LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джеки Д`Алессандро - Завидный жених

Джеки Д`Алессандро - Завидный жених

Тут можно читать онлайн Джеки Д`Алессандро - Завидный жених - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеки Д`Алессандро - Завидный жених

Джеки Д`Алессандро - Завидный жених краткое содержание

Завидный жених - описание и краткое содержание, автор Джеки Д`Алессандро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Виконт Филипп Грейборн – завидный жених.

Он настоящий красавец и сказочно богат, но... никак не может найти себе невесту.

Когда-то Грейборн совершил роковую ошибку, прикоснувшись к древней тайне, и теперь не может избавиться от мысли, что его избранница обречена умереть.

Смирится ли с такой судьбой Филипп Грейборн? И встретит ли наконец ту единственную, которая полюбит его всем сердцем и не побоится пойти с ним под венец?

Завидный жених - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Завидный жених - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Д`Алессандро
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Филипп взял ее за руки и сжал их:

– Я понимаю. Но ты пошлешь за ними только для того, чтобы пригласить их на нашу свадьбу.

Он дождался, чтобы Мередит опять посмотрела на него, а потом наклонился и нежно ее поцеловал, но не позволил поцелую затянуться.

Пока Мередит писала письмо своим друзьям, Филипп тоже набросал одну короткую записку отцу и Кэтрин, сообщая им, что все в порядке, и другую – своему поверенному. Поручив Джеймсу срочно доставить письма адресатам, он занялся кропотливой работой по составлению единого целого из сотни мелких фрагментов.

Несколько часов спустя солнечный свет начал меркнуть, и Филипп зажег не только свечи, но и камин. Он видел, что Мередит по-прежнему страдает от головной боли. Его виски тоже ныли от напряжения, он упорно вглядывался в слова и буквы древнего языка, пытаясь найти в них смысл. Вернувшиеся Эндрю и Бакари хотели помочь, но Филипп решительно отказался:

– Я не желаю, чтоб это проклятие прочитал еще кто-то. Если я не найду способа снять его, оно принесет вам много бед в дальнейшем.

Его друзья спорили, но он твердо стоял на своем. После короткого ужина Филипп заставил Мередит отдохнуть. Бакари принес ей какое-то лекарство, приняв которое, она свернулась клубочком на диване, обняла за шею Принца, пристроившегося рядом, и немедленно заснула.

Филипп проработал всю ночь. Его глаза слезились от долгого напряжения, и все тело ныло от неудобной позы. Но мало-помалу буквы складывались в слова, а слова в фразы, и его надежды крепли каждый раз, когда он оглядывался на спокойно спящую Мередит, освещенную огнем камина.

На рассвете последний кусочек встал на место. Сейчас было уже очевидно, что жемчужина действительно находилась внутри таблички, но Филипп не вернул ее туда, а оставил на столе. Нескольких фрагментов недоставало, но прочитать текст было возможно.

Филипп побежал в спальню, достал из тайника первую часть Камня слез и вернулся с ним в кабинет. Он составил части таблички вместе и наконец прочитал полный текст древнего проклятия:

Как предала меня любовь моя жестоко,
Так ты не избежишь губительного рока.
Заклятием навек ты проклят, и отныне
Одно лишь горе ждет тебя в твоей судьбине.
В дыхании любви почуешь запах смерти.
Споткнувшись, упадет любовь на ровной тверди.
Как больно! И ее настигнет то же зло,
И станет, как мое, болеть ее чело.
Коль счастлив и женат – не быть с супругой вместе.
Жена твоя – умрет. А если есть невеста,
Пройдет два дня – и ей откроет смерть объятья,
После того, как вы произнесете клятвы.
Отныне, коль твоя любовь осуществилась,
Над нею – гнев богов. Не уповай на милость.
Любимую твою ничто спасти не сможет.
Одно спасенье есть, и лишь оно поможет —
Ты на роскошный пир за девой следуй смело,
Где силу показать любимому хотела.
Все вслед за ней дерзните повторить.
Лишь так возможно смерть любовью победить.

Филипп провел рукой по лицу, наткнувшись на отросшую за сутки щетину. Что ж, теперь слова ему известны! Остается понять, что же, черт подери, они значат. Он взглянул на часы.

На это у него остается двадцать восемь часов.

Осталось всего двенадцать часов.

Пытаясь побороть душившую его панику, Филипп терзал свои волосы. Вместе с Мередит они весь день просматривали его старые записи и дневники, пытаясь обнаружить ключ к пониманию проклятия, но тщетно. Не рискнув показать Бакари и Эндрю точные слова заклинания, Филипп все-таки отправил их в музей, где они должны были проверить документы, имевшие отношение к Древнему Египту, жемчужинам и пирам. Он предложил Мередит написать еще одну записку Шарлотте и пригласить ее, Альберта и Хоуп в особняк, чтобы рассказать им обо всем и подготовить к худшему, но она отказалась:

– Еще рано. Сделать так – все равно что отказаться от надежды, а я пока еще твердо намерена стать твоей женой.

Отвернувшись от Мередит, чтобы скрыть страх, терзавший его, Филипп опять углубился в свои записи. Он пытался и не мог запретить себе отсчитывать быстро убегавшие мгновения: вот еще одна минута прошла, а ответ еще не найден. Вот уже пять минут потеряно. Филипп намеренно не смотрел на часы, но не мог не слышать, как они отбивают каждую четверть часа. Он открыл новый журнал, шепча про себя молитвы и проклятия одновременно. Черт побери! Ответ должен быть где-то здесь! Должен. Ради Бога...

– По-моему, мы уделили слишком мало внимания этому, – сказала Мередит, и он поднял голову. Она держала на ладони жемчужину. – Судя по ее размеру и древности, она, вероятно, стоит несколько тысяч фунтов.

– Да, – согласился Филипп.

– Значит, она принадлежала кому-то очень знатному. Царице, например...

– Да, возможно, царице, такой, как Нефертити или Клеопатра...

Что-то шевельнулось в его памяти, что-то, связанное с последними строчками проклятия...

– Что? – спросила Мередит, заметив, как изменилось его лицо.

– Пока не уверен, но, кажется, у меня появилась идея. – Поднявшись, Филипп быстро подошел к книжным полкам, наклонился и задумчиво провел пальцем по кожаным корешкам. – Много лет назад я читал... – Он нашел нужный том и вытащил его. – Дай мне пару минут.

Положив тетрадь на стол, Филипп быстро переворачивал страницы, пока не нашел нужного места. Он жадно читал, и его сердце начало учащенно биться, а руки задрожали.

– По-моему, я что-то нашел, – сказал он наконец.

Мередит смотрела через его плечо:

– Что это за тетрадь?

– Это записи, которые я делал много лет назад, читая «Естественную историю» Плиния Старшего. Когда ты заговорила о жемчужине и о царице, тема показалась мне знакомой.

– Кто такой Плиний Старший?

– Римский писатель и чиновник первого века. В «Естественной истории» он упоминает о жемчужине, которая сыграла важную роль во время одного из пиров. Клеопатра поспорила с Антонием, что обед, который она даст в его честь, будет самым дорогим в истории.

– «На роскошный пир за девой следуй...» – негромко прочитала Мередит.

– Да. По преданию, она хотела доказать Риму, что с величием и богатством Египта ничто не может сравниться. Смотри, все сходится: Антоний был ее любовником, а в проклятии говорится: «...роскошный пир, где силу доказать любимому хотела». – Филипп уже не скрывал своего радостного возбуждения. – Обед действительно оказался роскошным, но не более дорогим, чем прочие пиры Клеопатры, и Антоний уже считал себя победителем. Тогда Клеопатра вынула из уха одну из своих сережек, достала из нее огромную жемчужину, измельчила ее, бросила в кубок с вином и выпила. После этого судьи объявили ошеломленному Марку Антонию, что она выиграла пари.

– Да, все сходится со словами проклятия, – прошептала Мередит, завороженно глядя на него широко открытыми глазами.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеки Д`Алессандро читать все книги автора по порядку

Джеки Д`Алессандро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Завидный жених отзывы


Отзывы читателей о книге Завидный жених, автор: Джеки Д`Алессандро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img