Эва Киншоу - Еще один шанс
- Название:Еще один шанс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1100-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эва Киншоу - Еще один шанс краткое содержание
М.: Издательский Дом «Панорама», 2000. – 192 с.
Роман/Переводчик с англ.: А. Н. Спаль
ISВN 5-7024-1100-5
Оригинал: Lindsay Armstrong "The Bridegroom's Dilemma", 2000 (Линдсей Армстронг "Точка соприкосновения", ЛР-0832, 2003)
OCR: Элпис; Вычитка: vernay
Никто не может понять, почему расстроилась помолвка преуспевающего бизнесмена Фреда Хейворта и телезвезды Хелен Райдер. А дело в том, что две эти сильные личности, каждая из которых не желает поступиться своими принципами, никак не могут найти компромисс. Им предстоит научиться принимать друг друга такими, какие они есть, а это будет нелегко…
Еще один шанс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Фред, дружище, вы ведь впервые привели кого-то из своих светских друзей посмотреть на нас, – без тени обиды заметил один из мужчин.
– Ну, это особый случай, – ответил Фред. – Моя подруга живо заинтересовалась тем, что и как вы готовите на костре. Она пишет поваренные книги.
– Правда? Здорово! – Тот повернулся к Хелен. – Меня зовут Джой. Ну и как вам цыпленок?
– Божественно! Я хочу попросить у вас рецепт этого блюда, поскольку так и не поняла, чем вы эту курятину мариновали.
Раздался дружный взрыв смеха, и все наперебой начали рассказывать Хелен о необычных кушаньях. Некоторые по ее просьбе записывали свои рецепты на клочках бумаги. При этом они громко смеялись, заглядывая друг другу через плечо и потешаясь над чужими орфографическими ошибками.
Вскоре по тарелкам разложили картофель, запеченный на углях в фольге с чесноком и маслом, ломтики пряной и острой колбасы, помидоры и нечто вроде омлета.
Попробовав все это, Хелен искренне восхитилась.
– Я не ела ничего подобного даже на приемах у известных гурманов! – воскликнула она.
Всем понравилось это замечание, да и сама Хелен, по-видимому, тоже. Во всяком случае, когда трапеза подошла к концу, Джой, тягуче растягивая слова, посоветовал Фреду:
– На твоем месте, приятель, я бы стреножил эту дамочку. Смотри, не упусти момент. А не то хватишься – пора запрягать, а ее и след простыл!
Хелен обмерла, но Фред, взяв ее за руку, непринужденно заметил:
– Видишь, как тут говорят о норовистых лошадках? Эти люди сразу поняли, что тебя никто никогда в жизни не стреножил.
– Вот именно, дружище, вот именно, – закивал Джой. – И потом знаешь, ведь это я, пропащий человек, предпочитаю жить в одиночку. А тебе никогда не стать настоящим холостяком.
– Так ты, оказывается, мечтал стать холостяком? – шепнула Хелен Фреду, когда они отошли в сторону.
На обратном пути им пришлось обходить огромный и шумный шатер, где был устроен боксерский ринг.
– Бокс тоже давно стал здесь традиционным развлечением, – сообщил Фред. – Но, знаешь, как проходят состязания?
– Расскажи мне об этом… – заинтересовалась Хелен.
– Каждый зритель ставит на кого-нибудь из местных боксеров, который потом участвует в шоу. Это бывает весьма забавно.
Она пожала плечами.
– Вообще-то я не слишком люблю силовые виды спорта… Кстати, Фред, ты так и не ответил на мой вопрос.
Они остановились у трассы, где проходили скачки, и Фред облокотился о перила ограждения.
Здесь почти не было растительности, но рядом с финишной прямой зеленел заботливо засеянный зеленой травкой газон. Теперь, под лунным светом, она казалась прохладной от выпавшей росы.
– Твой вопрос… – задумчиво повторил Фред. – Мечтал ли я стать холостяком? Да нет, пожалуй… Впрочем, теперь стоит обдумать эту перспективу снова.
– Ты ведешь такой образ жизни, что, скорее всего, этим и кончится.
– Я как-то говорил тебе, что гонки – не единственное мое хобби, – напомнил он, имея в виду разговор во время их первого совместного ланча.
– Конечно, но я ни разу не видела реального подтверждения твоих слов. Даже не знала, к примеру, что ты нередко проводил время здесь…
– Эти места знакомы мне с детства. Тогда мы с отцом мечтали забросить на грузовик все наши пожитки, уехать куда-нибудь и заниматься только геологической разведкой, но потом его бизнес пошел в гору, и на удовлетворение изыскательской страсти просто не оставалось времени. Да и у меня к тому времени появились другие увлечения.
Хелен молчала, пытаясь представить Фреда ребенком.
– Конечно, это не только азарт поиска, – продолжал он. – Это магия пустынных мест, сильных людей, больших расстояний, фольклора – словом, всего этого. – И он выразительным жестом обвел окрестности.
Хелен с оттенком безнадежности проговорила:
– Я не раз пыталась расспрашивать тебя о твоих увлечениях, но ты всегда уходил от ответа, и мне трудно было поверить в реальность всего этого.
Фред посмотрел ввысь, на звезды, и снова оперся о перила.
– Знаешь, есть в жизни мужчины такое, чего женщина не способна понять. Гонки на машинах и катерах – это не только жажда абсолютной скорости, а еще и интерес к двигателям и прочим механизмам… а такие вещи, как слава, общественное признание – как правило, вторичны. Когда берешься за дело, тесно связанное с техникой и ее ограниченными возможностями, входишь в азарт. Ты далека от всего этого…
– Да, я никогда не задумывалась об этой стороне дела, – признала Хелен. Он поморщился.
– С боксом то же самое. Для большинства мужчин это интересное зрелище, поскольку речь идет о силе, борьбе, азарте…
– Мне интересно другое, – прервала его Хелен, – почему тебе легче остаться холостяком, чем объяснить женщине свои пристрастия?
– Возможно потому, что я и себе не вполне могу это объяснить, – после некоторого размышления ответил он и, заметив, что она удивленно воззрилась на него, продолжал:
– Похоже, Клем была права насчет меня.
– Ты имеешь в виду свою секретаршу?
– Да. Она утверждает, что я думаю только о себе и слишком независим, поэтому не гожусь в мужья. Эта старая язва говорит, что выйти за меня замуж – все равно, что за междугородний телефон.
– Знаешь, я никогда не забуду, – задумчиво проговорила Хелен, – как удивленно поглядывала на меня твоя мать при первом знакомстве. Не знаю, что она при этом думала, но… – Она недоговорила.
– Да просто она слишком хорошо знает своего сына.
– Что ты имеешь в виду? – перепросила Хелен.
– Любящему материнскому сердцу нетрудно было понять, что ты слишком замкнута, а я, увы, мало тебя знаю.
– Но послушай… – Хелен задохнулась и едва перевела дыхание. – Ведь не из-за этого же ты склонен стать холостяком? Должны быть иные причины.
– В моей судьбе не было ничего темного и мрачного, никаких трагических и роковых событий, которые привели бы меня к мысли отказаться от семейной жизни. Видимо, Клем права, разгадка кроется в моем характере.
– Что ж, тогда хорошо, что мы вовремя расстались.
Фред обнял ее одной рукой и поцеловал в макушку.
– Дорогая, ты всегда была слишком добра ко мне. Задумайся об этом. Ты хотела стать хорошей женой…
Слезы подступили к ее глазам.
– Неужели все в прошлом? – почти неслышно проговорила она, не заботясь о том, слышит ли он ее. – Если так, то к чему весь этот разговор прошлой ночью?
Он слегка улыбнулся.
– Видимо, во мне говорило обычное мужское самолюбие.
– Но ведь…
– Элли, ты понимаешь все гораздо лучше меня, – нежно произнес Фред и бережно стер слезы с ее щек. – Кстати, я давно хотел спросить, что ты сделала с подвенечным платьем?
Хелен вздохнула, подумав, что нет ничего убийственнее тщетной надежды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: