Кейси Марс - Молчаливая роза
- Название:Молчаливая роза
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Диалог
- Год:1995
- ISBN:5-85980-036-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейси Марс - Молчаливая роза краткое содержание
Новый остросюжетный роман известной американской писательницы Кейси Марс «Молчаливая роза» является одним из самых читаемых в современной Америке.
Действие романа разворачивается на фоне романтичной и бурной любви молодой женщины, а вплетение в повествование детективной интриги, триллера и мистики делает его исключительно увлекательным и захватывающим.
Молчаливая роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Семьи в нашем городке живут из поколения в поколение, — снисходительно объяснила миссис Микс. — Делать им нечего, вот и пережевывают сплетни столетней давности…
— А никто не рассказывал о чем-нибудь необыкновенном… случившемся в этом доме?
Седоватая бровь подпрыгнула, и миссис Микс настороженно взглянула на Девон.
— О каком еще необыкновенном?
Уж тебе-то отлично известно, о каком, подумала Девон, снова подавляя приступ отвращения к этой особе. Что-то скрытное, хитрое было в ее повадках, отчего в Девон созрела уверенность: Ада Микс знает или хотя бы догадывается о присутствии в особняке некоей таинственной силы.
— Я имею в виду полтергейст, привидения или что-нибудь в этом роде.
— А вы что, репортер из газеты?
— Да нет, просто любопытно. Минувшей ночью, например…
— Что вы видели? — с явной поспешностью перебила ее миссис Микс.
— Не скажу, что видела. Скорее чувствовала…
Ада пожала жирными плечами и отвела глаза.
— Тут одна леди у нас останавливалась, так она утверждала, что видела ночью старуху в кресле-качалке.
Сердце Девон учащенно забилось.
— Старуху?
Миссис Микс часто закивала.
— Леди подумала, что это могла быть Энни Стаффорд — племянница капитана Стаффорда. Она в детстве лишилась матери, а когда затонул корабль ее отца, сиротку удочерили Мэри и Флориан, ее тетя с дядей.
— Сколько же ей было лет?
— Тринадцать. — Ада задумчиво покачала головой. — Толку из этого не вышло, доложу я вам. Люди поговаривали, что капитан обращался с племянницей как со служанкой.
А слуги жили на третьем этаже, подумала Девон. И уверенно сказала:
— Энни спала в желтой комнате.
— Говорят, так. И провела там большую часть своей жизни. На какое-то время Энни уезжала отсюда, но после смерти Флориана и Мэри дом перешел к ней по наследству, и она вернулась.
Девон подумала о блокноте в сумке, стоявшей сейчас на полу в столовой, и о том, что записи в блокноте были сделаны так, словно кто-то водил ее рукой. Слова об одинокой девочке, которая тоже страдала в этой комнате.
— Энни жила с ними, — повторила Девон, — но своих детей у Мэри и капитана не было. После смерти Бернарда, разумеется.
— Скорее всего, и быть не могло. Они спали в разных комнатах на втором этаже. Надеюсь, вы меня понимаете.
Да, Девон поняла ее правильно.
— Это портрет капитана Стаффорда?
Слегка выцветшие черно-белые овальные фотографии в полированных рамках красного дерева висели над книгой регистрации постояльцев.
— Да, это Флориан, а это Мэри. Красивый был мужчина, как видите. Все мужчины из рода Стаффордов были видными брюнетами. Мэри была тихоня, а вот Флориан властный, внушительный. Его весь город побаивался.
И я начинаю понимать, почему. Девон снова посмотрела на портрет, на широкие черные брови, выпуклые скулы, пронзительные черные глаза с прищуром, что придавали лицу неодобрительное выражение. Холодные глаза, презрительно смотрящие на собеседника и в то же время чем-то притягательные. Девон не смогла бы объяснить, чем.
— Сколько лет было Флориану, когда умер его сын?
— Под тридцать.
— А сколько ему было, когда здесь поселилась Энни?
— Под пятьдесят, я думаю. Со смерти Берни прошло лет двадцать.
Сильный мужчина с внушительной внешностью, он прожил долгие годы, не зная секса. И беззащитная девочка-подросток оказалась в его абсолютной власти. «Он обидел ее, — позднее торопливо нацарапала Девон. — Она ненавидела его».
— Это Энни? — Девон указала на портрет поменьше, висевший в нескольких дюймах ниже.
— Она самая. Славная малышка, правда?
Светлые вьющиеся волосы, собранные в задорный пучок на макушке, губы, сложенные в доброй улыбке, теплый взгляд темных глаз… В самом деле, Энн Стаффорд была милой, славной девочкой.
— Многие здесь до сих пор помнят Энни, хотя она и жила отшельницей.
— И это тоже она. — Девон указала на второй портрет, сильно отличавшийся от первого. Даже выцветшая фотография не могла скрыть напряженного взгляда, заострившихся черт мятущегося и настороженного лица. Ничего этого прежде не было.
— Такой она стала пять лет спустя, — сказала Ада.
— А кто теперь владеет домом? — неожиданно спросила Девон.
— Джонатан Стаффорд. Праправнук Шеридана Стаффорда, дяди Флориана. Он единственный Стаффорд, до сих пор занимающийся судостроительным бизнесом. Поскольку ни у Уильяма, ни у Флориана детей не было, фамильное состояние оказалось в руках их дяди.
Джонатан? Почему мне так знакомо это имя?
— Что еще вы можете рассказать?
Следовательский тон Девон заставил миссис Микс насторожиться. Выражение ее лица тут же изменилось.
— А почему вас, собственно, это интересует?
— Я вам уже сказала — исключительно из любопытства.
— Мне нужно идти.
— Последний вопрос, — заторопилась Девон. — Вам не доводилось слышать, что люди говорят о чулане в желтой комнате? Там какой-то особый, затхлый запах. Я чувствую, что с этим чуланом связаны некие события.
— Про чулан в той комнате, где вы спали, никто ничего не говорил. Некоторое время назад муж с женой, которые ночевали в соседней, зеленой комнате, рассказывали, что не могли уснуть, пока не догадались плотно прикрыть дверь чулана. Леди что-то рассказывала про ящик. Будто бы он снился ей всю ночь напролет. А я вам скажу, что все это чушь собачья. Люди любят шум поднимать на пустом месте.
— Ящик? — переспросила Девон. Ящик, ящик… И вовсе не ящик, а сундук. Большой старомодный сундук из тех, что брали с собой в морские путешествия, с темно-зелеными полосками на крышке и боках.
— Так она сказала.
— Но они ночевали не в желтой комнате, а в соседней?
— Она говорила про ящик в их чулане, — уточнила миссис Микс. — Это был общий чулан на две комнаты — желтую и зеленую, пока мы его не разгородили.
Девон слегка зашаталась и, чтобы обрести равновесие, ухватилась за край мраморного столика.
— О, теперь я все понимаю.
— Послушайте, миссис Галвестон…
— Моя фамилия Джеймс. Девон Джеймс.
Почему ей показалось важным сообщить свою настоящую фамилию, она сама не знала. Знала только, что еще не вышла замуж за Майкла, а пока этого не произошло, нужно быть тем, кто она есть, — Девон Джеймс.
— Ну ладно, пусть будет Джеймс. Так вот, мисс Джеймс, я надеюсь, вы не собираетесь поднимать шум вокруг этой истории? Нам совсем не нужна дурная слава. Мы уже этого вдоволь хлебнули, хватит с нас.
— Когда это было? — с нескрываемым удивлением спросила Девон, чем невольно положила конец беседе.
Миссис Микс вдруг раскудахталась как наседка, прикрывающая своих цыплят от возможной угрозы.
— Ну-ну, хватит, хватит. Я больше не намерена отвечать на ваши отвратительные вопросы. И вообще, я думаю, что вам с вашим приятелем лучше всего поскорее уехать отсюда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: