LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Барбара Картленд - Таинственный жених

Барбара Картленд - Таинственный жених

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Таинственный жених - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Таинственный жених

Барбара Картленд - Таинственный жених краткое содержание

Таинственный жених - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная англичанка, дочь герцога. Веста Крессингтон отправляется в небольшое европейское государство, чтобы стать женой его правителя. Несмотря на то, что она никогда не видела своего будущего супруга, девушка надеется полюбить его и обрести с ним счастье. Но что же делать Весте, если в пути ее сопровождает молодой граф Миклош, если он полюбил ее, а она отвечает ему взаимностью?

Таинственный жених - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Таинственный жених - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— На следующее утро я возвратился в Париж. Но я не мог забыть твою красоту, и когда премьер-министр предложил мне, согласно нашим традициям, выбрать невесту из английского королевского дома, я велел ему попросить твоей руки.

— Он не говорил мне, что ты видел меня, — удивилась Веста.

— Я ничего ему не сказал. Мне почему-то не хотелось говорить об этом. Твоя красота осталась в моей памяти как сильное эмоциональное переживание.

— Но когда я приехала… ты ведь пытался отослать меня обратно.

— С того момента, как премьер-министр отплыл в Англию, Зулейя и ее друзья стали убеждать меня, как глупо было согласиться на жену-англичанку. Они говорили, что британцы холодны и черствы. Что их женщины не могут испытывать страсти. Еще они доказывали, что ты никогда не сможешь понять народ Катонии, не станешь даже пытаться.

— И ты… поверил им?

— Я уже говорил тебе, что я слаб. И я поверил им.

— Так вот почему ты пытался отослать меня.

— Мне и в голову не приходило, что премьер-министр уже заключил брак по доверенности.

— А мне не приходило в голову, что это., шло вразрез с твоими желаниями.

— Это было бы шоком для революционеров, если бы они узнали об этом. Ведь «беспорядки в Диласе были спровоцированы именно моей предстоящей женитьбой, которую они хотели предотвратить. Они думали, что в случае успеха революции я вынужден буду бежать из страны. И это даст основания турецкому правительству, с которым тесно связана Зулейя, оккупировать Катонию якобы с целью установления мира и порядка. А меня бы поставили перед выбором — отречься от престола или вернуться и стать марионеткой в руках турков.

— И мадам Зулейя хотела этого? — недоумевала Веста.

— Она боялась, что после женитьбы потеряет власть надо мной. Я слишком поздно понял, что натворил. Моей стране угрожала опасность.

— И что же ты тогда сделал?

— Я собрал армию. Я выслал из страны Зулейю и ее сообщников.

— И она… никогда… не вернется?

— Никогда! И, надеюсь, со временем мне удастся возместить причиненный ею ущерб. Только когда революция практически закончилась, я узнал, что Зулейя наняла бандитов, которых послала в Йено, чтобы они убили премьер-министра, который всегда был ее врагом, и избавились от тебя.

— Они… убили бы меня?

— Скорее всего отправили бы обратно на корабль, если бы он еще был в гавани. Но случись им обнаружить тебя одну, как обнаружил я, тебе наверняка предстояло умереть.

— Так ты спас меня!

— Я послал всех солдат, которых смог собрать, ловить бандитов на дороге в Дилас. Но я не правильно рассчитал день твоего прибытия. И неожиданно я осознал, что, поскольку никто вас не встретил, вы с премьер-министром, возможно, уже едете в столицу без охраны. Я помчался сломя голову по горной дороге, чтобы перехватить вас. И нашел тебя одну в гостинице.

— И ты… все равно не хотел… чтобы я осталась?

— Ты была красивой, еще красивее, чем я тебя помнил. Но семя сомнения уже было посеяно в моей душе — я убедил себя, что лучше выбрать жену в Греции или в самой Катонии.

— И ты попытался заставить меня вернуться.

— Я был уверен, что ты и сама сочтешь это разумным при первом упоминании об опасности Разве мог я представить, какой храброй окажется моя невеста?!

— И когда же твое отношение ко мне изменилось?

— Я понял, что никогда еще не встречал такой отважной женщины, когда ты, не моргнув глазом, проехала по узкой тропинке над отвесной скалой, а потом притворилась, что тебе не по себе после морского путешествия. Я видел, как дипломатично и сочувственно ты вела себя с грязной женой владельца гостиницы. Я ел еду, которую ты приготовила мне, отдраив сначала сковородку А потом я спустился вниз и обнаружил тебя спящей перед очагом.

Веста вспомнила свой сон и снова поняла, что именно тогда она окончательно влюбилась в Миклоша.

— Я сидел и смотрел на тебя, — тихо продолжал принц, — и понимал, что ты не просто красива. Ты — все, о чем мечтает каждый мужчина, все, чего только можно желать в этой жизни.

Нотки страсти в его голосе заставили Весту задрожать. Она готова была подбежать и обнять Миклоша, но он продолжал:

— А затем, после того как ты приготовилась умереть от моей руки с таким мужеством, о существовании которого я даже не подозревал, ты спокойно уснула в моих объятиях. И тут я понял, как сильно хочу тебя и как нежно люблю, хотя и не заметил, как поселилось во мне это чувство.

Он поглядел Весте в глаза, но потом вдруг снова резко повернулся к ней спиной.

— И в то же самое время я понял, что не заслуживаю тебя Я сказал тебе тогда, у водопада, что я слабый, бесчестный человек. И еще я трус. Веста, потому что я испугался сказать тебе правду. Я так отчаянно хотел твоей любви. Я не мог рисковать потерять тебя еще до того, как убедился, что ты хоть чуть-чуть неравнодушна ко мне.

Последовала долгая пауза.

— Наверное, ты презираешь меня, — сказал принц — Мужчина, который так запутал свои отношения с любимой женщиной, достоин презрения. Но не могла бы ты… остаться со мной? Я клянусь, что теперь просто не смогу без тебя жить!

В голосе принца слышалась боль.

Медленно встав. Веста подошла к камину» остановилась рядом с ним.

Она затаила дыхание. Как найти правильные слова? Именно сейчас Веста поняла, что ей действительно придется не только защищать и поддерживать, но и вдохновлять своего принца.

— Я не знаю, о ком это ты тут говорил, — тихо начала Веста. — Миклош, мужчина, которого я люблю, — храбрый и мужественный, храбрый настолько, что готов был не только умереть сам, но и убить меня, чтобы не отдать на поругание разбойникам. И еще он, как поется в венгерской песне, «галантен и страстен», но для меня всегда останется самым нежным, самым добрым и благородным во всем, что он делает.

Продев руку в ладонь принца. Веста сжала ее так крепко, что у нее онемели пальцы.

— Я верю, — продолжала Веста, — что такой человек, как Миклош, может все. Если бы он захотел, то завоевал бы целый мир.

Принц повернулся к ней лицом.

— Ты уверена в том, что говоришь? — срывающимся голосом произнес он. — Ты действительно так считаешь? Твое сердце верит в это?

— Я люблю тебя, — тихо сказала Веста. — И я думаю, что больше всего твоим людям не хватает счастья. Так давай покажем им… как быть счастливыми.

— О, боже! — Слова словно сами собой сорвались с губ принца, он заключил Весту в объятия и крепко прижал к себе Он не стал целовать ее. Вместо этого Миклош смотрел прямо перед собой поверх головы Весты. — Ты веришь в меня! Я клянусь, что никогда не обману твоего доверия.

В словах его было столько чувств, что у Весты на глаза навернулись слезы. Она увидела, что слезы текут и по щекам Миклоша.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Таинственный жених отзывы


Отзывы читателей о книге Таинственный жених, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img