LibKing » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Лиза Джексон - Самозванка (Сокровища)

Лиза Джексон - Самозванка (Сокровища)

Тут можно читать онлайн Лиза Джексон - Самозванка (Сокровища) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лиза Джексон - Самозванка (Сокровища)

Лиза Джексон - Самозванка (Сокровища) краткое содержание

Самозванка (Сокровища) - описание и краткое содержание, автор Лиза Джексон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо... его сестра!

Самозванка (Сокровища) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Самозванка (Сокровища) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Джексон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы ошиблись! – закричала Софи. Ее губы дрожали.

– Не думаю, – заявил Джой. – Давай, Руди, кончай его.

Зак вывернулся из рук верзилы, но упал на пол. Он видел, как Руди полез в карман и вынул что-то блестящее. Послышался щелчок. Нож-выкидуха!

– Давай, заколи его, как свинью! – приказал Джой, навалившись на Зака.

– Нет! – закричал Зак, пытаясь сбросить верзилу.

– Я сказал, заколи его! – разозлился Джой. Руди занес нож. Софи завизжала от ужаса.

Зак дернулся, и нож располосовал ему лицо до самого уха. Он почти ослеп от боли. Кровь текла из раны, заливая глаза.

– Стойте!

– Это не тот парень, – мрачно сказал Руди, вытирая лезвие. —Я видел Дэнверса.

– Наплевать! Он сказал, что он Дэнверс.

Нож вонзился Заку в плечо. «Они убьют меня. Зарежут, как телка на бойне», – с ужасом понял Зак. Он попытался бороться, но силы были слишком неравны.

– Он сам сказал, что он Джейсон Дэнверс, так что кончай с ним, – добавил Джой.

«Джейсон? Они приняли меня за Джейсона?» – сообразил Зак.

– Закари, – выговорил он с трудом, выплевывая кровь и выбитый зуб. – Я Закари Дэнверс.

– Он говорит правду! – По лицу Софи катились слезы. – Это не Джейсон! Ради бога, не трогайте его!

– Это не Джейсон? – повторил Руди. – Я так и думал.

– Дерьмо! – Джой отпустил Зака и вытащил нож из его плеча. Рана горела. Зак лежал на полу в луже крови и не мог пошевелиться.

– Я же говорил, что это не тот парень, почему ты никогда не слушаешь? – Руди повернулся к Софи. – Давай одевайся, и пошли отсюда.

– Но этот парень... – прошептала Софи.

– Ничего с ним не сделается. – Руди брезгливо посмотрел на Зака и снова обратился к Софи: – Давай собирайся, если не хочешь объяснять в участке, как ты оказалась здесь с полумертвым сыном Уитта Дэнверса.

«Не уходи», – хотел попросить ее Зак, но язык почемуто стал слишком толстым и не поворачивался во рту. Теперь он видел только три пары ног: женские, босые, и мужские, в ботинках. Он попытался поднять голову.

– Сукин сын! – Джой с размаху ударил его ногой в пах. – Пока, Дэнверс. Ты везунчик.

Черные круги все быстрее завертелись перед глазами Зака, затем наступила темнота.

У Кэтрин ныли ноги, болела голова, глаза чесались от сигаретного дыма. Вечеринка удалась. Если даже праздник не был сюрпризом для Уитта, он прекрасно подыграл ей. Она опустилась на стул и сняла туфли, чтобы дать отдых ногам.

Несмотря на близость рассвета, еще не все гости покинули праздник и продолжали веселиться. Кэт надела туфли и позвала Уитта наверх.

– Ланден наверняка не заснет, пока мы не зайдем к ней.

Она встала и потянулась, чувствуя, что после нескольких часов на ногах, несмотря на то что ее волосы спутаны, а помады на губах почти не осталось, она все так же прекрасна и желанна. Весь вечер она ловила на себе восхищенные мужские взгляды.

Уитт, нагрузившийся шампанским, зевнул и положил тяжелую руку ей на плечи. Она слегка согнулась под его весом. Собираясь на вечеринку, Кэт тщательно оделась и планировала соблазнить мужа, чего бы это ни стоило, но теперь она мечтала только об одном: вытянуться на огромной мягкой постели и заснуть.

Она помогла Уитту войти в лифт. Слава богу, на несколько часов их гости забыли об ОПЕК, импичменте и катастрофическом состоянии экономики. Даже Уитт не говорил о проблемах лесной индустрии. Все эти разговоры о лесозаготовках, росте цен на бензин и тому подобном вызывали у нее головную боль и раздражение.

Лифт, слегка поскрипывая, довез их до седьмого этажа.

– Вперед, именинник, – сказала Кэтрин, поддерживая мужа.

Постель в их роскошном номере с видом на реку была уже приготовлена. Уитт свалился на нее, как мешок картошки.

– Иди ко мне, – глухо позвал он. Кэтрин засмеялась.

– Хочешь меня?

– Всегда, – подтвердил он. – Я люблю тебя, Кэт. Спасибо тебе за все.

На ее глазах показались слезы. Кэтрин отвернулась, закрывая шторы.

– Я тоже люблю тебя, дорогой.

– Мне жаль, что я не могу... Я имею в виду...

– Не надо, это не имеет значения, – сказала она искренне.

Секс был очень важен для нее, но не так, как любовь. Кэт могла бы найти секс где угодно, но она давно поняла, что на любовь люди очень скупы. Она наклонилась, ласково потрепала его по волосам и поцеловала в щеку.

– Я сейчас вернусь. Только посмотрю, как там Ланден.

– Я тоже пойду, —сказал Уитт. Туман в его глазах рассеялся при мысли о любимой дочери.

Кэт вздохнула. Как она ни обожала Ланден, она не могла не ревновать к ней Уитта. Пока муж с трудом поднимался с постели, она открыла дверь, прошла в соседний номер и зажгла свет.

Вначале Кэтрин не поверила своим глазам, затем ее сердце забилось от испуга. Обе постели были пусты, простыни на них скомканы.

– Ланден, – встревоженно позвала она.

Кэтрин заглянула в распахнутый настежь шкаф – он был пуст: ни вещей, ни одежды, ничего. Нигде ни следа ни Ланден, ни Джинни.

«Господи, сделай так, чтобы это просто оказалось ошибкой! Только без паники! Ланден где-то здесь, должна быть здесь», – повторяла она. Но Кэтрин овладело жуткое предчувствие, что она больше не увидит свою девочку.

– Уитт, – позвала она, удивляясь, что еще способна говорить. В конце концов, няня могла перейти с девочкой в другой номер, чтобы не мешать родителям. – Уитт!

– Да? – Муж показался в дверях. – В чем дело?

– Вызови охрану! Что-то произошло: Ланден и Джинни пропали! Может быть, они в другом номере, но все равно звони в охрану и управляющему.

Кэтрин изо всех сил пыталась сохранить спокойствие и рассудительность. «Это просто ошибка. Нет никаких оснований для истерики. Господи, только бы ничего не случилось с моей девочкой!» – молила она.

Уитт вошел в номер, споткнулся о торшер и выругался. Сообразив наконец, что Ланден действительно пропала, он кинулся отодвигать кровать, словно пытаясь найти под ней ребенка.

– Ничего не трогай! Оставь все для полиции! – бросилась к нему Кэт. – Просто вызови эту чертову охрану!

– Она не пропала, – сказал Уитт, неожиданно протрезвев. – Это невозможно. Она в отеле. В другом номере. – Он открыл дверь и закричал: – Джейсон! Зак! Все сюда! – И, повернувшись к Кэтрин, добавил: – Мы найдем ее. И эту чертову няньку. И клянусь, я лично сверну ей шею!

Несмотря на уверенный тон, лицо его было перекошено от боли, и Кэтрин снова охватил ужас. И чувство вины. Она любила Ланден, очень любила. Но сколько раз она ревновала к ней Уитта. Неужели бог накажет ее за это! Кэтрин побежала в свой номер и связалась с охраной отеля.

– Это Кэтрин Дэнверс. Пришлите охрану. Номер 714. И вызовите полицию. Ланден пропала!

Уитт расстегнул верхние пуговицы рубашки и стоял, глядя в окно на город, который он всегда любил, которому верил. Уличные фонари, небоскребы, машины выглядели как обычно, но город казался Уитту зловещим. Родной Портленд предал его.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Джексон читать все книги автора по порядку

Лиза Джексон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Самозванка (Сокровища) отзывы


Отзывы читателей о книге Самозванка (Сокровища), автор: Лиза Джексон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img