О Генри - Отречение [The Higher Abdication]
- Название:Отречение [The Higher Abdication]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Екатеринбург : У-Фактория
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
О Генри - Отречение [The Higher Abdication] краткое содержание
Отречение [The Higher Abdication] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что такое? — начал он. — Отчего ты величаешь меня мистером…
Взглянув в лицо Рейса, он оборвал фразу, и рука его, державшая газету, слегка задрожала.
— Мальчик, — медленно сказал он, — как ты узнал?
— Все в порядке, — сказал Рене улыбаясь. — Я заставил тетку Хуану все рассказать мне. Это вышло случайно, но теперь все в порядке.
— Ты был мне вместо сына, — сказал старый Индеец дрожа.
— Тетка Хуана мне все рассказала, — сказал Рене. — Она сообщила мне, как вы взяли меня, когда я под стол пешком ходил, из фургона переселенцев, которые отправлялись на Запад. И она рассказала мне, каким образом ребенок… ваш собственный ребенок пропал или был похищен. И она сказала, что это случилось в тот день, когда партия мексиканцев, стригунов овец, перепилась и сбежала с ранчо.
— Наш мальчик пропал из дому, когда ему было два года, — сказал старик. — А потом мимо нас проехали фургоны эмигрантов с мальчонком, который им был не нужен. И мы тебя взяли. Я не хотел, чтобы ты это узнал, Рене. Мы никогда больше не слышали о нашем мальчике.
— Он здесь за дверью, если я не ошибаюсь, — сказал Рене, отворяя дверь и делая Кудряшу знак.
Кудряш вошел в комнату.
Сомнений быть не могло. У старика и молодого человека были те же волнистые волосы, нос, подбородок, очертание лица и светло-голубые глаза навыкате.
Старый Индеец взволнованно встал. Кудряш с любопытством осмотрел комнату. Недоумевающее выражение промелькнуло на его лице. Он указал пальцем на противоположную стену.
— Где же «тик-так»? — спросил он, словно в забытьи.
— Часы! — громко вскрикнул старый Индеец. — Там когда-то стояли недельные часы. Но как?..
Он обернулся к Рейсу, но его уже не было в комнате.
Ваминос, добрый пестрый конь, мчал Рейса по пыли и зарослям на восток, к ранчо де лос Ольмос. Он уже отъехал добрую сотню шагов.
Примечания
1
Гасиенда ( лат. faclenda) — поместье, преимущественно в центральной Америке, предназначенное для скотоводства.
2
В греческой мифологии крылатый бог сновидений, сын Гипноса. В переносном значении: «Погрузиться в объятия Морфея» — уснуть и видеть сны.
3
Вакерос ( исп. vaqueros) — ковбой.
4
Кораль ( исп. coral) — загон для скота, скотный двор.
5
Ранчеро ( исп. Ranchero) — владелец ранчо, т. е. скотоводческой фермы в США.
6
Кварта ( лат. quarta — четверть) — в США кварта жидкости, равная 0,946 л.
Интервал:
Закладка: