LibKing » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Марина Цветаева - Автобиографическая проза

Марина Цветаева - Автобиографическая проза

Тут можно читать онлайн Марина Цветаева - Автобиографическая проза - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Биографии и Мемуары, издательство "Современник", год 1989. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Автобиографическая проза
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    "Современник"
  • Год:
    1989
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Марина Цветаева - Автобиографическая проза краткое содержание

Автобиографическая проза - описание и краткое содержание, автор Марина Цветаева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Автобиографическая проза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Автобиографическая проза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Цветаева
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

28

Обычное (фр.)·

29

Народное наименование черта (примеч. М. Цветаевой).

30

«Ангел и грубиян» (нем.).

31

И даже шапочки не снял (нем.).

32

Ни огонь и ни угли

Не пылают так жарко,

Как любовь, хранимая в тайне.

33

Ни Rosen, ни Nelken

Не смогут помочь

Душе, тоскующей по неведомому морю.

34

Вонзи хрусталь зеркала мне в сердце… (нем.)

35

…Чтобы ты могла поверить

В верность мою, — (нем.).

36

Там наверху могилы тех,

Кто бегал по лугам.

Пастушок, мой, пастушок,

И тебя оплачут там! (нем.)

37

Божественной гордыней (фр.).

38

Поверженным (фр.).

39

До смерти мы будем Тебе верны,

До смерти Ты будешь нашим царем,

Под знамя Свое Ты нас призываешь,

И борясь за Тебя, Иисус, мы умрем… (фр.)

40

Не снисхожу (фр.).

41

Прекрасная глыба мрамора лежит, вдавленная в мостовую. Человек заурядный проходит поверху и вдавливает ее еще глубже. Благородное сердце извлекает глыбу из земли, очищает ее и создает изваяние, которое живет вечно. Будьте ваятелем собственной души, маленькая Славянка… (фр.).

42

Пушкин был светловолос и светлоглаз (примеч. М. Цветаевой.)

43

(примеч. М. Цветаевой).

44

Сестра Валерия Брюсова (примеч. М. Цветаевой).

45

Стража не спит! Пробило десять! (фр.)

46

Лифте (фр.).

47

Потерян! Великий Боже! Он молод! (нем.)

48

Бланманже — род желе из сливок, сахара и желатина (фр.).

49

— Милая Альфонсина, мне нужно написать письмо!

— Кому?

— Дайте мне, пожалуйста, бумагу (фр.).

50

О, я знаю, что мы будем делать. У меня есть очень маленькое любовное послание, только ты должна его перевести (фр.).

51

«Александр, как это плохо…» (фр.).

52

«Таким образом обмануть доверие…» (фр.).

53

Репетитор (фр.).

54

Богатый наследник (нем.).

55

Глупости (нем.).

56

Деревянной лошадке на палочке (нем.).

57

Когда людям нечего сказать друг другу, они играют в карты (нем.).

58

Букв.: натянутая на четырех булавках (фр.).

59

Называть вещи своими именами (фр.)·

60

«Живых людей» (фр.).

61

Битве цветов (фр.).

62

Весь, целиком (фр.).

63

Бессмыслица (фр.).

64

Quand c'est un carantиre, c'est toujours un mauvais (Le Tigre) (примеч. M. Цветаевой). Перевод: «Что до характера, то он всегда плох» (Тигр).

65

Невыявленный смех (фр.).

66

От cherubin — херувим (фр.).

67

Лестницу (нем.).

68

Музыкальных упражнений (нем.).

69

«Приглашение к вальсу» (фр.).

70

Девочка спит, родители, не грустите (нем.).

71

«Песнь для Элизы» (нем.).

72

Гостиной (нем.).

73

Комнаты для больных (нем.).

74

Какой же кажусь, такой я стану (нем.)

75

И нет меж облаков небесных // Ни женских ликов, ни мужских (нем.).

76

Жемчужно-серое (фр.).

77

Гостиница (нем.).

78

«Храни тебя Бог, это было бы слишком прекрасно!

Храни тебя Бог, этому не суждено было быть!»

79

Башню (нем.).

80

Песочным пирожным (нем.).

81

Лифт (фр.).

82

Доброе утро, как поживаете? (ит.).

83

Прогулки по озеру (фр.)

84

Гильдесгеймский серебряный клад (нем.).

85

Передайте от меня привет Вашей милой и добросовестной дочурке (нем.).

86

Одеревенелость (фр.).

87

Локонами на висках (фр.).

88

Ныряние (фр.).

89

Ради Бога, дитя мое, не кричи так ужасно! (нем.).

90

Жаль (нем.)

91

Здесь: «непропеченное» лицо (нем.).

92

Здесь: подобострастие (фр.)

93

Мадемуазель Жанна Робер (фр.).

94

«Четыре сына Эймора» (фр.).

95

Кусок сала… кусок мяса (фр.).

96

Очень изящное, безукоризненно изящное, все самое изысканное, что ни на есть самое изысканное… 6 франков, 9 франков пятьдесят… 12 франков пятьдесят… 18 франков… (фр.).

97

А, есть еще одна, которую я забыла (фр.).

98

Ничего нет удобнее и изящнее. И совсем не дорого, мадам, сорок листов и сорок конвертов. Хорошо и выгодно (фр.).

99

Мадемуазель Жанне Робер в день русского Рождества — Ариадна (фр.).

100

Делают, не ведая того, ошибки такого сорта (фр.).

101

Жизненный инстинкт (нем.).

102

Все случилось — ничего не случилось (нем.).

103

Дорогая мадмуазель,

Мы напрасно ждем вас так долго. Каждый понедельник и каждую среду, четверг и субботу мы ждем вас, но вы все не приходите.

Мои уроки написаны и выучены, уроки Олега — тоже. Вы забыли наше приглашение на Рождественскую елку? Я думаю, что да, потому что вы не пришли к нам в поза-позапрошлый четверг, когда у нас был праздник. Я получила много книг: Поэмы Ронсара, сочинения Маро, Фаблио, роман о Лисе, роман о Розе и еще Песнь о Роланде. Вас ждут два подарка, от Олега и от меня.

Пишите нам, дорогая мадмуазель, когда вы сможете приехать к нам. Целуем вас.

Ариадна (фр.).

104

Пролить свет на это (нем.).

105

Я знаю, что она всегда ездит на маленьком медонском трамвайчике (фр.).

106

Но она умерла! — И вы не знали этого?? (фр.).

107

За два дня до Рождества… на плечах только маленькая шаль. «Но вы простудитесь, Жанна!» — и я натягивала рукава ей на руки… (фр.).

108

Что я сообщила вам об этом так грубо (фр.).

109

В ее маленьком хозяйстве (фр.).

110

Бедная Жанна!.. совсем не старая… Были друзья, называли друг друга Жанна, Сюзанна… (фр.)

111

Девушке такой умной, такой мужественной —…это она за ней присматривает… Это было большим ударом в ее жизни. Она могла выйти замуж, быть счастливой… но… (фр.).

112

Прекрасные дни вместе! Это был праздник (фр.).

113

Скрипка и флейта — Профессор Оперб (фр.).

114

Русских интеллигентов (фр.).

115

Это не к спеху (фр.).

116

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Цветаева читать все книги автора по порядку

Марина Цветаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Автобиографическая проза отзывы


Отзывы читателей о книге Автобиографическая проза, автор: Марина Цветаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img