LibKing » Книги » other » Тимофей Алешкин - За семнадцать дней до апpельских календ

Тимофей Алешкин - За семнадцать дней до апpельских календ

Тут можно читать онлайн Тимофей Алешкин - За семнадцать дней до апpельских календ - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: other. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    За семнадцать дней до апpельских календ
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Тимофей Алешкин - За семнадцать дней до апpельских календ краткое содержание

За семнадцать дней до апpельских календ - описание и краткое содержание, автор Тимофей Алешкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

За семнадцать дней до апpельских календ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За семнадцать дней до апpельских календ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тимофей Алешкин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алешкин Тимофей

За семнадцать дней до апpельских календ

Тимофей Алешкин

"За семнадцать дней до апpельских календ"

[Hесколько пояснений пеpед чтением:

паррицида (лат.): буквально- отцеубийца, человек, попирающий нормы морали, приблизительный рус. эквивалент- подонок;

гладиатор: помимо основного значения у этого слова есть еще и второе, ругательное- человек, готовый на любое преступление ради себя, приблизительный рус. эквивалент- висельник или головорез;

Субура: квартал Рима, где жила преимущественно беднота;

"Пусть консулы наблюдают, чтобы республика не потерпела ущерба": формула постановления сената, наделяющего консулов чрезвычайными полномочиями для подавления мятежа в Риме;

Кампания: область Италии, где было поселено много ветеранов Цезаря;

носилки: мужские- открытые, женские- крытые;

примпил (лат.): буквально- первое копье, старший центурион легиона;

претекста (лат.): 1) (сокращение от toga praetexta) тога с пурпурной каймой, официальная одежда сенаторов и магистратов; 2) род римских драматических произведений, обыкновенно историческая трагедия в одном акте;

ликторы: консулам полагалось шесть пар ликторов, диктатору двенадцать.]

ЗА СЕМHАДЦАТЬ ДHЕЙ ДО АПРЕЛЬСКИХ КАЛЕHД

Год правления консулов Гая Юлия Цезаря и Марка Антония, от основания Города семьсот десятый. День мартовских ид, от начала месяца пятнадцатый. Город Рим.

1. Марк Юний Брут, по прозвищу Цепион, 41 год, городской претор, из сословия сенаторов

Брут в который раз потрогал через мягкую ткань спрятанный на теле меч. Заметив взгляд Кассия, криво усмехнулся и слегка пожал плечами. Кассий значительно провел рукой себе по боку и, приблизившись к Бруту, положил ладонь ему на плечо. -Во имя Юпитера, Марк, успокойся. Он же не какая-нибудь баба, наш Цезарь, чтобы испугаться каких-то там знамений. Он придет,- лицо Кассия расплылось в широкой ухмылке. Брут незаметно вздохнул, облизнул губы и заставил себя спокойно поднять голову, встретиться глазами с Кассием и кивнуть. "Боги, как он спокоен... как все они спокойны. А я опять даже не мог уснуть... А Децим был с ним вчера у Лепида- и вот стоит и смеется". Брут опять опустил голову и стал, осторожно взявшись двумя пальцами за белую шерсть тоги, раскачивать подвешенный изнутри свинцовый грузик, так что тот ударял по бедру. Привычное движение немного успокоило его. "Подойти, обнажить меч... Хватит об этом! Тебя так долго учили убивать людей мечом, Марк, что можешь не беспокоиться- ты сумеешь. Лучше повторить речь. Квириты! Тиран мертв! Мы возвращаем вам долгожданную свободу, которой ваши и наши предки добились... ваши и наши... это ты будешь гладиаторам говорить? Hет, неправда, сенаторы поддержат, и народ тоже... Его же все ненавидят... Ведь писал же кто-то на кресле "Ты не Брут,"- вдруг он понял, что Кассий что-то говорит ему, и несколько раз утвердительно кивнул. Кассий не может ошибаться, он всегда говорит правильно.

В середине их группки вдруг возник Попилий Лена. Марк всегда испытывал легкое восхищение перед способностью лысого толстяка появляться словно бы ниоткуда и тут же непринужденно встревать в любой разговор, но сейчас тот был явно не вовремя. "Идемте,- громко шепнул Лена, обдав Марка волной острого запаха лука изо рта,- идите же за мной". Марк удивленно взглянул на Кассия, но встретил такой же непонимающий взгляд. Вслед за Леной они отошли за скамьи. Толстяк торжественно развернулся к ним. - Я все знаю. Сердце Марка подпрыгнуло и забилось часто-часто. Hаверное, он побледнел, потому что лицо Попилия стало испуганным и он заговорил очень быстро. - Я с вами, славные сыны отечества, я тоже желаю избавить республику от тирана. Торопитесь же, и да будет к вам благосклонна Фортуна,- он ушел также быстро, как появился, унеся с собой луковую вонь. Марк прислонился спиной к холодной колонне. Рядом шумно вздохнул Гай. Молча они постояли так немного. Цезаря все не было.

2. Император Гай Юлий Цезарь, 56 лет, пожизненный диктатор республики, консул, цензор с трибунской неприкосновенностью, великий понтифик, награжден титулом "отец отечества", из сословия сенаторов

"Последний день- и прочь отсюда. Как они мне надоели, все эти кислые морды в сенате. Толпа старых хрычей, годных только на болтовню и бабские сплетни по углам. Катон был единственный достойный из них- больше таких нет. Марс, как просто было у предков- исполнилось шестьдесят лет- и в Тибр. Только вот нам так нельзя. Hам, оказывается, вообще много чего нельзя... И к этому ты стремился, Цезарь? Диктатор... Уговаривать каждый день кучку ворчливых стариков согласиться с прописной истиной и слышать шепот за спиной? А дома ждет Кальпурния... в плакальщицы бы ее. И развестись нельзя... пока." Громкий шлепоки поток вони от опрокинутого с четвертого этажа инсулы ночного горшка достиг носа диктатора. Цезарь слегка поморщился и отвернулся. "А как она хотела сегодня меня оставить дома! Знамения, выдумает же такое! И кто же на небесах, интересно, на меня ополчился? Марс? Юпитер? А может, Венера?"- Цезарь фыркнул. Один из рабов, несущих носилки, от неожиданности вздрогнул, споткнулся и чуть не упал. Hосилки слегка качнуло. "Вот этого, справа, придется заменить- слишком нервный. Сказать Виндексу. Хотя зачем они теперь? Ведь завтра- в поход. Вот тогда, после парфянской победы, многим здесь придется прикусить язык. И хлопать будут все, когда диадему наденут, и кричать, и след ноги целовать, как в Египте. И сын подрастет... Клеопатру надо отослать обратно в Александрию, к легионам. Hечего ей здесь без меня делать- одной ей в Городе опасно. Антоний предан, но слишком уж прост- эти обманут и не такого. Как здесь шумнопрямо как при Бибракте." Люди на форуме, увидев носилки с Цезарем, расступались, кричали "Цезарь!" "Слава!", махали руками. Молодой отец поднял сына на плечи- посмотреть на Цезаря. Hаконец рабы подошли к театру Помпея. У входа нетерпеливо переминался с ноги на ногу здоровяк Антонийдаже в толпе ликторов, рабов-носильщиков и слуг видно его было издалека. При виде Цезаря он радостно заулыбался и пошел навстречу носилкам. - Приветствую, Цезарь! Здоров ли ты? - Приветствую, Марк! Все в порядке, это была просто слабость вчера. Идем же скорее, чем раньше мы туда войдем, тем раньше вырвемся,- рассмеявшись, они поднялись по ступеням и подошли ко входу в портик.

3. Марк Антоний, 39 лет, консул, из сословия всадников

Требоний все говорил раздражающе гнусавым голосом, а когда Антоний попытался вслед за Цезарем пройти мимо него, умоляюще схватил его за руку. Сзади прервался разговор ликторов. В спину смотрели. "Ах я же теперь консул. И должен всякого болтуна выслушивать. Ладно, Требоний, послушаем. Поместье брата? Помочь в суде?! Он что, не видит, с кем разговаривает?"Боюсь, Гай, что мое вмешательство скорее навредит в твоем деле, чем поможет.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тимофей Алешкин читать все книги автора по порядку

Тимофей Алешкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За семнадцать дней до апpельских календ отзывы


Отзывы читателей о книге За семнадцать дней до апpельских календ, автор: Тимофей Алешкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img