Василий Аккерман - Двойное экспресо
- Название:Двойное экспресо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-17-138192-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Аккерман - Двойное экспресо краткое содержание
Приключения героя «Двойное экспрессо» могут показаться безумной выдумкой, если не знать, что рассказы основаны на реальных событиях. Реальных событиях с участием автора… Экшен, искрометный юмор, душераздирающая драма и, конечно же, настоящая любовь – в новой книге Василия Аккермана.
Двойное экспресо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
К сожалению, очарование продлилось не долго, потому что пёс привёл нас к хибаре, в которой, видимо, жил. Да, всё-таки ебанутая. «Ну что, зайдём к Тузику на чай и обсудим магические камни?» – Оля покосилась на меня и молча начала спускаться обратно. Я за ней. Мы вернулись к развилке и пошли по другой тропе. Слава богу, их было всего две.
Глаза привыкли, Луны стало достаточно, чтобы видеть путь. «Оль, может, с комарами переговорить? Ты не знаешь ритуал знакомства с комарами? Оль, смотри, палка лежит. Ты, часом, не знаешь палочный язык?» – Чем больше она улыбалась, тем больше я идиотничал.
Мои остроты закончились вместе с тропой. Мы упёрлись в стену из папоротников. «Ты уверена, что мы туда приехали?» – «Я была тут пять лет назад, но точка правильная». Мы включили фонарики и осмотрелись – вокруг деревья, лианы, кусты. «Всё верно!» – вдруг радостно воскликнула Оля и указала на пальму. Малюсенькая, разъеденная жуками деревянная табличка была прибита к стволу, а на ней надпись «Као Ра» и стрелочка – прямо в папоротники.
Я люблю гулять по сосновому лесу и пикники у озёр, но трогать азиатские папоротники мне совсем не хотелось. Я по телику смотрел про джунгли – некоторые кусты даже лягушку сожрать могут, а некоторых касаешься – и ожоги потом, как после паяльника. У меня в детстве был паяльник – знаю, о чём говорю. «Ты уверена?» – «Да. Просто зарос кусочек, там дальше норм будет». Я посмотрел на Олины розовые кроссовки. Да, чего это я? Раз табличка, значит, всё ок. Сейчас папоротники раздвину – и будет тропа.
Я, как учил батя перед походом, заправил рубашку в штаны, раскатал рукава, застегнул все пуговицы и поднял воротник. «Клещи, я иду!» – скомандовал гроза карельских лесов. Попросил Олю посветить и двумя пальцами аккуратно, как обычно грязную тряпку берёшь, если только что руки помыл, раздвинул листву. Блять. За папоротниками оказались ещё папоротники.
Надо было решать – люблю я Олю или чёрт с ней. Признаться, вариант «чёрт с ней» мне тогда нравился больше. Я как-то перехотел, перегорел, и вообще. Мы уже полтора часа шароёбимся – я же не блогер, чтобы так убиваться. Но, с другой стороны, отступать обидно – столько ходить-бродить, с собаками говорить и потом слиться из-за пары папоротников. Ща покажу, кто тут Симба. Я раздвинул следующую пару папоротников, потом ещё одну, потом ещё, и – папоротники закончились.
Только вот тропа ни хуя не началась. Вернее, даже хуже – передо мной были самые настоящие, плотно упакованные, с лианами и прочей мурой, которую я видел в кино, джунгли. Я повернулся к Оле в надежде увидеть ужас на её лице и спокойно разойтись по домам, но, увы, я не обнаружил даже удивления. Ладно, думаю, может, это всего лишь отрезок, а потом нормально будет.
Через полчаса мы наткнулись на огромный белый булыжник. Кто бы мог подумать, что я буду так рад булыжнику. Единственное место, где не было чёртовых деревьев и кустов, где можно было чуток передохнуть от постоянного напряжения, что сейчас меня проглотит какая-нибудь гусеница. Я забрался на булыжник, лёг Иисусьим крестом и объявил десятиминутный перерыв. Дело в том, что, помимо непроходимых зарослей, количество выкуренного и выпитого за жизнь в джунглях парило так, словно ты в хамаме, который забыли вырубить. Дышать было практически невозможно.
А ещё мы ни черта не шли – мы взбирались: подтягивались на лианах, раскидывали пальмы, которые обычно рубят мачете, перепрыгивали выступающие корни вековых деревьев, которые поднимались настолько, что образовывали впадины высотой с гаражи. Я не знаю кто, но после такой хуйни мне просто обязаны вручить орден за дальний поход или назвать это место моим именем. Теперь я точно трахну Олю, даже если потом не перезвоню. Даже если не дойду, я воскресну на одну ночь и трахну.
Пока я умирал, Оля спокойно стояла у камня, проверяла инстаграм, и даже намёка на одышку не было. Сто хуёв мне в жопу, чтобы я ещё раз на такое согласился.
Начало светать, и это радовало. Периодически я останавливался, задерживал дыхание и слушал. И смотрел по сторонам. Джунгли дремали. Иногда доносился какой-то треск, или птица поднималась, когда слышала наше приближение, но в остальном – тишина, дымка, деревья словно в радиационном ореоле, и если бы Ван Гог любил зелёный, он бы рисовал именно такой. Вокруг была новая для меня красота – если и есть в мире магия, то это была она.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Димыч ( жарг .) – экстази (MDMA), наркотическое вещество; особенно популярно в среде ночных клубов и рейв-культуры.
2
Кэб (от англ . «cab») – модель традиционного лондонского такси.
3
«Tape London» – ночной клуб в Soho – центральном квартале Лондона.
4
Айсик (от англ . ISIC: International Student Identity Card) – удостоверение личности, опознающее владельца как студента. На данный момент это единственное международно признанное удостоверение такого рода. – Режим доступа: [Wikipedia]
5
«In fifteen minutes here» ( англ .) – «Через пятнадцать минут здесь».
6
Хантер Стоктон Томпсон (1937–2005) – американский писатель и журналист, основатель гонзо-журналистики; автор романа «Страх и отвращение в Лас-Вегасе», экранизированного дважды: в фильме «Там, где бродит бизон» (1980) с Биллом Мюрреем в роли Хантера Томпсона и в фильме «Страх и ненависть в Лас-Вегасе» (1998) с Джонни Деппом в той же роли. – Режим доступа: [Wikipedia]
7
Хаус (от англ . house – «дом») – стиль электронной танцевальной музыки.
8
«Finish – no?» ( англ .) – «Закончила – нет?»
9
Грибной шейк (грибной коктейль) – смесь из перемолотых галлюциногенных грибов и сладкой газировки.
10
Панган (Ко Панган) – остров в Таиланде; отличается максимально расслабленной атмосферой; широко известен благодаря ежемесячной вечеринке «Full Moon Party».
11
Трип или наркотический трип – психоделическое состояние, изменённое состояние сознания, характеризуемое отличным от типичного восприятием и интенсивным процессом осознания.
12
Бэд-трип (с англ . bad trip – «отчаянное путешествие») – сленговое выражение, описывающее негативные, потенциально опасные для психики переживания, которые могут возникать во время психоделического опыта, обычно вызванного приёмом психоактивных веществ. – Режим доступа: [Wikipedia]
Интервал:
Закладка: