LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Александр Вельтман - Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея

Александр Вельтман - Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея

Тут можно читать онлайн Александр Вельтман - Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство Художественная литература, год 1957. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александр Вельтман - Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея
  • Название:
    Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1957
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Александр Вельтман - Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея краткое содержание

Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея - описание и краткое содержание, автор Александр Вельтман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.

«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.

В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.

Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…

Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Вельтман
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

234

[234]Григорий! (франц.) .

235

[235]Бугорки (франц.) .

236

[236]Смотрите, мой милый (франц.) .

237

[237]Здравствуйте Чаров, добрый день, милый! Будьте счастливы да не забывайте меня (франц.) .

238

[238]Забывайте (франц.) .

239

[239]Порядочного (франц.) .

240

[240]Доколе ты будешь злоупотреблять нашим терпением, Каталина (фраза из речи Цицерона против Катилины) (лат.) .

241

[241]Мое дело идет, когда стена ближнего горит (латинская поговорка) .

242

[242]До свидания (франц.) .

243

[243]Уверяю вас, моя милая (франц.) .

244

[244] Гуфланд Христоф (1762–1836) — немецкий врач и деятель в области медицинского образования и улучшения быта врачей, с 1809 года профессор Берлинского университета.

245

[245]Латинское название свинцовой примочки aqua saturnina в устах вельтмановского персонажа превратилось в акву сатурновну.

246

[246]Древнегреческий миф рассказывает, что Зевс подарил Пандоре ящик, в котором находились под замком все человеческие несчастья, наказав не открывать его; но разжигаемая любопытством Пандора отомкнула его, и беды обрушились на людей.

247

[247] Ир — персонаж из поэмы «Одиссея», нищий, имя которого стало символом крайней степени бедности; Крез — легендарный царь Лидии, обладатель несметных богатств, имя которого стало символом высшей степени богатства.

248

[248]Юлию (франц.) .

249

[249]Ах, я вас люблю! я вас обожаю (франц.) .

250

[250]По служебному положению (лат.) .

251

[251]До заведования определенным отделом канцелярии — столом.

252

[252]До появления стальных перьев писали гусиными, для чего их нужно было зачинивать перочинным ножиком.

253

[253]Весьма изящно (франц.) .

254

[254]Но по крайней мере, мой друг (франц.) .

255

[255]В данном случае политипажные то же, что ординарные, стандартные.

256

[256]Троица (санскрит) .

257

[257]Эзоп — греческий баснописец, живший в VI веке до н. э. Предания изображают его человеком безобразной наружности

258

[258]По всей форме (франц.) .

259

[259]Изречений (греч.) .

260

[260]Красивыми словами (франц.) .

261

[261]Любезными дерзостями (франц.) .

262

[262]Мария, вы слышите? (франц.)

263

[263]Надя (франц.) .

264

[264]Слуга (нем.) .

265

[265]Идем, мой милый (франц.) .

266

[266]Стой (франц.) .

267

[267]Сейчас (нем.) .

268

[268]Ты понял? (нем.)

269

[269]О да! сейчас! (нем.)

270

[270]Все будет в порядке (нам) .

271

[271]По введенной Петром I «табели о рангах» к четвертому классу относились лица, имевшие гражданский чин действительного статского советника, которому у военных соответствовал чин генерал-майора.

272

[272]Видите? (франц.)

273

[273]Моя жена (франц.) .

274

[274]Ну, мадам (франц.) .

275

[275] Vauquetin de la Fresnaye (1535–1607) — Воклен де ля Френе — французский поэт, автор идиллий и сатир.

276

[276]Знаешь ли ты таких несносных, которые бессмысленно лают на судьбу, как собака на луну (франц.) .

277

[277]Лает, как собака на луну (франц.) .

278

[278]Свободомыслия (франц.) .

279

[279]Великолепно (франц.) .

280

[280]Девица (лат.) .

281

[281]Мужеподобная женщина (лат.) .

282

[282]Стоики — одно из философских направлений а древней Греции; возникло в конце IV века до н. э. Основными чертами этики стоиков были проповедь покорности судьбе, бесстрастие, отказ от радостей жизни.

283

[283]Имеется в виду роман французского беллетриста Евгения Сю (1804–1857) «Вечный жид», весьма популярный в 40-х годах прошлого века.

284

[284]Юнона в древнеримской мифологии жена Юпитера, богиня неба, покровительница браков.

285

[285]Несчастье (франц.) .

286

[286]Наконец, отказавшись от амурных похождений, Юпитер, ставший верным супругом, уже восемь дней пылал вечной страстью к своей половине (франц.) .

287

[287]Вдова Клико — прославленная марка шампанского.

288

[288]Дама великосветская (франц.) .

289

[289]Но это забавно (франц.) .

290

[290]Естественно (франц.) .

291

[291]Хорошо? (франц.)

292

[292]Черт возьми! (франц.)

293

[293]Я вас уверяю, мой милый (франц.) .

294

[294]Видостан — персонаж из оперы «Днепровская русалка», пользовавшейся в 20-х и 30-х годах популярностью.

295

[295]Благодарю, Эрнестина! (франц.)

296

[296]Мой милый, но ведь это нечто благородное? (франц.)

297

[297]Герцогиня (франц.) .

298

[298]Доброй ночи, господа (франц.) .

299

[299]Скажите пожалуйста (франц.) .

300

[300]Дорогой доктор (франц.) .

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Вельтман читать все книги автора по порядку

Александр Вельтман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения, почерпнутые из моря житейского. Саломея, автор: Александр Вельтман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img