Диана Хант - Сердце волка
- Название:Сердце волка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-120232-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Хант - Сердце волка краткое содержание
Сердце волка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я замолчала, ничего не отвечая ей, и молчала, когда Лил ухватила меня за руку, увещевая, что нам всем надо подкрепить силы, и утащила меня к костру. Волчицы ели жадно, но быстро и молча, словно экономили каждое движение, я заметила круги вокруг глаз Виллы, словно она не ложилась всю ночь. Я едва ли ощутила вкус мяса, думая над словами Фоссы.
Но бодрящий, горьковато-кислый вкус кофе, его будоражащий сознание аромат ворвался внутрь, закрутил, зацарапал, сметая все на своем пути, и внезапно пришло осознание, что Фосса права. Вот так зло, цинично права. Никто не помешает мне сделать из себя мученицу. Как и никто не помешает мне вообще ни в чем. Но для того чтобы осуществить задуманное, мне, тролль побери, нужны силы. И несгибаемое намерение.
Завтрак протекал в полном молчании. Я буквально кожей чувствовала, что им не терпится узнать, о чем мы говорили с Велесом, но вся эта информация, обрушившаяся лавиной, эти обрывки прошлого из жизни моего отца… Оказывается, его связывает крепкая дружба, даже роднит нечто с тем, кто преследует меня в моих кошмарах. Кровь оборотня, текущая по моим жилам, в то время как оборотнем я не являюсь. И оказывается, папочка был магом. А значит, порицаемым Церковью и Богиней…
После завтрака Лил собрала кости и пошла кормить своих розовых друзей, Вилла с Фоссой молча сбросили одежду и поплыли к противоположному берегу. Они не говорили между собой, даже не смотрели друг на друга, и в то же время я явственно ощущала боль, исходящую от Фоссы, так, как слышит ее Вилла.
Недолго думая, я тоже сбросила с себя одежду и прыгнула в озеро. Воды лишь на миг сомкнулись над головой и в следующую секунду прохладным покрывалом соскользнули с моего лица.
Развернувшись, я увидела вдалеке темные макушки голов Виллы и Фоссы и уверенно поплыла в другом направлении.
Главное, не подплывать к берегу, подумала я, чтобы не нарваться на очередного любителя подглядывать, то есть охранять. К тому же неизвестно, сколько их тут ходит. Я поплыла вдоль берега, оставаясь на безопасном расстоянии. Чуть не запуталась в длинных стеблях нежно-розовых кувшинок, похожих почему-то на пионы, от паники меня спасло только воспоминание, что вода здесь будто резиновая. Я успела поиграть с золотыми и розовыми рыбками, а обернувшись на плеск за спиной, захватила краем глаза плоский плавник на длинном хвосте, покрытом голубой чешуей. Обдав меня брызгами, он скрылся под водой. Как я ни вглядывалась в темно-бирюзовую глубь озера, не смогла разглядеть играющую со мной в прятки ундину, только чувствовала на себе чей-то взгляд прямо из-под воды. Я плыла и плыла, отталкиваясь от упругой, теплой воды, перевернулась на спину, окуная голову, ощутила, как шевелятся под водой волосы.
Уперевшись макушкой во что-то твердое, я перевернулась и, ударив по воде руками, погрузилась под воду, сделав пару хаотичных гребков. Оказавшись на поверхности, столкнулась взглядом с хмуро наблюдающей за мной исподлобья Виллой. Над ухом раздалось хмыканье Фоссы, а я почему-то ощутила жуткое облегчение и что-то похожее на радость.
— Решила утопиться с моей помощью? — хмуро спросила Вилла. — Ты выбрала не тот источник, — сообщила она. — Подожди, успеешь еще.
— Она решила мавой стать, — сообщила Фосса с серьезным видом. — Чтобы тебя потом утащить под воду. Да что там тебя, — добавила она, подумав, — всех нас.
— На всех свободных в этом озере места не хватит, — серьезно заметила Вилла.
— Даже не знаю, как быть, — посетовала Фосса.
— Не сомневаюсь, Эя что-нибудь придумает, она способная.
Я слушала их, хмурясь. И ведь понятно, что издеваются, а суть издевок от меня ускользает.
— Кто такая мава? — хмуро спросила я, готовая посоревноваться с Виллой в степени хмурости.
— Ундина поневоле, — довольно ответила Фосса. — Ими становятся утопленницы.
— Отличаются гадким нравом, — ехидно сказала Вилла, и за ее словами читалось: «Прямо как ты». — Обожают топить людей.
— Спасибо на добром слове, — съязвила я. — Вместо того чтобы глупостями заниматься и маленьких обижать, меня то есть, лучше бы поинтересовались, что ваш величайший Велес поведал.
Мощные, загорелые плечи Виллы на миг показались над водой.
— Так мы вроде интересовались уже. А, Фосса, или меня подводит память?
— Подводит, — ответила Фосса, кивая и дергая уголком рта. — Ни о чем таком мы Эю не спрашивали, это нам приснилось. Да и ей тоже.
— А повторить — языки отсохнут? — ангельским голосом спросила я.
— Много в чем можно упрекнуть волка, — серьезно сказала Фосса. — Но в навязчивости — никогда.
— Кто говорит о навязчивости!
Я поморщилась. Какие они все-таки…
— К тому же вы сейчас вроде как не волки, а люди.
— Надо же! — издевательски воскликнула Фосса.
— Она заметила, — кивая, с насмешливым уважением протянула Вилла.
Мне это порядком надоело, поэтому я пробубнила, надув щеки, как бурундук:
— В общем, хотите слушайте, хотите нет. Вы, как всегда, во всем правы, леди всезнайки. Никто меня домой не отпускал, но это не значит, что я не сбегу при первой удобной возможности.
Рука Виллы показалась над водой, делая щедрый приглашающий жест к берегу.
— Я сказала — при удобной, — повторила я, задирая подбородок, показывая таким образом, что я выше всех их шуточек и шпилек в свой адрес. — Велес сказал, что пришла пора оживить ваше пророчество или что-то в этом роде.
— А он правда предстал перед тобой трухлявым пнем? — звонко прокричала с ближайшего берега обнаженная Лил и, обрушившись в воду, подняла столб брызг.
Дождавшись, пока несколькими уверенными гребками Лил приблизится к нам, я проговорила:
— Не пнем, нет. Он предстал в виде дерева.
Я махнула рукой на далекий противоположный берег, на котором мы встали на стоянку.
— То, круглое такое.
— Ух ты! — взвизгнула от восторга Лил, вращая глазами. — Ко мне он прилетал в виде гигантского коршуна. Ну-ну-ну, и что же он сказал тебе? — спросила она, делая вид, что заминка произошла вовсе не по ее вине.
— Он сказал, что какой-то там бой назначен на отсутствие луны. И что я получила посвящение, так что мое перекидывание в маву пока подождет.
— А ты хотела стать мавой? Ну ты даешь! — восхитилась Лил.
— Бой, — задумчиво проговорила Вилла, глядя в небо.
— Значит, мы прямо отсюда в Священные земли? — больше утвердила, чем уточнила Фосса.
— Да, — сказала Вилла. — Надо предупредить обоих вожаков.
— А как вы собираетесь это сделать? — спросила я. — Ну, предупреждать? Как вы сообщаете друг другу новости?
— О! Проще простого! — воскликнула Лил, и Вилла дернула ее под водой за руку.
— Это серьезный и ответственный процесс.
— Даже ритуал, — добавила Фосса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: