Лу Первис - Звуки флейты

Тут можно читать онлайн Лу Первис - Звуки флейты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лу Первис - Звуки флейты краткое содержание

Звуки флейты - описание и краткое содержание, автор Лу Первис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодая американка очутилась на затерянном в океане маленьком японском острове. При других обстоятельствах древние легенды, овевающие остров, его почти средневековый уклад, его экзотические обитатели заинтересовали бы девушку. Но ее деловая поездка оказывается полной приключений и опасностей. На помощь Кэрол неожиданно приходит «повелитель» острова — самый загадочный и непредсказуемый из людей, которых ей приходилось встречать. Так же загадочно и непредсказуемо складываются их отношения…

Для широкого круга читателей.

Звуки флейты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Звуки флейты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лу Первис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пол облегченно вздохнул и чуть не задушил ее в объятиях. Их губы встретились, тела переплелись. Кэрол показалось, что их жизни соединились в одно прекрасное целое.

— Я люблю тебя, — прошептал Пол.

И она улыбнулась сквозь слезы.

— Когда мы поедем обратно, ты расскажешь мне все легенды Хикари?

— Да, любовь моя! — бормотал он между поцелуями. — А потом мы создадим свои легенды, наши правнуки станут их рассказывать своим детям. Обещаю тебе.

Когда Пол наклонился еще раз поцеловать ее, солнце выпустило золотые пальцы, неся тепло жизни через широкий волнующийся Тихий океан.

Где-то далеко лежал остров легенд Хикари, который обволакивали таинственные туманы, поднимающиеся над древним океаном. Остров как будто ждал, когда вернется его хозяин. И выбранная им женщина — вторая половина его сердца.

Двое, которые пойдут дальше вместе как единое целое, выкованное в огне любви.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Татами — очень плотные, толстые циновки, которыми застилается пол в японских домах. ( Здесь и далее прим. ред .)

2

Футон — матрац или подстилка; используется в Японии в качестве постели.

3

Тян — уменьшительно-ласкательное наращение к именам собственным.

4

Цуба — металлическая пластина на японских мечах, отделяющая рукоятку от лезвия.

5

Катана — японский короткий меч, заточенный с двух сторон.

6

Ниндзя — буквально «лазутчик»; профессиональные шпионы, специально обученные для выполнения особых поручений.

7

Кендо — фехтование на японских мечах.

8

Сама — именное наращение, выражающее почтительность.

9

Патио — открытый внутренний двор, окруженный галереями.

10

Сэнсэй — почтительное обращение к учителю.

11

Нагината — род алебарды с длинным древком.

12

Таби — японские носки с отделенным большим пальцем.

13

Гарда — то же, что и цуба.

14

Якуза — японская мафия.

15

Сёгун — военный правитель Японии.

16

Атари — здесь : готово, угадал.

17

Го — старинная японская игра в фишки.

18

Мачете — длинный нож для уборки сахарного тростника в Латинской Америке.

19

Кабуки — классический театр Японии.

20

Но — разновидность традиционного японского театра.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лу Первис читать все книги автора по порядку

Лу Первис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Звуки флейты отзывы


Отзывы читателей о книге Звуки флейты, автор: Лу Первис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий