Ююко Такэмия - ТораДора!

Тут можно читать онлайн Ююко Такэмия - ТораДора! - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ююко Такэмия - ТораДора!
  • Название:
    ТораДора!
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Ююко Такэмия - ТораДора! краткое содержание

ТораДора! - описание и краткое содержание, автор Ююко Такэмия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Такасу Рюдзи (иероглиф 竜 (рюу) в его имени означает «дракон»), ученику второго класса старшей японской школы, в принципе спокойному и даже стеснительному парню без криминальных наклонностей, крупно не повезло в жизни: папаша-уголовник, ныне (по слухам) покоящийся на дне гавани Йокогамы передал по наследству своему отпрыску внешность типичного уличного гангстера и пугающе злые глаза, достойные главаря якудзы. Из-за этого обстоятельства между Рюдзи и его сверстниками, которые считают его (без всяких на то оснований) отъявленным хулиганом и вообще возводят напраслину, часто происходят прискорбные недоразумения.

На сегодняшний день ранобе (короткий роман с иллюстрациями) «Toradora!» Ююко Такемии считается официально законченным и включает в себя десять томов, а также несколько spin-off (ветвление сюжета), посвященные второстепенным персонажам романа. Кроме того, на основе «Toradora!» режиссером Нагай Тацуюки был снят одноименный аниме-сериал, с участием Ююко Такемии в качестве сценариста.

ТораДора! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

ТораДора! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ююко Такэмия
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ююко Такэмия

ТораДора!

Книга первая

(перевод с английского)

В этом мире есть нечто, чего никто ещё не видел.

Что-то доброе и нежное.

Я уверен, если его найдут, то сразу захотят взять себе,

Поэтому никто никогда его не замечает.

Его трудно получить, потому что мир хорошо его спрятал.

Но придёт день, когда кто-то его обнаружит,

И найти его смогут лишь те, кому оно предназначено.

Вот и всё.

Глава 1

— «Чёрт!»

Утро, полвосьмого. Начинался новый день, а в доме по-прежнему были сумерки. Квартирка из двух комнат и кухни, окна двухэтажного дома выходят на юг, всего 10 минут до железнодорожной станции. Квартплата — около 80.000 иен.

— «Всё, сдаюсь! Ничего у меня не выйдёт!»

Раздражённым движением руки он протёр запотевшее от пара зеркало. Из-за утреннего душа жалкая ванная комната была как в тумане. Так что зеркало тут же снова стало мутным. Как ни злись, без толку вымещать на зеркале…

— «Брехня это!»

Стань элегантнее с волнистой чёлкой! — обещал последний номер журнала мужской моды. Чёлка Такасу Рюдзи теперь была «волнистой». Он сделал, как говорилось в статье — растянул волосы на чёлке, высушил их феном до пышности и аккуратно уложил в стороны с помощью геля для волос. Он специально встал на полчаса раньше, чтобы сделать причёску, как у модели в журнале, и исполнить своё желание.

Однако…

— «Наверное, слишком наивно пытаться изменить себя только с помощью причёски».

Рюдзи уныло швырнул журнал, который так долго не решался купить, в корзину для мусора. К несчастью, он промахнулся, журнал раскрылся, корзина упала, и весь мусор вывалился наружу. Открытая страница гласила «Ты ещё можешь успеть к началу занятий в школе! Элегантный стиль или необузданный? Стань моделью».

Что до меня — не уверен, что хотел бы стать моделью. Но измениться я всё же хотел.

Не вышло.

Признав поражение, Рюдзи намочил руки и растрепал волосы, на которые убил столько времени. Он сделал их прямыми, как обычно. Потом встал на колени, чтобы собрать мусор, разбросанный кругом.

— «А?! Что это… П-плесень… Тут плесень!»

Хоть он всегда и вытирал осевший пар, хоть и провёл целый день на прошлой неделе, вычищая плесень на кухне и в ванной… Все его труды пропали даром в этой жутко влажной комнате. Нетерпеливо кусая губу, Рюдзи попытался стереть плесень тряпкой. Конечно же, она так легко не поддавалась, и в итоге он измочалил тряпку в клочья.

— «Блин, я их недавно все израсходовал. Придётся опять купить удалители плесени». Пока что, ребята, я вас оставлю в покое, но я ещё непременно вернусь и уничтожу вас! Рюдзи взглянул на пятно плесени, пока собирал мусор. Затем он тщательно протёр пол бумажными салфетками, удаляя волосы и грязь и стирая пар с ванной, и только после этого поднял голову и вздохнул.

— «Ах да, корм. Эй, Инко-тян!»

— «А-а…»

В ответ на громкий оклик студента старшей школы раздался пронзительный голос.

Хорошо, он проснулся. Собравшись с мыслями, Рюдзи босиком прошёл на кухню с деревянными стенами, взял немного корма и пару газет, и направился в угол застланной татами [1] Тата́ми (яп. 畳, дословно «складывание; то, что складывается») — прямоугольные маты, которыми в Японии застилают полы домов (традиционного типа). Плетутся из соломы и соломой же набиваются, хотя в последнее время для набивки используется и пенопласт. Длинные края татами обшиваются тканью (здесь и далее, кроме особо отмеченных случаев — прим. переводчика). жилой комнаты. Сняв с птичьей клетки тряпку, Рюдзи поприветствовал своего милого питомца, которого не видел целую ночь.

Что ж, может, другие как-то иначе растят домашних любимцев, но в доме Такасу попугая вырастили именно так. Из-за того, что во сне он выглядел довольно-таки жутко, каждое утро он был накрыт тряпкой до пробуждения.

— «Доброе утро, Инко-тян».

Это было сказано жёлтому попугаю. Рюдзи насыпал немного корма, разговаривая с птицей, как всегда.

— «Д-доброе… Утро». Его глаза смотрели вверх довольно неприятным и странным образом, но он всё же смог ответить на японском. Хотя он только что проснулся, похоже было, что он в хорошем настроении. Вот почему он был милым.

— «Инко-тян, попробуй сказать 'покушаем'».

— «П, поку… Покушаем! Покушаем! Покушаем!»

— «Хорошо, достаточно. Теперь посмотрим, сможешь ли ты сказать ЭТО! Попробуй сказать своё имя… Давай, скажи: „Инко-тян“».

— «И, и, ин, и, ин, и-и-и-и… И…» Похоже, Инко-тян прикладывал большие усилия — он тряс головой, топорщил перья и быстро хлопал крыльями. «И-и-и-и-и……»

Если приглядеться, можно было увидеть серый язык, торчащий из клюва. Может быть он сможет сегодня, подумал хозяин попугая, сжимая кулаки. В конце концов…

— «Бе-е!»

Гр-р-р… Почему птицы такие тупые? Хотя, чего ещё ждать, если у тебя мозг весит всего грамм? — вздохнул Рюдзи, сворачивая грязную газету. Он кинул газету в полиэтиленовый пакет. Когда он собрался покидать туда и остальной мусор на кухне…

— «Куда… ты… идёшь…»

Кажется, тетеря по ту сторону перегородки-фусумы [2] Фусума (яп. 襖) — скользящая дверь в виде обклеенной с двух сторон бумагой деревянной рамы, используется для деления большой васицу, японской комнаты, на отделы. Бумага достаточно тонкая и пропускает свет, часто на неё наносят рисунки. тоже проснулась.

— «Рю-тян, ты надел школьную форму? Зачем?» — спросила она слабым голосом.

Рюдзи аккуратно завязал пакет и ответил: «В школу я иду. Разве я вчера не говорил тебе, что занятия начинаются сегодня?»

— «…А-а».

Раскинув ноги на футоне [3] Футон (яп. 布団) — традиционная постель японцев. Состоит из shikibuton (нижнего матраса) набиваемого хлопком или шерстью и kakebuton ( толстых стёганных одеял). Футон легко складывается и убирается, чтобы освободить площадь жилой комнаты для других целей. с таким видом, будто сейчас заплачет, она повторяла: «Тогда, тогда…»

— «Тогда как же Я-тян… Как же мой завтрак? Едой не пахнет… Ты не приготовил для меня?»

— «Не-а».

— «Ээээ… Тогда… Что же делать Я-тян… когда она проснётся…? Ничего вкусного не скушать…»

— «Я уже вернусь, когда ты проснёшься! Я просто иду на Церемонию открытия семестра».

— «Чт… Вот оно что…»

Хи-хи-хи-хи. Улыбаясь, она сдвинула ноги вместе и стала хлопать в ладош… в смысле, хлопать в ступни.

— «Церемония открытия, да? …здравляю! Значит, с этого дня Рю-тян будет второклассником?»

— «Давай не будем об этом. Я уже сто раз тебе говорил — не важно, насколько ты занята, ты всегда должна смывать косметику перед сном. И раз ты ныла о том, как это утомительно, разве я тебе не для этого купил специальные салфетки?» — Рюдзи внимательнее осмотрел её постель. «А… Ах! Размазала пудру по всей подушке! Я не могу это отмыть! Ты должна лучше заботиться о своей коже; ты уже не девочка!»

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ююко Такэмия читать все книги автора по порядку

Ююко Такэмия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ТораДора! отзывы


Отзывы читателей о книге ТораДора!, автор: Ююко Такэмия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img