Молли Харпер - Забота и пропитание для одиноких вампиров
- Название:Забота и пропитание для одиноких вампиров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Молли Харпер - Забота и пропитание для одиноких вампиров краткое содержание
Айрис Скэнлон, дневной консьерж вампиров в Пустоши убывающей Луны, знает о нежити больше, чем ей хотелось бы. Исполнение их поручений в дневное время — от вызова водопроводчика до поставки охлажденной синтетической крови первой группы — дает возможность взглянуть на совсем не гламурную сторону жизни вампиров. Ее правила строги: отношения — сугубо деловые, никакой дружбы и тем более ничего личного. Затем она находит нового клиента, Кэла, которого отравили и оставили лежать на полу собственной кухни, и в ее спокойной жизни все переворачивается с ног на голову.
Кэл — невероятно сексуальный, если допустить, что Айрис находила вампиров привлекательными, — предлагает ей кучу денег, чтобы она спрятала его в своем доме. И хотя он высокомерный, угрюмый и, кажется, не понимает разницу между «работником» и «слугой», она соглашается. Но пока они ищут того, кто желает Кэлу вечной смерти, Айрис все больше и больше нарушает собственные правила… особенно это касается наготы. А может, ей действительно необходимы легкая интрижка и немного романтики… и ее собственный одинокий вампир?
Забота и пропитание для одиноких вампиров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты помогла мне пережить поход с родственниками по магазинам за свадебным платьем, — возразила Джейн. — И ты отвлекала мою маму во время церемонии и поэтому она не кормила меня насильно тортом. Айрис, ты здесь не платишь.
— Спасибо, Джейн, — сказала я, обнимая ее.
— Поэтому, я думаю, — сказала Джейн, нежно сжимая мою руку, — что мы должны пойти и выпить чего-нибудь. Знаешь, девичник. Я чувствую, что мы мало проводим времени с тобой. Гиги уже ходит в школу, поэтому пора снова привыкать к «взрослому времяпрепровождению».
Я прищурила на нее глаза. Иногда она вела себя как заноза в заднице со способностями телепата. Джейн выгнула бровь.
Я подумала «И это услышала?».
Она кивнула.
«Всезнайка-экстрасенс».
Она нахально улыбнулась.
Между тем наш разговор продолжался, наши подруги не знали о мыслительных маневрах Джейн.
— Не люблю девичники, — надулась Андреа. — Одна из нас всегда заканчивает в отделении полиции.
— Ну, а кто тебя просил танцевать на полицейской машине? — спросила Джолин.
— Это ты меня надоумила на это! — в ответ кинула Андреа.
— Машина ехала!
Андреа заскулила.
— Я позаимствовала наряд «неверное решение» и не отвечала за свои действия.
— Мы чуть не поджарились из-за этого наряда, — пробубнила Джолин.
Джейн беззаботно улыбнулась, словно не за ее спиной разгоралась сцена из передачи с Джерри Спрингером.
— Итак, подружка, что у тебя за исследование и как давно ты… встречаешься? — мягко спросила она.
Я выдохнула, надеясь, что Джейн многое не увидела про Кэла в моей голове. Я сомневалась, что она приняла информацию о Совете, но я не хочу, чтобы у нее были проблемы из-за меня с Офелией.
Проблема в том, чтобы проводить время с Джейн, в любую минуту можно понять, что она слышит твои мысли и сразу начать думать о том, о чем не следует.
Когда я была смущена из-за незначительного снижения остатка на банковском счете за три месяца до этого, я научилась в ее присутствии мысленно читать идентификационные названия растений. Она ждала неделю, прежде чем подойти ко мне и спросить, почему я ругаюсь на нее, на латыни.
— Мы не встречаемся, так как проводим много времени вместе.
На мой тон Андрея ехидно усмехнулась.
— И ты не очень-то рада по этому поводу.
Я застонала и опустила голову на прилавок. Джейн усмехнулась и похлопала меня по спине. Когда я подняла голову, она вытащила маленькую, розовую инкрустированную стразами флягу, которую я подарила на свадьбу и помахала ею перед моим лицом.
Я нахмурилась на маленькую желтую хрустальную пчелку, мерцающую на углу фляги.
— Не знаю, станет ли мне лучше от водки.
— Ты почувствуешь себя лучше, если я подолью тебе в кофе? — спросила Джейн мягким тоном.
Позади нее, я услышала, как Андреа вытащила маленький цифровой диктофон и тихо заворчала:
— Рассмотреть возможность внести меню, добавление в кофе алкоголя. Изучить вопрос о получении лицензии.
— Ладно, можешь и не пить и рассказать нам все так, — сказала Джолин. — Джейн в любом случае вытянет из тебя информацию. У нее есть весьма… зловещие способы. — Она вздрогнула.
— Хорошо. Признаюсь. Я провожу время с вампиром. И иногда он такой смешной и милый… и ух, горячий, как ад. Но есть такие моменты, когда он меня просто выводит из себя, и я хочу выдворить его поджариваться на солнце. Он принимает все решения за меня, словно меня и нет! — воскликнула я таким тоном, от которого у Андреа и Джейн на лице появилось выражение насмешливого признания. — Похоже, он думает, что сможет защитить меня от всего мира, просто… чего вы лыбитесь?
Джейн и Андреа одновременно засмеялись.
— Хорошо, это слияние умов немного уже нервирует, — пожаловалась я.
Андреа мне так улыбнулась, как улыбалась моя мама, читая лекцию о «птичках и пчелках и изменениях в теле».
— Добро пожаловать в жизнь с мужчинами вампирами.
— Самыми опасными видами парней, — торжественно произнесла Джейн. — Ты становишься Матерью Терезой.
— Самые опасные, — раздраженно фыркнула Джолин и сказала вроде этого:
— Очевидно. вы никогда не тусовались с моей стаей.
Нет никакого смысла в этой фразе.
— Он не мой парень. Он просто клиент.
Джолин мило надула губки.
— Ну, ты ведь не занималась с ним сексом, да?
Я выронила глиняную, в виде желудя тарелку из бара, которую Андреа подхватила до того, как она разбилась о пол. Иногда рефлексы вампира очень кстати.
Я пролепетала.
— По… почему ты спрашиваешь об этом?
Джейн ответила:
— У тебя на лице написано «у меня был самый лучший секс в моей жизни, но это заставляет меня чувствовать эмоциональные противоречия». Я знакома с таким выражением.
— Я ходила с таким выражением лица еще первые шесть недель после того, как Дик переехал, — искренне сказала Андреа, и я подумала, что увижу румянец на ее бледных, немертвых щеках.
— Приблизительно два месяца до свадьбы, — подняв руку, ответила Джейн.
— Есть ли лучше? — спросила я.
Джейн усмехнулась.
— Секса?
— Нет! — воскликнула я, когда Андреа фыркнула. — Эмоциональный конфликт. Извращенка.
Джейн пожала плечами, наливая еще одну чашку кофе для Джолин.
— Это зависит от тебя и твоего друга. Честно говоря, сложно строить отношения с человеком, который думает, что оставляя тебя в неведении, способ защитить тебя и, как правило, проявляет равнодушие к угрозам убийства. Поверь мне, я почти потеряла Габриэля из-за его глупого инстинкта защищать. И единственное, что ты можешь сделать так это отказаться мериться с этим. Давай отпор. Если твой друг, хоть немного похож на Габриэля или Дика, то он просто жаждет, чтобы ты его вызвала.
— На дуэль? — спросила я.
— Нет, в спальне — и везде где можешь. Сопротивляйся ему. Ты будешь лучше чувствовать себя в отношениях, а он будет уважать тебя еще больше, — настояла Андреа. — Одна из причин, почему понравился мне Дик была той, что я первая девушка, которая отказывала ему в чем угодно, только потому, что он был человеком.
— И хорошая борьба всегда приводит к… — Джейн закусила губу, словно сомневалась, готова ли я услышать ответ.
Андреа мечтательно вздохнула.
— Примирительному сексу.
Я прикусила губу, теребя в руках голубую, с выбитой надписью Особенные Книги, салфетку.
— Технически, мы не померились, это своего рода соглашение о временном перемирии.
— Он заставил тебя подписать соглашение? Это твоя извращенная форма прелюдии? — спросила Андреа, хмуря свои прекрасные брови. Я бросила в нее помятую салфетку. Она засмеялась и увернулась.
— Теперь мне любопытно, — заговорщически произнесла Джейн. — Я никогда не занималась сексом с вампиром, будучи человеком и всегда отказывалась от подробностей от Маленькой Мисс дающей Пугающие прозвища Пенису. — Она кивнула в сторону Андреа. — На что это похоже?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: