Джоанна Рид - Между адом и раем
- Название:Между адом и раем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-7024-2351-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Рид - Между адом и раем краткое содержание
Думала ли Сандра, так четко выстроившая свою жизнь, что все ее планы способны рухнуть после встречи с мужчиной? И она, ценившая больше всего на свете собственную свободу и независимость, захочет, чтобы кто-то опекал ее, кто-то был рядом? Нет, такие мысли не приходили ей в голову. Но, оказывается, приходит время и приносит неожиданную встречу — и уже нет никаких схем, вместо них — чувства, которыми невозможно управлять.
Между адом и раем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мур, услышав мольбу в голосе Сандры, посмотрел на нее. И больше не спорил.
Они спустились, нашли домик — старый, заброшенный, но в выложенном булыжниками бассейне, что виднелся поблизости, булькала горячая вода.
Ричард подождал, пока Сандра первой примет ванну.
Кибо развел огонь в очаге, и вкусный запах красного риса защекотал ноздри. Сознание того, что они почти в долине, не давало Муру покоя. Он расхаживал перед костром, а потом подошел к бассейну. Сандра, обернувшись полотенцем, уже поднималась по ступенькам к дому. Ее кожа блестела, глаза сверкали, а волосы были собраны, как у Венеры.
— И как? — Его голос едва не сорвался.
— Прекрасно, — бросила она.
Вечер прошел для Ричарда, как в замедленной съемке. Сперва — горячая вода, смывшая с него все нетерпение дня, потом — кастрюля с рисом и пряными травами, сушеные яблоки, которые они ели молча перед огнем. Слова были не нужны. Они уже сказали все, что надо было сказать.
Перед сном Сандра расчесала волосы и уже не походила на Венеру. Земная богиня, от которой Ричард не мог отвести глаз. Из своего спальника в другом конце комнаты он видел, как она ровно дышит. Они почти у цели. А после этого что? У него было какое-то странное предчувствие.
Утром, когда они перебрались через хребет перед спуском, задул пронизывающий ветер. На улице городка, что в долине Мананг, ребятишки останавливались и смотрели на путников, залезали на крыши и высовывались из окон, следили за каждым их движением. Когда маленькая процессия добралась до магазинов, за ней уже бежала ватага детей — осмелев, они выпрашивали сладости. Ричард и Сандра зашли в ресторанчик, заказали кофе и теплые чапати.
— Видела, какие они худые?
— Но это не от недоедания, — ответила девушка. — Просто они тратят слишком много энергии.
— Недостаток витамина «А» не заметен многие годы. А когда появится, уже поздно. И смотри, они совсем не стесняются выпрашивать конфеты. Где они этому научились?
Сандра нахмурилась.
— Возможно, здесь проходят туристы. — Она повернулась к другому столику и увидела лысую голову над газетой на английском языке. Наконец появилось лицо, и Сандра воскликнула: — Полковник Праджапати!
Мужчина поднял бровь, но не от удивления, а от удовольствия, и, подхватив свою чашку с кофе, подсел к ним.
— Мы снова встретились. Какое счастье! А у меня к вам послание из конторы в Катманду.
— Послание? Мне?
— Меня попросили передать, зная, что я иду этой дорогой. Как хорошо, что вы появились сегодня, а то мы завтра уходим. — Он полез во внутренний карман шерстяной куртки и вынул запечатанный конверт.
Быть может, это письмо от Лиз?
Письмо, очень краткое, сообщало, что на поездку в Китай записалось больше народа, чем ожидали. Когда мисс Дэвис предполагает вернуться и отправиться в поход? Слова прыгали у нее перед глазами… Китай. Когда? Когда?
Доктор нахмурился, глядя на полковника, который болтал без умолку.
— Должен предупредить, чтобы вы не ходили в храм. Внезапное наводнение, и вам не пройти по руслу. Вместо этого я привел группу сюда, пусть наслаждаются горячими источниками и ищут вечно исчезающую Йети, эту снежную женщину.
— Йети? — Ричард и Сандра обменялись недоуменными взглядами.
— Не смейтесь, — предупредил полковник. — Недалеко отсюда нашли ее следы.
— А может, они мои? — Ричард поглядел на свои ботинки.
Полковник пожал плечами.
— Йети видели и даже фотографировали.
— Но не в деревне же. — Сандра поставила свою чашку на стол.
— Это и досадно. Здесь единственное место на сотни миль окрест, где можно выпить хорошего кофе. Но днем мы бродим по ущелью с камерами наготове, а возвращаемся только к ужину. И после долгих часов этой облавы на Йети ничего похожего на домашнюю еду. Могу порекомендовать только жареную козлятину, это вверх по улице Гуару.
— Сейчас мы ищем шамана.
Полковник кивнул.
— Могу показать его дом, но должен предупредить, что он не более чем обычный знахарь. Его метод лечения — умиротворять злых духов. Думаю, у вас нет проблем с духами, доктор.
— Разумеется, — уверил его Мур, раздраженный тем, что полковник сидит за их столиком и портит завтрак бесконечными словесами.
Допив кофе, полковник велел Сандре и Ричарду следовать за ним. Он повел их вверх по улице, потом вниз по узкому переулку к деревянной двери, где на санскрите было выгравировано имя хозяина.
— Тогда до вечера, — улыбаясь, бросил полковник через плечо.
Они нашли шамана на втором этаже, в небольшой комнатке, переполненной страждущими. Длинные волосы обрамляли тонкое лицо аскета. Он был в чистой белой одежде.
Шаман подал доктору руку и заглянул в глаза, вероятно, пытаясь определить, достоин ли тот его внимания. Потом спросил, нет ли у Мура какого-нибудь нового снадобья от язвы, которая его одолевает.
Когда шаман вышел за травами, Мур поискал в рюкзаке подходящее лекарство.
Сандра осмотрелась.
— А отчего возникает язва у человека, живущего в таком месте, где нет ни стрессов, ни напряжения?
Ричард вынул пузырек с таблетками и пожал плечами.
— Кто его знает, может, оттого, что жители деревни все время ждут от него чуда, а чудес так мало?
Девушка сплела пальцы.
— А когда ты собираешься сказать ему по витамины для детей?
Он улыбнулся.
— Сначала мы поговорим как профессионалы. Он собирается показать мне, как обходится без обычных лекарств. Мы проведем что-то вроде конференции. А почему бы тебе не пойти и не поискать место для стоянки? Где угодно, лишь бы подальше от полковника. Встретимся в ресторане.
Сандра задержалась у двери, ей не хотелось оставлять его. Они были вместе каждый день, каждую ночь, каждую минуту. А теперь он предлагал ей уйти. Печально… Неразумное, смешное чувство для человека, который всю свою взрослую жизнь провел в одиночестве. В толпе и в одиночестве.
Она расправила плечи, сказала «до свидания» и вышла на улицу. Неподалеку с одним из проводников полковника беседовал Кибо. Он поторопился к Сандре и сообщил, что группа заняла всю местную гостиницу. К счастью, у него, Кибо, здесь живет двоюродная сестра, которая может предложить свою спальню.
Лабиринт улочек привел их к двери, скрипнувшей на кожаных шарнирах, когда Кибо толкнул ее.
Круглолицая женщина, с гладкими волосами, зачесанными на прямой пробор, в домотканом шерстяном платье до ботинок, широко улыбнулась им. Запах благовоний проник в прихожую. В комнате для гостей, залитой солнцем, Сандра растерянно посмотрела на единственную большую кровать.
Как же объяснить свой выбор Ричарду? Он может подумать, что она уже не в силах устоять перед ним. И удастся ли ей лечь с ним и не отдаться страсти, которая возникает всякий раз, когда он даже просто произносит ее имя?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: