Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г.

Тут можно читать онлайн Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Публицистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Переводы польских форумов за 2008 г.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вячеслав Бобров - Переводы польских форумов за 2008 г. краткое содержание

Переводы польских форумов за 2008 г. - описание и краткое содержание, автор Вячеслав Бобров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

У этой книги сотни авторов и один переводчик. Она не имеет никакой художественной ценности, поскольку это переводы форумов и блогов, а также кое-каких статей из польской прессы (которые обладают ещё меньшей художественной ценностью). И зачем она такая нужна? Ну, во-первых, это забавное чтиво — иногда смешное, иногда шокирующее. Во-вторых, поучительное — особенно для неподготовленного читателя. Если Вы думаете, что уже всё видели и слышали, всё знаете и ко всему готовы, то вот Вам изюминка в мировом пироге — польская логика и польское представление о мире, истории и России. Приятного чтения!

Ursa

Переводы польских форумов за 2008 г. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Переводы польских форумов за 2008 г. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вячеслав Бобров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Hrusovsky

— Поляки никогда не поймут силезцев….

Zigzaur

— А я, будучи поляком, прекрасно понимаю силезцев. Силезцы — это ветвь польского народа с несколько иной, чем у основной части народа, историей и привычками, с этим связанными.

В статье, вообще, говорится о русских преступлениях против разных народов: против поляков, немцев, украинцев, литовцев, румын, финнов, эстонцев и т. д.

Andrzejbj

— Молитва за Зигзаура.

Ты, придурок, прекрасно знаешь, что советами были также (если не в большинстве своём) украинцы и грузины. Ты намеренно употребляешь слово «русские», но твои примитивные манипуляции слишком хорошо видны. Впрочем, и вся эта статья — не что иное, как продолжение полной ненависти мартирологии бедного польского народа, который непрестанно будет вспоминать одни историйки, старательно замазывая другие. И всё это только затем, чтобы использовать политические трупы. Самый лучший пример — это Катынь и кресы (восточные территории довоенной Польши — прим. перев.). Убийство 20 тысяч офицеров (мужчин) во много раз ужаснее, чем убийство граблями, винтовками, сожжение 200 тысяч женщин, детей и мужчин (они-то как раз не были в армии). Всё зависит от того, кто убивал поляков, украинские союзники против Москвы или Советы. Плачущий семей катынских жертв несравненно больше и слёзы их куда трогательнее, чем семей тех, кто был убит украинцами. В статье о крессах тоже упоминается одной фразой, но слово «украинцы» не прошло через редакционную цензуру либо не согласовалось с пропагандистской линией статьи. Почему же 50 лет спустя труп трупу не ровня?

1410_tenrok

— Не говори такое человеку, который пишет правду. Сначала изучи историю, а прежде всего — приказы Сталина об отношении к покорённому населению на территории Германии.

За каким чёртом ты тут пишешь о Катыни, а также о Волыни. Это уж совершенный идиотизм. Знаю, знаю, таковы рекомендации посольства, чтобы давать отпор лживым сообщениям и немедленно напоминать, что москали были белые и пушистые, а вот украинцы — настоящие вампиры… Знаем мы эти ваши сказочки.

Borrka

— Меня обвиняли в мании по поводу агентов на форуме. Но как иначе объяснить, что группа людей использует ИДЕНТИЧНЫЕ пропагандистские приёмы? Как из справочника хорошего чекиста!…

Пароль Катынь — отзыв Волынь, реже — советские пленные 1920 года. Проблема Катыни сужает вопрос о советских преступлениях, сводя его лишь к убийству офицеров.

И тут очередной, повторяющийся шаблон, ФСБ-шная калька. Меньшим преступлением является убийство военных выстрелом в затылок, чем распиливание пилами мирных жителей

Сама постановка такой альтернативы многое говорит о менталитете этой агентуры.

Но дело в том, что российский коммунизм несёт полную ответственность за судьбу депортированных с Кресов. За эти вагоны замороженных женщин и детей, за умерших от голода в Казахстане, наконец, за самое страшное несчастье, которое может произойти с поляком, — за русификацию.

Счёт погибших идёт на сотни тысяч.

И мы легко об этом забываем, в каком-то смысле, под влиянием Катыни.

Andrzejbj

— Научись читать прочитанный текст. Я ясно написал о политизировании истории путём избирательного напоминания. Напоминания избранных эпизодов и полного забвения других, менее политкорректных на данный момент событиях. Дискуссия с тобой не имеет смысла, поскольку ты не способен обсудить то, о чём я пишу, читаешь — и не понимаешь. Тебе по душе Borrka, украинец, родившийся в Польше, который тоже притворяется, что не знает, о чём идет речь, и поддерживает твоё непонимание. Дискуссия с ним тоже бесполезна, поскольку, защищая дедов-убийц, он изображает удивление, что кто-то напоминает о их преступлениях. А напоминает, потому что история едина, и для УПО-вского потомства — страшна.

Wilhelm 4

— Поляк и силезец — это два разных мира.

Anita 58

— «А я, будучи поляком, прекрасно понимаю силезцев. Силезцы — это ветвь польского народа с несколько иной, чем у основной части народа, историей и привычками, с этим связанными».

Ну, конечно, ветвь народа, у которой другая история и связанные с этим привычки. Поэтому я предлагаю присоединить к польскому народу также и жителей Мадагаскара. Недавно туда ездили из Сосновца (Сосновец — это не Силезия) искать польские следы.

Вот на Мадагаскаре обрадуются, когда узнают, что они ветвь польского народа, которая из-за различных сложностей в прошлом имеет несколько иную историю и связанные с этим привычки.

Из-за такого «прекрасного понимания» происходят трагедии, как та, что описана в статье.

Zwingli

— Польская глупость границ не имеет.

Heartpumper

— Так же, как твоя. Потому что ты ничего не понял в этой статье. Поразительна глупость тех, кому политрук подсказал, что в этом селе германцы и что можно отомстить за свои обиды. Впрочем, такие «подсказчики» действуют всегда и во всём мире. Процесс прощения спасителен для этих (главным образом) старых людей, это катарсис перед уходом из жизни.

Zbyh 28

— Как можно простить кого-то, кого это не интересует…

Alex — alexander

— Хорошая статья, но не вовремя. Сейчас не средневековье. В XXI веке люди занимаются магией.

Ptr 0

— От москалей надо держаться подальше. А больше всего я терпеть не могу их власть. Путина, Медведева, всю партию Единая Россия. Но как глупы эти люди, что всё время их выбирают? Выборы, конечно, фальсифицируются, но даже если бы их не фальсифицировали, люди всё равно бы за них голосовали. Уму непостижимо. А говорят, что у нас люди глупые.

Babaqba

— Потому что они возрождают позицию России в мире. Не задирай нос. Посмотри, кого выбрали поляки, и что из этого вышло: мы пятимся назад. Вместо того, чтобы действовать, заняты мелким враньём Качиньского, а страна постепенно превращается в польский балаган — идут времена анархии.

Rojczer

— А я бы уже сегодня без колебаний обменял одного Утёнка на Путина, другого — на Медведева, а весь ПиС — на Единую Россию, и обмен этот был бы весьма выгоден.

Czyngis _chan

— Путин — самый сильный лидер на переломе веков, русские голосуют за него не потому, что глупые, а потому, что умные. Хотелось бы мне, чтобы в Польше была такая власть.

Iulius

— И не прощай. Ибо не в твоих силах прощать от имени тех, кого предали на рассвете.

Jjrak

— Но ведь именно те, кого предали, простили?

Jk 2007

— А москалям плевать на поляков и их молитвы.

Drojb

— Прощение очищает прощающих. Это своего рода катарсис для тех, кто ранит рану в своей душе (в этом случае — воспоминание о погроме 45 года). Так что знают об этом русские или нет, плевать им на это или не плевать — не имеет значения. Это очень мудрый поступок жителей деревни. ДЛЯ НИХ — не для русских.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вячеслав Бобров читать все книги автора по порядку

Вячеслав Бобров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переводы польских форумов за 2008 г. отзывы


Отзывы читателей о книге Переводы польских форумов за 2008 г., автор: Вячеслав Бобров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x