Фелисьен Марсо - Яйцо
- Название:Яйцо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1989
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Фелисьен Марсо - Яйцо краткое содержание
Главный персонаж комедии Ф. Марсо — мелкий служащий Эмиль Мажис. Он страдает поначалу от своего унизительного положения в обществе, не знает, как добиться успеха в этом гладком, внешне отполированном, как поверхность яйца, буржуазном мире, в который он хочет войти и не знает как. Он чувствует себя как бы «вне игры» и решает, чтобы войти в эту «игру», «разбить яйцо», то есть преступить моральные нормы и принципы Автор использует форму сатирического, гротескного фарса. Это фактически традиционная история о «воспитании чувств», введенная в рамки драматического действия.
Яйцо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гортензия. Быть может. Но она совершена.
Дюгомье. Не можешь же ты оставаться с этим типом. Он — сама тупость и грубость.
Гортензия. Ты его не знаешь.
Мажис пожимает плечами, подходит к рампе.
Мажис. И больше ничего… Как я и думал. Пенки. Всплески… Ну и забавные встречаются на земле экземпляры… Через три недели я все-таки, для очистки совести, еще раз проверил.
Дюгомье подошел к Гортензии, держит ее за руки. Мажис возвращается к замочной скважине.
Дюгомье. Но я люблю тебя. Я не переставал тебя любить. Там, в Индокитае, твой образ не покидал меня.
Заинтересованный, Мажис, не оборачиваясь, подтаскивает табурет и устраивается на нем у замочной скважины.
Гортензия. И я тебя люблю.
Дюгомье. Почему же ты меня недождалась?
Гортензия. Я думала, что ты забыл меня.
Дюгомье. Забыть тебя!
Дюгомье уводит Гортензию к нише в правой кулисе, в которую вделана кровать. Он опускает ее. Гортензия садится. Дюгомье встает перед ней на колени, берет ее лицо в свои ладони.
Дорогая моя…
Гортензия вытягивается на кровати. Дюгомье склоняется над ней, целует. Пауза.
Мажис (возвращаясь к рампе, в публику) . Поначалу мне было интересно… Да… Я думал, что почувствую себя задетым… Вовсе нет… Только с течением времени… И то только из-за безмятежности, написанной на их физиономиях. Счастливые, довольные. Гортензия даже толстела на радостях, по-моему… Это раздражало меня. Поставьте себя на мое место. За версту было видно, что она без меня прекрасно обходится… А за их непроницаемыми физиономиями… Тогда я решил, что настала моя очередь. (Поворачивается к Дюгомье и Гортензии, которые уже сидят в креслах.) Вам пора жениться, мсье Виктор. Разве это жизнь? Я еще вчера Гортензии это сказал, когда мы спатеньки легли. Правда, Гортензия?
Дюгомье (уязвлен, но иронизирует) . Слишком вы участливы, Эмиль.
Мажис. Возьмите, к примеру, меня. Каждый вечер, ложась в постель, что я там обнаруживаю? Прелестного цыпленочка, мою Гортензию. Разве не приятно?
Дюгомье (с отчаяньем поглядев на Гортензию) . О, не сомневаюсь.
Мажис. Предположим, во мне пробудилось желание. Пожалуйста. И без хлопот.
Дюгомье. Умоляю вас, без подробностей! (Спохватываясь.) Вы же говорите с холостяком…
Мажис. А так-то что остается? Идти, несчастному, среди ночи одевшись, вылавливать на панели дамочку, у которой еще дурную болезнь подцепишь.
Гортензия с беспокойством смотрит на Дюгомье.
Дюгомье. Позвольте! Дамочка с панели, как вы изволили элегантно выразиться, это не для меня.
Мажис (заинтересованно) . Ах вот как, у вас есть адресок.
Дюгомье (вконец раздраженный) . Нету у меня никакого адреса.
Мажис. А как же вы обходитесь? Может, вам женщины вообще ни к чему? Говорят, есть и такие мужчины. Которым не нужно.
Гортензия. Эмиль!
Дюгомье (вымученно смеется) . Дорогой Эмиль, вы становитесь нескромным.
Мажис. Ну чего там, среди своих. Это же вопрос темперамента! Не надо стыдиться. Какой есть, такой есть… А впрочем, знаете, я все понял, мсье Виктор. Я очень хорошо понял.
Гортензия и Дюгомье обмениваются взглядами, они сражены наповал.
(Растягивая удовольствие.) Хм, куда ж это опять моя трубка подевалась?
Гортензия (с усилием, дрожащим голосом) . Что ты понял, Эмиль?
Мажис. Э, похоже, что когда случится иметь дело с цветной женщиной, другие тебе уже ни к чему. Преснятина какая-то, что-то вроде суррогата.
Дюгомье (приободрившись) . Я никогда не имел дела с цветными женщинами.
Мажис (в зал.) И так до того дня, пока я не почувствовал, что из-за них меня гложет тоска какая-то, да, тоска. У себя, на своей собственной табуретке, я был одинок. Еще один раз отринут. Выброшен… В воскресенье, после обеда был Дюгомье, была Гортензия, был я. Я и они. Я, замешавшийся среди них. И между нами — маленький, но поток. Любовь. Я не имею в виду любовь Гортензия — Дюгомье. До этих пакостей мне дела не было. Я говорю о том, что билось между нами, Дюгомье с его россказнями, Гортензией с ее вязаньем и мною, пожиравшим засахаренные каштаны. В общем, о том, что объединяло нас… Ладно. А по пятницам что они оба делали? Они отшвыривали меня. Они захватывали все. Все — себе… Как воры, оставляя меня совсем одиноким, — я был для них меньше майского жука, меньше тли. Будто меня и вовсе не было. Значит, брак — это ничто?… А жизнь вдвоем?… Все, о чем говорится… Мне необходимо было прорваться к ним… В некотором смысле…
Во время этого монолога Дюгомье обнимает Гортензию, ведет ее к кровати. Гортензия ложится. Дюгомье снимает пиджак, аккуратно вешает его на спинку стула. Укладывается на постель. Мажис на цыпочках идет в глубь сцены. Проходя мимо вешалки, показывает на шляпу Дюгомье. Смотрит в замочную скважину, распрямляется, открывает дверь.
Гортензия (в кровати) . О! (Прижимается к Дюгомье, который обнимает ее, как бы защищая.)
Мажис (идет вперед, улыбаясь) . Браво! Браво! (Делает вид, что аплодирует.) Поздравляю, Гортензия. С каждым разом все удачнее получается.
Гортензия. Эмиль, клянусь тебе…
Мажис подходит к стулу, вытаскивает бумажник у Дюгомье из пиджака.
Дюгомье (лепечет) . Что вы делаете?
Взяв бумажник, Мажис немедленно отскакивает.
Мажис. Да вот, мсье Виктор, беру ваш бумажник…
Дюгомье (оторопев) . Чтобы что?
Мажис. Чтобы взять контрибуцию, мсье Виктор. Вы, должно быть, догадываетесь, что моих скромных доходов недостаточно, чтобы обеспечить нам некоторые удобства.
Гортензия и Дюгомье смотрят друг на друга. Гортензия потрясена. Дюгомье начинает испытывать омерзение.
Гортензия. Эмиль…
Мажис (кладет бумажник себе в карман, развязно) . Я все беру, не так ли?
Дюгомье (кричит) . Но это мое месячное жалованье…
Мажис. Именно потому Гортензия и посоветовала мне дождаться сегодняшнего дня.
Дюгомье. Гортензия?
Гортензия. Это неправда! Не слушай его!
Мажис. О-о-о, мсье Виктор, как вы нас удивляете… Честно! Вы — первый столько шума поднимаете.
Дюгомье. Первый? (Отталкивает Гортензию, пытается встать.)
Мажис (выскальзывая из комнаты) . О, не беспокойтесь! Не беспокойтесь. (Уходит в глубь сцены.)
Гортензия делает попытку задержать Дюгомье, но он в большом раздражении отталкивает ее, надевает пиджак и выходит. Гортензия падает у кровати на колени, обхватив голову руками. Слева возвращается Мажис. Он шарит в бумажнике, достает и прячет в карман деньги, рассматривает бумажки, которые там лежат, выразительно реагируя на каждую. Улыбается, качает головой, хлопает себя по ляжкам, смотрит на фотокарточку.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: