной, порывистой Мари оказывается столь же запутанной и несуразной, сколь была и в юности. И в бессознательном порыве Мари вместе с девочкой и Бенуа сбегает в Париж. Жизнь вне закона заставляет ее наконец повзрослеть и понять, что на самом деле означает быть «плохой».
Перевод: А. Гусева
Плохая Мари - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
13
Я искала и искала ( фр. ).
14
Бабушка ( фр. ).
15
Мое сердце было разбито. Понимаешь? ( фр. )
16
Я очень счастлива ( фр. ).
17
Вот ( фр. ).
18
Твоя жена? ( фр. )
19
Район ( фр. ).
20
Это Элмо ( фр. ).
21
Она очень хорошенькая? ( фр. )
22
Правда? ( фр. )
23
Стейк с жареным картофелем ( фр. )
24
Я тоже ( фр. ).
25
Отвратительно (фр).
26
Прекрати ( фр. ).
27
Я тебя ненавижу ( фр. ).
28
Конечно ( фр. ).
29
Лили и я ( фр. ).
30
Вы говорите по-французски? ( фр. )
31
Жаль ( фр. ).
32
Бедная киса ( фр. ).
33
Ты возьмешь трубку? ( фр. )
34
Спасибо ( фр. ).
35
Вот так. Все ( фр. ).
36
Великая ( фр. ).
37
Катастрофа. Дерьмо, дерьмо, дерьмо. Все кончено ( фр. ).
38
Возможно ( фр. ).
39
Большое спасибо ( фр. ).
40
Ничего ( фр. ).
41
Добрый день ( исп. ).
42
Здравствуй ( фр. ).
43
Спасибо ( исп. ).
44
Пожалуйста ( фр. ).
45
TGV – (сокр. фр. Train а Grande Vitesse – скоростной поезд) французская сеть скоростных электропоездов. (Примеч. пер.)
46
«Братец Якоб», французская детская песенка. (Примеч. пер.)
47
Жена ( исп. ).
48
Да ( исп. ).
49
Воды, пожалуйста? ( исп. )
50
Молоко? ( исп. )
51
Гринга, американка ( исп. ).
52
Кофе с молоком (исп.).
Шрифт:
Интервал:
Закладка: