LibKing » Книги » Домоводство, Дом и семья » Спорт » Дуги Бримсон - Все о футболе для настоящих мужиков

Дуги Бримсон - Все о футболе для настоящих мужиков

Тут можно читать онлайн Дуги Бримсон - Все о футболе для настоящих мужиков - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Спорт, издательство Флюид / FreeFly, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дуги Бримсон - Все о футболе для настоящих мужиков
  • Название:
    Все о футболе для настоящих мужиков
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Флюид / FreeFly
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    978-5-98358-173-9,978-5-98358-207-1
  • Рейтинг:
    3.55/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дуги Бримсон - Все о футболе для настоящих мужиков краткое содержание

Все о футболе для настоящих мужиков - описание и краткое содержание, автор Дуги Бримсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.


Появление этой книги на свет стало возможным благодаря любви и поддержке моей жены, Тины и моих детей - Ребекки, Кейли и Бена.

Хочу поблагодарить Билла и Кэти из «Mainstream», Энди Смита и Стива Кингсмана из «CTX», Элистера Макклоя а также Кевина Торпа.

Эта книга была набрана на компьютере Pentium II, любезно предоставленном мне «CTX Europe Ltd» (01923 810800).

Все о футболе для настоящих мужиков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Все о футболе для настоящих мужиков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дуги Бримсон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Sorting Out (разборка): когда вам навешают или вы навешаете по той или иной причине.

Southampton («Саутгемптон»): лучший клуб на южном побережье (а это сомнительный комплимент). Знаменит лишь тем, что долгие годы держал в неволе Мэтта Ле Тисье. Играют на стадионе «Дэлл» (The Dell) — вообще-то редкая развалина.

Southend United («Саутенд Юнайтед»): монстры из Эссекса. Обречены вечно влачить жалкое существование. Если вы живете в радиусе пятидесяти миль, поступайте как все и болейте за «Вест Хэм». Стадион Руте Холл (Roots Hall).

Spank (шлепать): значит, навешать или навалять, например: «Мы их отшлепали».

Specials (Специальные экспрессы): раньше, в золотые годы, на выездные игры мужики добирались на поездах. И это было по-настоящему здорово, поскольку большую часть пути все только и делали, что дрались купе на купе, кидались чем попало из окна и крушили вагоны. Но полиция и железнодорожные компании пресекли все это. Даже не знаю, почему.

«Sport, the» («Спорт»): желтая газетенка, владелец которой также является хозяином «Бирмингем Сити». Славится количеством обнаженки — ее там больше, чем во всех других газетах вместе взятых и умноженных на десять. При этом мало кто отмечает превосходные статьи о футболе. На выездных играх всем читать обязательно.

Steam (Запарка): словечко, употребляемое в среде мужиков, означает нападение на группу болельщиков (например, «We steamed into them» — «Мы на них налетели»). Также может означать неприятный запах («That bog is steaming» — «Этот сортир воняет»).

Stewards (стюарды): люди в ярких фартуках или жилетках, встречаются на территории стадиона и за ее пределами. Теоретически, призваны обеспечить безопасность на стадионе; почти все явно закончили Бюрократическую школу обходительности и хороших манер.

Stoke City («Сток Сити»): клуб из Стаффордшира, находится рядом с трассой М6. В последнее время прославился не столько футбольными достижениями, сколько тем, что за него болеет так называемая знаменитость НикХэнкок. И этим, в общем-то, все сказано. Играют на стадионе «Британия» (The Britannia Stadium).

Sun, the («Сан»): желтая газетенка, отличные тетки на третьей странице. В силу различных причин, не пользуется популярностью в Ливерпуле и в семействе Грэма Тэйлора.

Sunderland («Сандерленд»): огромный клуб с северо-востока, теперь снова в лучах славы, во многом за счет усилий центрального нападающего, который улизнул из «Уотфорда», не продлив контракт, несмотря на то что пока он восстанавливался после серьезной травмы мы платили ему гонорар практически ни за что. Вот вам и верность, черт его дери. Клуб, кроме того, отличается большим количеством болельщиков, среди которых легендарный Рокер Роар; и число их не уменьшается, несмотря на то что команда теперь играет на «Стадионе Шита», простите — «света» (Stadium of Light).

Swansea City («Суонси Сити»): еще один клуб из Уэльса. Как и добрые их друзья из Кардифа (шутка), они также славятся тем, что ненавидят Англию и все английское вообще.

Swindon Town («Суиндон Таун»): Га-га-га-га!

T

Talk Radio (Разговорное радио): радио, куда можно дозвониться в эфир; единственная реальная альтернатива «Радио 5» и субботней передаче «606». Там работает Дэнни Бейкер.

Та I buck (Jimmy) (Тарбак, Джимми): ливерпульский комик. «Хо-хо!» — его самая знаменитая шутка.

Taylor (Graham) (Тэйлор, Грэм): бывший тренер английской сборной, всесторонне одаренный гений и по-настоящему отличный парень. Сделал футбольный клуб «Уотфорд» великой командой, после чего ушел. Не так давно вернулся на «Викаридж Роуд» и продолжил начатое. Несомненно, первое место во втором дивизионе, завоеванное в последнем туре сезона 1997/98 года, — это неплохой задел на будущее.

Terraces (террасы): в золотые времена там стояли мужики, и оттуда следили за игрой. А потом клубы решили пронумеровать места и удвоить цену за билет. Однако кое-где в низших лигах террасы еще сохранились.

Tilbury Town («Тилбери Таун»): клуб из Эссекса, не состоящий в футбольной лиге; носит прозвище «Докеры», поскольку находится неподалеку от доков Тилбери. Мой тесть завсегдатай паба, где встречаются его болельщики. Нет, кроме шуток.

Tranmere Rovers («Транмир Ровере»): пятый клуб Мер-сисайда после «Ливерпуля», «Эвертона» и их запасных составов. Не нравится мне по той причине, что его запятнали отношения с Джоном Олдриджем, но это долго рассказывать.

Transit Van (фургон): производится на заводах «Форда» в Дагенхеме и используется в самых различных целях, от развозки молока до ограбления банков. Этот вид транспорта идеально подходит для того, чтобы отправиться с группой мужиков на выездную игру, поскольку в мини-фургон вмещается до пятнадцати, а в стандартный — до сорока человек! Старый добрый фургончик — также излюбленное средство передвижения Старины Билла, особенно по футбольным дням, так что если вы робкого десятка, одну из таких колымаг старайтесь всегда держать в поле зрения.

Top Boy (Вожак): лидер хулиганской фирмы (например: «He’s the top boy» — «Это вожак»).

Top Man (Отличный парень): классный мужик (например: «Это отличный парень»). Кроме того, так называется магазин модной одежды, но ни один уважающий себя мужик в ней даже в гроб не ляжет.

Tottenham Hotspur (a.k.a. Spurs) («Тонненхэм Хот-спур», иначе говоря, «Шпоры»): клуб из северного Лондона, который все грезит о былом величии, давно канувшем в лету, и прозябает в тени «Арсенала». Ныне страдает синдромом Болдрика [81] Персонаж британского сериала «Блэкэддер» («Blackadder»), известный своей смекалкой. («У меня есть хитроумный план»). Играют на «Уайт Харт Лейн» (White Hart Lane).

V

Vaughan (Johnny) (Вон, Джонни): ведущий телешоу «Большой завтрак» (The Big Breakfast), которое выходит на четвертом канале, истинный болельщик «Челси» и во всех отношениях отличный мужик. На самом деле, даже самый лучший из тех, кто работает в СМИ.

W

Wannabe (пижон): так называется тот, кто хочет выдать себя за того, кем не является, и, возможно, кем никогда не будет: например, хорошим игроком или нормальным тренером. Это слово также может относиться к тому, кто хочет стать настоящим мужиком или кто не понимает, что такое вкус и стиль. Такие, как они, хотя и шумят на стадионе больше всех, ходят в клубных футболках, читают фэнзины и приносят на стадион музыкальные инструменты.

Watford («Уотфорд»): славная команда, известная также под именем «Шершней». Болею за них я, а тренирует легендарный Грэм Тейлор, так что нам явно предначертано вновь обрести былое величие. Среди болельщиков-знаменитостей Элтон Джон и Джинджер Спайс, и они оба достойны оваций за такой отличный выбор. Играют на стадионе «Викаридж Роуд» (Vicarage Road).

Welsh Football (Валлийский футбол): см. Non-league football, но это еще хуже. Судите сами: «Рексэм» (Wrexham), «Кардиф» (Cardiff) и «Суонси» (Swansea) играют в английской лиге, и те никуда не годятся. Только представьте, на что похоже все остальное!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дуги Бримсон читать все книги автора по порядку

Дуги Бримсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все о футболе для настоящих мужиков отзывы


Отзывы читателей о книге Все о футболе для настоящих мужиков, автор: Дуги Бримсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img