Пэлем Вудхауз - Командует парадом Дживс
- Название:Командует парадом Дживс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пэлем Вудхауз - Командует парадом Дживс краткое содержание
Командует парадом Дживс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Из двух антитез греческой философии лишь одна жизненна и внутренне непротиворечива, а именно Идеальная Мысль в противопоставлении объекту, который она пронизывает и формирует. Другая адекватна нашему понятию Природы, феноменологична сама по себе, нежизненна и не имеет перманентного основания, будучи лишена сколько-нибудь убедительных предикатов, – или, говоря коротко, сохраняет убедительность лишь посредством внутренних реальностей, обретающих внешнее выражение».
Н-да. Как это на ваш вкус? А Ницше, говорят, еще гораздо хуже!
– Дживс, – сказал я ему, когда он принес мне поднос с утренним чаем, – я тут все хорошенько обдумал. Вы восстановлены на работе.
– Благодарю вас, сэр.
Я сделал большой оптимистический глоток. Меня начало разбирать глубокое уважение к аналитическому уму этого человека.
– Кстати, Дживс, – говорю я ему, – насчет этого клетчатого костюма…
– Да, сэр?
– Он что, действительно плоховат?
– Несколько эксцентричен, я бы сказал.
– Но ведь многие подходят, спрашивают фамилию моего портного.
– Несомненно, с тем чтобы обходить его стороной, сэр.
– Он пользуется в Лондоне превосходной репутацией.
– Я не подвергаю сомнению его моральные качества, сэр.
Я все еще колебался. Мне казалось, что я стою перед угрозой оказаться в когтях у собственного камердинера, и если сейчас уступлю, то стану, как бедняга Обри Фодергилл, сам над собой не властен. Но с другой стороны, Дживс – явно малый с головой, и было бы очень даже славно передоверить ему обязанность думать, когда понадобится. Наконец я принял решение.
– Хорошо, Дживс, – сказал я. – Вам виднее. Можете его подарить кому-нибудь.
Он посмотрел на меня сверху вниз, снисходительно, как папаша на несмышленого сына.
– Благодарю вас, сэр. Я отдал его вчера вечером младшему садовнику. Еще чаю, сэр?
Интервал:
Закладка: