Кейт Харди - Неистовый викинг
- Название:Неистовый викинг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2010
- ISBN:978-5-227-02065-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Кейт Харди - Неистовый викинг краткое содержание
Джейк Андерсен — успешный бизнесмен, глава фирмы. Лидия Шеридан — его сотрудница. Молодые люди вместе отправляются в деловую поездку в Норвегию, и там Джейк предлагает Лидии закрутить роман — всего на одну неделю. Сможет ли любовь растопить их замерзшие сердца?
Неистовый викинг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прекрасно! На переговорах это произведет очень хорошее впечатление. Если хотите, я мог бы немного поучить вас…
Конец фразы Лидия прослушала, так как представила, как Джейк обучает ее и за успехи нежно целует. Эти красивые губы приближаются к ее губам и…
— Лидия, вы слышите меня?
— Что? Ах да, простите. Я… засмотрелась на пейзаж.
— Так вас устраивает распорядок встреч?
— Да, конечно.
— И составляйте список своих звонков в Англию. Фирма их потом оплатит.
— А зачем мне звонить в Англию?
— Ну, например, сообщить родным, что вы добрались.
Надо же, Лидии даже в голову такое не пришло. За последнее время трещина в ее отношениях с родителями стала еще шире, они общались от силы пару раз в месяц, а виделись и того реже. Об ее поездке в Норвегию отец с матерью даже не знали. Про командировку девушка сообщила только крестной. И пообещала написать открытку и сделать много фотографий, особенно северного сияния.
— Я позвоню попозже. Отец сейчас в суде, а у мамы встречи, — нашла отговорку Лидия.
— А я, если не возражаете, позвоню.
Мама? Да, это я. Мы прибыли, уже в Осло, все в порядке. Так что можешь больше не беспокоиться. Передай папе привет. Вечером позвоню. Я тебя люблю, береги себя. — Он широко улыбался во время разговора.
Лидия почувствовала себя неуютно. Она уж и забыла, когда последний раз говорила своим родителям, что любит их. Но ведь и от них давно уже ничего такого не слышала. А Джейк сделал еще звонок, на этот раз говорил по-норвежски, но теплые интонации не оставляли сомнений: он разговаривает с родными и с норвежской частью семьи так же близок, как и с английской.
Завершив разговор, начальник посмотрел на часы:
— У нас полтора часа до встречи. Успеем заселиться и распаковать вещи.
Гостиница представляла собой высоченную стеклянную башню. Вид, открывавшийся из окон номера на тридцатом этаже, поражал взгляд. Лидия залюбовалась фьордом и очнулась, лишь, когда Джейк постучал в дверь. Бросив в сумку сменную обувь, девушка поспешила на выход.
— Прошу прощения. Вид из окна меня заворожил, — извинилась она, открывая дверь.
— Ничего страшного. Надеюсь, у нас останется время устроить вам экскурсию по окрестностям. Главное, чтоб дождь перестал.
По дороге он рассказал девушке, что офис компании Нильса Петерсена, куда они направляются, располагается в одном из помещений бывшей судостроительной верфи.
— Летом там очень красиво. Дедушка говорит, раньше зимой фьорд замерзал, и мальчишки катались там на санках. А весной пробивали во льду каналы. Сейчас зимы стали теплее.
— Вы ведь очень любите Норвегию, да?
— Конечно. Это же мой дом. Отсюда родом мой отец, здесь живут его родные. Правда, Англия — тоже мой дом. Там семья мамы.
В офисе Петерсена их проводили в комнату для переговоров, где уже ожидали люди.
— God ettermiddag, — поздоровалась Лидия по-норвежски и была вознаграждена приветливыми улыбками присутствующих.
Сразу перешли к делу. Встреча, к удивлению девушки, завершилась через полтора часа — в четыре тридцать.
— Рабочий день в Норвегии с восьми до четырех, — пояснил Джейк. — Петерсен, получается, и так нас задержал. И ужинаем мы раньше, чем в Англии: не в восемь, а шесть. Нил пригласил нас с вами к себе. Надеюсь, вы не против?
— Конечно не против. Только расскажите, как одеться и как себя вести. Есть ли какие-то особые местные правила?
— Из правил… разве что не говорить за ужином о делах, в Норвегии это не принято, и не проходить в дом в уличной обуви. Во всем остальном просто будьте сама собой. Кстати, Нильса очень впечатлило, что вы выучили норвежские фразы. Его жена говорит по-английски, поэтому трудностей в общении не будет.
По дороге в гостиницу Лидия спросила, есть ли у Нильса дети. Выяснилось, что есть, мальчик и девочка дошкольного возраста.
— Тогда я куплю им наборы для рисования! Как считаете?
Джейк удивленно посмотрел на нее:
— Если думаете, что им понравится…
— Конечно понравится! Моя подруга работает в начальной школе и говорит, все дети любят что-то делать своими руками.
Лицо Джейка было непроницаемым, но Лидия совершенно точно почувствовала — это для него больная тема.
Хотя какое ей, Лидии, до него дело?
Закончив с покупками, они вернулись в гостиницу. Девушка успела принять душ и переоделась в простое черное платье и туфли на низком каблуке.
Джейк вскоре пришел за ней и одобрительно произнес:
— Прекрасно выглядите.
— Спасибо, вы тоже. — Это было еще мягко сказано.
Голубая рубашка выгодно оттеняла цвет его глаз, от чего они сияли еще ярче.
Такси подвезло их к дому Петерсенов без двух минут шесть. Нильс радушно пригласил гостей входить, в прихожей их встречала его жена Элизабет, из-за нее робко выглядывали малыши.
Джейк присел на корточки и заговорил с ними по-норвежски. Сначала мальчик, а потом и девочка неуверенно пожали протянутую им руку. Лидия последовала примеру начальника, нагнулась и тоже произнесла:
— Beklageri Привет! К сожалению, я не говорю по-норвежски. Я из Англии.
Элизабет улыбнулась и быстро перевела детям.
— Это Мартен, а это Кристин, — представила она своих чад, и те по очереди поздоровались и пожали Лидии руку.
— Я принесла для них небольшой подарок: карандаши, бумагу, в общем, все для рисования. Вот. — Лидия указала на сумку с наборами.
— Тшеп takk за подарок! Дети обожают рисовать! — заявила Элизабет.
Лидия протянула пакет, Мартен застенчиво принял его. Из его быстрого лепета Лидия разобрала только takk, «спасибо», но было очевидно — подарок произвел впечатление.
На кухне дети вскарабкались на стулья, разложили на столе карандаши и бумагу и принялись старательно вычерчивать линии. Лидия заметила на холодильнике рисунки и поинтересовалась:
— Это Мартен и Кристин нарисовали? Очень красиво.
— Да, они. А вы тоже рисуете?
— Немного. Думаю, могу научить их сейчас кое-чему.
Элизабет быстро перевела детям предложение Лидии. По улыбкам на их лицах стало понятно, что идея понравилась.
Тогда Лидия взяла простой карандаш и нарисовала бабочку. Затем взяла розовый и провела им внутри первого контура, повторяя все его изгибы. Протянула карандаш Кристин, та робко взяла его и попробовала сама. Удостоверившись, что девочка увлеклась, Лидия повернулась к Мартену, быстро парой линий набросала кота и предложила мальчику повторить. Сначала тот рисовал неуверенно, но третий и все последующие коты получались лучше.
— Молодцы, здорово! — похвалила Лидия и поаплодировала юным художникам.
— Я вам немного завидую, — произнесла Элизабет, улыбаясь, — я совершенно бездарна в рисовании.
— Зато у вас другие таланты, — возразила Лидия, указывая на шикарный торт, украшенный фруктами и кремом, — а вот я готовить, не умею. А хотите, я сделаю карандашный портрет Мартена и Кристин? — предложила она.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: